House is an ass, but he's an intuitive ass. |
Хаус - сволочь, но проницательная сволочь. |
Good. I don't need that son of a bitch crawling up my ass any more. |
Отлично, а то эта сволочь мне всю плешь уже проел. |
Get your fucking ass on the ground! |
Жопу на пол, сволочь! |
What you get for ass, motherfucker. |
јх, ты сволочь! |
Tony: The pond scum who's been Kicking our ass on the internet? |
Это та сволочь, которая поливает нас грязью в интернете? |
He's a strange cop, that Rosen, a real ass, but what a cop! |
Хотя он полицейский от Бога. Сволочь, конечно, но дело своё знает. |
You ass! - Gun am breith. |
Ах ты, сволочь! |
Racist bitch, I'm gonna sue your ass... |
Этими вопросами занимаюсь я. Сволочь расистская. |
Thing is, the guy worked for Carl Townsend real pain in the ass in Downbelow, first-class thug. |
Кстати, этот тип работал на Карла Таунсенда настоящую сволочь из Трущоб, отъявленного бандита. |
That's the definition of being an ass. |
Это называется - "вести себя как последняя сволочь". |