Well, he was a "he" in Arthur and in 10. |
Ну, в "Артуре" и в "Десять" он был "он". |
Tolkien was apparently evoking the island of Avalon in the legend of King Arthur, although the form Avallónë literally means "near Valinor" in Quenya; compare this with Atalantë, the name of Númenor evoking Atlantis. |
Очевидно, Толкин имел в виду легенду об острове Авалон из цикла легенд о короле Артуре, хотя, по его словам, слово Avallónë буквально означает «близ Валинора» на квэнья (ср. Atalantë, одно из названий Нуменора, и Атлантида). |
It was purely about arthur campbell. |
Это были статьи об Артуре Кэмпбелле |
Any time you're in Fort Arthur, Texas, now, Dolores, you look me up. |
Когда вы будете в порт Артуре, штат Техас, вы навестите меня? |
This isn't about Arthur - this is about your friends, are you going to abandon them? |
Дело не в Артуре, дело в твоих друзьях, ты действительно хочешь предать их? |
He will take good care of Arthur. |
Он позаботится об Артуре. |
It's time to talk directly about Arthur. |
Время поговорить откровенно об Артуре. |
You still thinking about Arthur? |
Ты всё еще думаешь об Артуре? |
We mostly talked about Arthur. |
Мы в основном говорили об Артуре. |
Tell me about Arthur Terrall. |
Расскажите мне об Артуре Терроле. |
My worry is Arthur. |
Я волнуюсь об Артуре. |
How do you know about Arthur? |
Как ты узнал об Артуре? |
You're worried about Arthur? |
Вы беспокоитесь об Артуре? |
Arthur and his knights. |
Об Артуре и рыцарях. |
In Arthur Bernard, you witnessed a man willing to make the ultimate sacrifice. |
Ты увидел в Артуре Бернарде человека, который мог пожертвовать собой. |
It also shares some themes with his earlier story, "Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family". |
Повесть также перекликается некоторыми темами с более ранней историей - «Некоторые факты о покойном Артуре Джермине и его семье». |
"Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family" is a short story in the horror fiction genre, written by American author H. P. Lovecraft in 1920. |
«Некоторые факты о покойном Артуре Джермине и его семье»(англ. Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family), в другом переводе «Артур Джермин» - рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в 1920 году. |
For they will live forever, their names and deeds handed down from father to son, mother to daughter, in the legends of King Arthur and his knights. |
Их имена и подвиги будут передаваться из уст в уста в легендах о короле Артуре и его рыцарях. |
When I think of Jimmy Carter's energy policy, Arthur Scargill at the head of the British mineworkers' union, and Mao's Cultural Revolution, I have a hard time disagreeing with Friedman about the world in the mid-1970's. |
Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг. |
It's like the land and the king (i.e. Arthur) they're inseparable, they are one. |
Это как королевство и король в "Артуре"; они нераздельны, они одно целое. |
1415 - 14 March 1471) was an English writer, the author or compiler of Le Morte d'Arthur (originally titled The Whole Book of King Arthur and His Noble Knights of the Round Table). |
Сэр То́мас Мэ́лори (англ. Sir Thomas Malory; ок. 1405 - 14 марта 1471) - английский писатель, автор «Книги о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола». |
Stories common to a particular culture, but not supported by external sources (such as the tales surrounding King Arthur), are usually classified as cultural heritage or legends, because they do not show the "disinterested investigation" required of the discipline of history. |
Истории, популярные в той или иной культуре, но не подтверждаемые сторонними источниками, например, легенды о короле Артуре, считаются обычно частью культурного наследия, а не «беспристрастным исследованием», которым должна быть любая часть истории как научной дисциплины. |
You know, I preferred Dudley Moore in Arthur, but if you really want to test me you want to ask me if I remember your credit card numbers. |
Но я бы предпочла Дадли Мура в "Артуре", но если ты хочешь меня испытать, спроси лучше номера ваших кредиток. |
Between 1189 and 1204, the Plantagenet Richard Ist the Lionheart and then his brother, John opposed attempts for Brittany's autonomy, and increased a crisis which culminated in the alleged murder of Arthur of Brittany. |
Между 1189 и 1204 годами, Плантагенет Ричард Львиное сердце, а также затем Иоанн Безземельный вели борьбу против автономии Бретани, и кризис был закончен на Артуре Бретанском. |
Legends about King Arthur and the Matter of Britain make frequent reference to the maritime connections between the peoples of Wales, southern Ireland, Cornwall in southwestern Britain and the early kingdoms of Brittany, cf. the tale of Tristan and Iseult. |
В легендах о короле Артуре часто упоминаются связи людей из Уэльса, с юга Ирландии, с юго-запада Англии и Бретани, см., например, историю о Тристане и Изольде. |