Those categories include the following metals and their compounds: antimony, arsenic, beryllium, cadmium, lead, mercury, selenium, tellurium and thallium. |
В число этих категорий входят следующие металлы и их соединения: сурьма, мышьяк, бериллий, кадмий, свинец, ртуть, селен, теллур и талий. |
Such pollutants include heavy metals (such as arsenic, cadmium, mercury and lead), acid gases, carbon monoxide and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs). |
К числу таких загрязнителей относятся тяжелые металлы (например, мышьяк, кадмий, ртуть и свинец), кислые газы, моноксид углерода и полициклические ароматические углеводороды (ПАУ). |
The sludge also contains heavy metals and other contaminants, such as arsenic, as well as chemical reagents used during the milling process. |
В шламах также содержатся тяжелые металлы и другие загрязнители, такие как мышьяк, а также химические реагенты, используемые в процессе обогащения. |
Why not rat poison or arsenic? |
Почему не крысиный яд или мышьяк? |
The United States Navy had released a variety of toxic substances in Vieques, and researchers from the University of Puerto Rico had recently found inorganic arsenic in fish and in fishermen's fingernails. |
Военно-морские силы Соединенных Штатов оставили различные токсичные вещества на Вьекесе, и научные сотрудники из Университета Пуэрто-Рико недавно обнаружили неорганический мышьяк в рыбе и в ногтях рыбаков. |
Metal-bearing wastes are considered to be hazardous wastes if they contain antimony, arsenic, beryllium, cadmium, lead, mercury, selenium, tellurium and thallium at concentrations higher than those set out in Table 1. |
Металлосодержащие отходы считаются опасными, если в их состав входят сурьма, мышьяк, бериллий, кадмий, свинец, ртуть, селен, теллур и таллий в концентрациях, превышающих те, которые приведены в таблице 1. |
The case involved toxic mine tailings containing dangerous heavy metals including arsenic, lead, mercury and cadmium, which have allegedly poisoned some members of the indigenous community of San Mateo and contaminated the environment. |
Это дело касалось токсичных отвалов горных пород, содержащих опасные тяжелые металлы, включая мышьяк, свинец, ртуть и кадмий, которые, как утверждалось, вызвали отравление ряда членов общины коренных жителей Сан-Матео и стали источником загрязнения окружающей среды. |
What'd you lace it with- arsenic, strychnine? |
Что ты туда добавляешь, мышьяк, стрихнин? |
He said she reported for work yesterday at 6:46 a.m. and didn't leave till noon, which means the arsenic was ingested while there. |
Вчера она прибыла на службу в 6:46 утра и не уходила до полудня, значит, мышьяк был принят, пока была там. |
We've also got lead, arsenic, zinc, potassium, and some kind of low-density polyethylene. |
Есть ещё свинец, мышьяк, цинк и калий, и ещё какой-то легкий полиэтилен. |
It avoids the need to roast ores and provides an effective way of dealing with high levels of impurities, such as arsenic, which currently prevent the development of many nickel sulphide ores. |
Он позволяет избежать необходимости производить обжиг руд и служит эффективным способом борьбы с высоким содержанием таких примесей, как мышьяк, наличие которого в настоящее время препятствует освоению многих рудных залежей, содержащих сульфиды никеля. |
Disease causing chemicals: nitrate; iron; arsenic; manganese; fluoride; iodine; strontium; and pesticides; |
Химические вещества, вызывающие заболевания: нитраты, железо, мышьяк, марганец, фторид, йод, стронций и пестициды; |
Their overexploitation can lead to serious problems such as groundwater depletion, saltwater intrusion in coastal areas and mobilization of toxic substances such as arsenic and fluoride. |
Их чрезмерная эксплуатация может привести к возникновению серьезных проблем, таких как истощение грунтовых вод, засоление грунтовых вод в прибрежных районах и накапливание токсических веществ, таких как мышьяк и фтористые соединения. |
