Английский - русский
Перевод слова Articulation
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Articulation - Определение"

Примеры: Articulation - Определение
The former UNIFEM strategic plan had provided a relevant, appropriate and conceptually sound articulation of its core mandate. В стратегическом плане бывшего ЮНИФЕМ было дано актуальное, соответствующим образом сформулированное и концептуально обоснованное определение основного мандата Фонда.
Henceforth, this articulation will be required for all proposals that include a significant gender component in the proposed scope of work. С этого времени такое определение будет обязательным требованием для всех предложений, имеющих существенный гендерный компонент в предлагаемом объеме работ.
The budget should reflect the clear articulation of roles and responsibilities based on organizational mandates, expertise and comparative advantage. В бюджете должно быть отражено четкое определение функций и обязанностей с учетом организационных мандатов, накопленного опыта и сравнительных преимуществ.
The corporate level articulation of these priorities in the strategic plan is not intended to suggest a one-size-fits-all approach. Определение приоритетов на корпоративном уровне в рамках стратегического плана не означает, что будет применяться единый универсальный подход.
The explicit articulation of the responsibilities, functions and rights of the family can be a source of inspiration to support families. Четкое определение обязанностей, функций и прав семьи может служить источником вдохновения для поддержки семей.
This would include a clear articulation of the role of the RSC in providing high-end policy advisory services. Это будет включать четкое определение роли регионального сервисного центра в оказании высококвалифицированных консультативных услуг.
A clearer articulation of the expectation from mainstreaming, complemented with strengthened measurement and accountability, would facilitate results-oriented programming for young people. Более четкое определение того, что следует ожидать от такой стратегии, в сочетании с уделением повышенного внимания измерению и отчетности, будет способствовать разработке ориентированных на конкретные результаты программ для молодежи.
Moreover, clear articulation of operational principles and procedures by the Department would improve peacekeeping action as a whole. Кроме того, четкое определение Департаментом принципов и процедур оперативной деятельности приведет к улучшению деятельности по поддержанию мира в целом.
At the same time, new systems require a certain amount of introspection and clear articulation before they are instituted. В то же время до приведения новых систем в действие необходимо провести определенный анализ прошлых систем и дать им четкое определение.
That clear articulation of roles and responsibilities ensures that programmatic synergies are achieved based on the mandate, expertise, and comparative advantage of each organization. Такое четкое определение функций и обязанностей обеспечивает достижение на уровне программ взаимоусиливающего эффекта с опорой на мандат, опыт и сравнительные преимущества каждой организации.
Such a model typically includes an articulation of how the organization will organize its resources to achieve its strategic objectives, and the organizational structure this would require, for example shared service centres, the location of administrative functions or outsourcing. Такая модель обычно включает определение того, как организация будет управлять своими ресурсами для достижения своих стратегических целей, и описание организационной структуры, которая для этого потребуется, включая, например, общие центры обслуживания, распределение функций административного управления или аутсорсинг.
A proper articulation of various forms of cooperation, at the national, regional, subregional and international levels, is seen as crucial to the implementation of the outcome of the Social Summit. Кроме того, для успешного осуществления решений Встречи на высшем уровне исключительно важное значение имеет правильное определение различных форм сотрудничества на национальном, региональном, субрегиональном и международном уровнях.
The articulation of the role of peacekeepers as early peacebuilders, the elaboration of a policy on transitions, and the pursuit of the civilian capacity initiative had all clarified and strengthened the United Nations contribution. Такие достижения, как определение роли миротворцев на ранних этапах миростроительства, разработка политики, касающейся преобразования миссий, и осуществление инициативы по укреплению гражданского потенциала, способствовали прояснению и укреплению роли Организации Объединенных Наций.
The formation of a new government and the articulation of its priorities, including an added emphasis on poverty reduction, have added to the ongoing consultations on United Nations programmes, including on a strategic framework for the United Nations during the period 2012-2015. Формирование нового правительства и определение приоритетных направлений его деятельности, в число которых входит сокращение нищеты, сказались на консультациях, идущих по программам Организации Объединенных Наций, в том числе по стратегической программе деятельности Организации Объединенных Наций на период 2012 - 2015 годов.
Articulation of vulnerability should be consistent with the Bali Action Plan, and be consistent throughout the text. Определение уязвимости должно согласовываться с Балийским планом действий и последовательно использоваться во всем тексте.
As the United Nations reform process accelerates, the WASH programme will increasingly focus on supporting governments in the achievement of national sector objectives, including the articulation of targets, indicators, budgets and strategies. По мере ускорения процесса реформ Организации Объединенных Наций в программе «Водоснабжение, санитария и гигиена для всех» повышенное внимание будет уделяться оказанию содействия правительствам в выполнении национальных задач в этом секторе, включая определение целевых заданий, показателей, бюджетов и стратегий.
The articulation of a gender perspective in the world of work is a crucial objective of the organization. Четкое определение гендерной проблематики в сфере труда является исключительно важной задачей организации.
Better articulation of such competences is likely to help in designing and supporting professional development strategies that could strengthen such competences. Более четкое определение таких видов компетентности может способствовать разработке и поддержке стратегий профессионального развития, которые могли бы укреплять такие виды компетентности.
The continued articulation of the meaning of ESD competence will be helpful in strengthening ESD professional development. Неизменно четкое определение понятия компетентности в области ОУР будет способствовать укреплению процесса профессионального развития ОУР.
For this Seminar and this report, the "ethical" relates to the formation and articulation of moral precepts and rules of conduct. Для целей настоящего семинара и доклада "этика" означает формулирование и четкое определение моральных предписаний и правил поведения.
The articulation of political authority at the local, national and international levels is one of the best ways of giving direction to the process of economic globalization. Четкое определение полномочий политической власти на местном, национальном и международном уровнях является одним из наилучших способов направления процесса экономической глобализации в нужное русло.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that there had been no precise or consistent articulation of the initiative's objectives, assumptions about causality or implementation risks. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) установило, что отсутствует точное и последовательное определение конечных целей инициативы по обеспечению комплексного глобального управления, положенных в ее основу предположений и рисков, связанных с ее реализацией.
The preparation of strategic plans for the biennium 2008-2009 placed special emphasis on the articulation of the intended changes resulting from OHCHR interventions and the definition of indicators, which have been reflected in a results matrix for the logical frameworks developed by respective branches and field presences. При подготовке стратегических планов на двухгодичный период 20082009 годов особый упор делался на формулирование предполагаемых изменений в результате действий УВКПЧ и на определение показателей, получивших отражение в матрице результатов для логических рамок, разрабатываемых соответствующими отделениями и присутствиями на местах.
A more precise articulation of the desired end-state was needed, along with a clearer set of timelines, activities and deliverables, and a more precise identification of those entities to be held responsible and accountable for delivering the expected outcomes. Необходимо более внятно озвучить желаемые конечные результаты и дать более четкое описание сроков, действий и задач, а также более точное определение структур, несущих ответственность за достижение ожидаемых итогов и подотчетных в этом отношении.
And the articulation, development and implementation of human rights standards across the whole spectrum of rights - economic, social and cultural as well as political and civil - has been one of the most important and constructive roles of the United Nations. И определение параметров, развитие и осуществление норм, касающихся прав человека, во всем спектре прав - экономических, социальных и культурных, а также политических и гражданских - было одной из наиболее важных и конструктивных функций Организации Объединенных Наций.