Английский - русский
Перевод слова Arson
Вариант перевода Поджог

Примеры в контексте "Arson - Поджог"

Все варианты переводов "Arson":
Примеры: Arson - Поджог
Bomb making is a compulsive activity, much like arson. Изготовление бомбы такое же компульсивное действие, как и поджог.
I think it was arson, major. Я думаю, это поджог, майор.
Nick, 402, possible arson at the Burger Giant. Ник, 402, возможный поджог в Бургер Джайант.
This is more than arson, Clark. Это не просто поджог, Кларк.
Shoplifting at 11 grand-theft auto, narcotics, arson. Ограбление магазина, угон автомобиля, наркотики, поджог.
Suspected arson linked to Janek Kovarsky. Возможный поджог связан с Янеком Коварски.
So you think it's arson, too? Так вы считаете, что это тоже поджог.
The girl got five years for arson She's spent two years in prison Девочка получила пять лет за поджог. Отсидела два года в тюрьме.
Until arson is legal, sweetie, but your father's point is, we've arrived at the closest relationship you can tolerate. До тех пор, пока поджог не станет легальным, милая, но твой отец имеет в виду, что мы достигаем крайней точки близости, той, которую ты сможешь вынести.
Well, even if you think it was arson, why call svu? Ну, даже если вы думаете, что это был поджог, зачем вызывать нас?
The court considered it proven that the accused had committed arson and incited hatred, discrimination or violence against people on account of their race. Суд счел доказанным тот факт, что обвиняемые совершили поджог и подстрекали к ненависти, дискриминации и насилию против других лиц по признаку их расы.
We know it was arson. Really? Мы знаем, что это был поджог
(Avery) Foster child, sealed juvie record, 3-year stint in a bay area psychiatric institute and a single arson conviction. Приемный ребенок, опечатанные записи о подростковых преступлениях, З года прибывания в психиатрическом институте на территории бухты и одна судимость за поджог.
You said the fire... was arson? Вы говорили, что это был поджог?
If you can prove arson, you should be able to collect insurance for the fire. Если вы сможете доказать поджог, то сможете получить страховку.
Could be a pungent cheese, could be arson. Может быть острый сыр, может быть поджог.
They let you badge your way up here, we don't even know if this is an arson. Тебя пустили сюда из-за бляхи, но мы даже не знаем, был ли это поджог.
Parallel to this, the criminal provisions were tightened, which was reflected particularly in the introduction of the death penalty for the offences of high treason and arson. Одновременно с этим были ужесточены меры наказания за определенные правонарушения, в частности введена смертная казнь за государственную измену и поджог.
So you think it was arson? Значит, ты думаешь, это поджог?
They just used that crime to send us a video, which showed that the apartment fire was arson. Все это было для того, чтобы отправить нам видео, на котором видно, что был поджог.
They said maybe it's arson? Говорят что это мог быть поджог?
For example, arson carries a federal penalty of five years' imprisonment, but an arson that places a life in jeopardy is punishable by 20 years' imprisonment. Так, например, в соответствии с федеральным законодательством поджог карается пятью годами лишения свободы, в то время как поджог, ставящий под угрозу жизнь людей, карается лишением свободы на срок 20 лет.
Well... Nothing definitive, but the arson investigator says it's looking like the fire was set deliberately. Ничего определенного, но следователь говорит, что похоже на поджог.
We already have you on the arson. Ты уже у нас в руках за поджог.
According to the police investigations, one must assume arson. Согласно результатам полицейского расследования, содеянное можно квалифицировать только как умышленный поджог.