Английский - русский
Перевод слова Atone
Вариант перевода Искупить

Примеры в контексте "Atone - Искупить"

Примеры: Atone - Искупить
You confess your sins, and the priest gives you penance so you can atone, and then you're absolved. Ты признаешь свои грехи, и священник даёт тебе наставление, как ты можешь искупить свою вину, и ты будешь прощен.
I respect that she wants to atone in person, even though it's taken her over 16 hours to build up the courage. Я уважаю что она хочет искупить грехи лично, даже с учетом того, что ей понадобилось больше 16 часов что бы собраться с мужеством.
The kids band together and defeat their parents, and atone for the sins of their parents by fighting the new threats trying to fill in the Pride's void. Дети объединяются и побеждают своих родителей, и, чтобы искупить грехи своих родителей против новой угрозы, пытаясь заполнить пустоту Прайда.
At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife, Alicia, and our two children. Однако, я должен искупить свою вину перед своей женой Алисией и двумя нашими детьми
I'm trying to atone. Я пытаюсь искупить грехи.
We must atone - for our sins. Мы должны искупить свои грехи.
We must atone for so much bloodshed. Мы долдны искупить такое кровопролитие.
Let me atone for my sins Заставь меня искупить мою вину...
What do you need to atone for? Что вам нужно искупить?
I've been able to atone for my mistakes. Я смогла искупить свои ошибки.
He wanted to atone for his sins... Он хотел искупить свои грехи...
He just needs to atone for them. Он просто должен искупить их.
We must atone for their deaths. Мы должны искупить их смерть.
To atone for your past? Чтобы искупить свое прошлое?
I sought not only to uncover the secrets of Valdaire, but also to atone for my many and terrible sins. Я пытался не только раскрыть тайну Валдарии, но и искупить все те ужасы, что я натворил.
I think that you all trd to atone For that night. Думаю, вы все пытались искупить свою вину.
Robot 7 must atone. Робот 7 должен искупить вину.
Let me atone for my life. Позвольте мне искупить грехи.
I need to atone for this. Надо искупить свою вину.
I must atone for what I have done. Я должен искупить свои грехи!
She wanted to atone. Она хотела искупить грех.
You brought me here to atone. Я пришел сюда искупить вину.
I atone for experiencing this antipathy, or for wishing Y's disappearance. Я хочу искупить вину за то, что испытываю такую антипатию, или за то, что желаю У сгинуть.
He has much to atone for and very little to lecture us about on the Universal Declaration of Human Rights. Ему так много грехов нужно искупить и так мало оснований, дающих ему право учить нас правильно толковать Всеобщую декларацию прав человека.
The Government of Japan must frankly admit the historical crimes committed against the Korean people and sincerely atone for them at an early date. Правительство Японии должно честно признать, что в истории имели место преступления, совершенные против корейского народа, и оно должно искренне искупить свою вину за них в скорейшие сроки.