You confess your sins, and the priest gives you penance so you can atone, and then you're absolved. |
Ты признаешь свои грехи, и священник даёт тебе наставление, как ты можешь искупить свою вину, и ты будешь прощен. |
I respect that she wants to atone in person, even though it's taken her over 16 hours to build up the courage. |
Я уважаю что она хочет искупить грехи лично, даже с учетом того, что ей понадобилось больше 16 часов что бы собраться с мужеством. |
The kids band together and defeat their parents, and atone for the sins of their parents by fighting the new threats trying to fill in the Pride's void. |
Дети объединяются и побеждают своих родителей, и, чтобы искупить грехи своих родителей против новой угрозы, пытаясь заполнить пустоту Прайда. |
At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife, Alicia, and our two children. |
Однако, я должен искупить свою вину перед своей женой Алисией и двумя нашими детьми |
I'm trying to atone. |
Я пытаюсь искупить грехи. |
We must atone - for our sins. |
Мы должны искупить свои грехи. |
We must atone for so much bloodshed. |
Мы долдны искупить такое кровопролитие. |
Let me atone for my sins |
Заставь меня искупить мою вину... |
What do you need to atone for? |
Что вам нужно искупить? |
I've been able to atone for my mistakes. |
Я смогла искупить свои ошибки. |
He wanted to atone for his sins... |
Он хотел искупить свои грехи... |
He just needs to atone for them. |
Он просто должен искупить их. |
We must atone for their deaths. |
Мы должны искупить их смерть. |
To atone for your past? |
Чтобы искупить свое прошлое? |
I sought not only to uncover the secrets of Valdaire, but also to atone for my many and terrible sins. |
Я пытался не только раскрыть тайну Валдарии, но и искупить все те ужасы, что я натворил. |
I think that you all trd to atone For that night. |
Думаю, вы все пытались искупить свою вину. |
Robot 7 must atone. |
Робот 7 должен искупить вину. |
Let me atone for my life. |
Позвольте мне искупить грехи. |
I need to atone for this. |
Надо искупить свою вину. |
I must atone for what I have done. |
Я должен искупить свои грехи! |
She wanted to atone. |
Она хотела искупить грех. |
You brought me here to atone. |
Я пришел сюда искупить вину. |
I atone for experiencing this antipathy, or for wishing Y's disappearance. |
Я хочу искупить вину за то, что испытываю такую антипатию, или за то, что желаю У сгинуть. |
He has much to atone for and very little to lecture us about on the Universal Declaration of Human Rights. |
Ему так много грехов нужно искупить и так мало оснований, дающих ему право учить нас правильно толковать Всеобщую декларацию прав человека. |
The Government of Japan must frankly admit the historical crimes committed against the Korean people and sincerely atone for them at an early date. |
Правительство Японии должно честно признать, что в истории имели место преступления, совершенные против корейского народа, и оно должно искренне искупить свою вину за них в скорейшие сроки. |