You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! |
Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром! |
It is the earliest source which presents King Arthur as a historical figure, and is the source of several stories which were repeated and amplified by later authors. |
Она является самым ранним источником, в котором король Артур представлен в качестве исторической фигуры, а также источником многих историй об Артуре, которые были позднее переписаны и приукрашены многими авторами. |
I say Arthur not have gloves on, but Arthur always wear gloves when exploring off ship. |
Я сказал, что на Артуре не было перчаток, но Артур всегда надевал перчатки, когда уходил осматривать местность. |
Arthurian tales are not consistent with one another and sisters of Arthur seem to have been created at desire by any teller who wished to make a hero into Arthur's nephew. |
Истории об Артуре не согласуются между собой и новые сёстры Артура, по-видимому, создаются по желанию любого рассказчика, который захотел сделать героя племянником короля. |
There's a King Arthur element to the storyline, okay. |
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен. |
When I think of Jimmy Carter's energy policy, Arthur Scargill at the head of the British mineworkers' union, and Mao's Cultural Revolution, I have a hard time disagreeing with Friedman about the world in the mid-1970's. |
Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг. |