| House is an ass, but he's an intuitive ass. | Хаус - сволочь, но проницательная сволочь. |
| Good. I don't need that son of a bitch crawling up my ass any more. | Отлично, а то эта сволочь мне всю плешь уже проел. |
| Get your fucking ass on the ground! | Жопу на пол, сволочь! |
| What you get for ass, motherfucker. | јх, ты сволочь! |
| Tony: The pond scum who's been Kicking our ass on the internet? | Это та сволочь, которая поливает нас грязью в интернете? |
| He's a strange cop, that Rosen, a real ass, but what a cop! | Хотя он полицейский от Бога. Сволочь, конечно, но дело своё знает. |
| You ass! - Gun am breith. | Ах ты, сволочь! |
| Racist bitch, I'm gonna sue your ass... | Этими вопросами занимаюсь я. Сволочь расистская. |
| Thing is, the guy worked for Carl Townsend real pain in the ass in Downbelow, first-class thug. | Кстати, этот тип работал на Карла Таунсенда настоящую сволочь из Трущоб, отъявленного бандита. |
| That's the definition of being an ass. | Это называется - "вести себя как последняя сволочь". |