Английский - русский
Перевод слова Atone
Вариант перевода Искупить

Примеры в контексте "Atone - Искупить"

Примеры: Atone - Искупить
I'll tell you about your atone for my sin. Я расскажу о твоём отце, дабы искупить грех.
I came here to look you in the eye and to atone. Я пришла, чтобы посмотреть тебе в глаза и искупить свою вину.
And I have spent even; moment since trying to atone for it. И я провел каждую минуту после, пытаясь искупить вину.
To atone for what happened outside the church in belfast. Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте.
But I'm done trying to atone for past sins. Но я успокоюсь, пытаясь искупить вину за прошлые грехи.
You see, I really do have a lot to atone for. Видишь, я действительно хотел искупить свою вину.
This was my chance to atone. Это был мой шанс искупить вину.
I will do everything in my power to atone for my family's culpability in this tragedy. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы искупить вину моей семьи в этой трагедии.
You're thinking that collapsing the network is an opportunity to atone for atrocities you participated in while you were a drone. Ты думаешь, что разрушение сети -это возможность искупить вину за те зверства, в которых ты участвовала, когда была дроном.
Are you willing to atone for their sins? Вы готовы добровольно искупить их грехи?
Thanos decides to atone for the destruction of Rigel-3, and agrees to aid a colony of Rigellians in evacuating their planet before Galactus can consume it. Танос решил искупить вину за разрушение Ригела-З и соглашается помочь колонии Ригеланцев в эвакуации с планеты до того, как Галактус поглотит её.
I will atone for my sins! Я делаю это, чтобы искупить свои грехи!
But since he can't actually go into the past and save his sister he's brilliantly created a ritual whereby he can at least atone for her death. Но, поскольку на самом - то деле он не может вернуться в прошлое и спасти свою сестру, он совершенно блестящим образом придумал такой ритуал, который позволит ему, по крайней мере, искупить свою вину.
She saw it as a way to atone for her sins. Ею она хотела искупить свою вину.
I know I'll have to atone for everything one day. Я знаю, что однаждь мне придется искупить свою вину.
Yes, well, you can give him a chance to atone after the war. Да, и вы можете дать ему шанс искупить свою вину после войны.
It shows whether or not the Government of Japan is ready to atone sincerely for its past crimes against Korea and to break with its militaristic past. Он позволяет понять, готово ли правительство Японии искренне искупить вину за свои прошлые преступления против Кореи и порвать со своим милитаристским прошлым.
Now you get a chance to atone by going into the lion's den and slaying the dragon. А теперь у тебя появился шанс искупить вину, войдя в логово льва, и победив дракона.
Rich or poor, noble or common, if we sin, we must atone. Богатые или бедные, знатные или простолюдины, если мы грешны, мы должны искупить грех.
It was in Japan's best interests to change its mindset and understand the advantages offered by a policy decision to atone for its past conduct. В интересах Японии отказаться от своей позиции и осознать, с какими преимуществами связано политическое решение искупить свою вину за ошибки прошлого.
Now, I think the only way that you can atone for the hell you put us through is to send Jenna on the Europe trip with me. Я думаю, теперь единственный для вас способ искупить свою вину за тот ад, через который вы заставили нас пройти - отправить Дженну в Европу со мной, её сестрёнкой...
How do I atone for something I haven't done yet? Как я могу искупить вину за то, что я еще не совершила?
Sue, trying to atone for tormenting Carrie, asks her boyfriend, Tommy Ross, to take Carrie to the prom. Сью, пытаясь искупить вину за мучения Кэрри, просит своего парня, Томми Росса, пригласить Кэрри на выпускной.
Butler since feels responsible for her death, and sees completing the adaption of Bandersnatch, one of the books she owned, as a means to atone for her death. С тех пор Батлер чувствует ответственность за её смерть и видит завершение адаптации «Брандашмыга», одной из книг, которые она владела, как средство искупить свою вину перед ней.
Though Japan has made significant efforts to atone for its past - by issuing repeated apologies, for example, and providing development assistance - revisionism and insensitivity by some of its leaders lately have revived historical tensions with its neighbors. Хотя Япония приложила значительные усилия к тому, чтобы искупить вину за прошлое, - например, неоднократно принося официальные извинения и оказывая помощь в развитии, - ревизионизм и бестактность, проявленные в последнее время некоторыми ее лидерами, оживили историческую напряженность в отношениях с соседями.