Similarly, the red mud created as a waste product of alumina extraction can contain metals such as arsenic, beryllium, cadmium, chromium, lead, manganese, mercury, nickel and naturally-occurring radioactive materials, such as thorium and uranium. |
Точно так же красный шлам, образующийся в качестве отхода производства при добыче глинозема, может содержать такие металлы, как мышьяк, бериллий, кадмий, хром, свинец, марганец, ртуть, никель и радиоактивные материалы естественного происхождения, в частности торий и уран. |
Other practical issues: It should be noted that metals or metal-like compounds (e.g., arsenic) may interfere with catalysts or cause problems in disposing of the residue. |
Следует отметить, что металлы или подобные металлам соединения (например, мышьяк) могут нарушать действие катализаторов или вызывать проблемы с удалением остаточных продуктов. |
You know some guys just can't hold their arsenic. |
Знаете, некоторые парни почему-то совсем не переносят мышьяк! |
But the arsenic, along with all the other particulates, make up soil that's found only in one place: |
Но мышьяк, в сочетании с другими частицами, дает нам землю, найденную только в одном месте: |
The combustion of petrol and diesel fuel causes emissions of fine particulates and hydrocarbons, including carcinogenic polycyclic aromatic hydrocarbons, while the combustion of coal releases arsenic, mercury and other heavy metals which are toxic to humans and animals if inhaled or swallowed. |
В результате сжигания бензина и дизельного топлива образуются выбросы мелких частиц и углеводородов, включая канцерогенные полицикличные ароматические углеводороды, а во время сжигания угля выделяются мышьяк, ртуть и другие тяжелые металлы, оказывающие токсичное воздействие на здоровье человека и животных при их вдыхании или проглатывании. |
But others may be harmful to human health, e.g. toxic elements (such as arsenic or selenium), fluoride, or radionuclides (radium, radon, and uranium). |
А другие, например, токсичные элементы (такие, как мышьяк или селен), фториды или радионуклиды (радий, радон и уран), могут быть вредны для здоровья человека. |
It should identify requirements for new measuring, data transfer and processing equipment in view of the recently adopted new air quality parameters (PAH, benzene, heavy metals and arsenic), and should gradually lead to increased automated air monitoring. |
Следует определить потребности в новых измерениях, передаче данных и оборудовании для их обработки в связи с недавно принятыми новыми параметрами качества воздуха (ПАУ, бензол, тяжелые металлы и мышьяк), и необходимо постепенно переходить на более масштабный автоматизированный мониторинг качества воздуха. |
Thus, antimony, arsenic, barium, beryllium, cadmium, chromium, lead, mercury, nickel, selenium, silver, thallium, vanadium, zinc, bromine, chlorine, fluorine, and iodine are typically present in the raw materials. |
Таким образом, как правило, в сырье присутствуют сурьма, мышьяк, барий, бериллий, кадмий, хром, свинец, ртуть, никель, селен, серебро, таллий, ванадий, цинк, бром, хлор, фтор, йод. |
In addition to radioactive materials (uranium, thorium-230 and radium-226), the sludge contains heavy metals (lead, arsenic, mercury, rare-earth metals) and chemical reagents used during the milling process. |
В дополнение к радиоактивным материалам (уран, торий-230 и радий-226) такой шлам содержит тяжелые металлы (свинец, мышьяк, ртуть, редкоземельные металлы) и химические реагенты, использовавшиеся в процессе обогащения. |
The presence of cyanide in waste enables the solubility of heavy metals, such as mercury, arsenic, lead and other toxic metals, in water, exacerbating the impacts of these contaminants. |
Присутствие цианида в отходах создает необходимые условия для растворения тяжелых металлов, таких как ртуть, мышьяк и свинец, а также других токсичных металлов в воде, что усиливает негативное воздействие этих загрязнителей. |
Someone else added the extra sugar to all the previous bottles to cover the arsenic. |
Кто-то добавил сахара во все предыдущие пузырьки, чтобы заглушить мышьяк. |
Bolton's defence argued that Beatrice could have been poisoned accidentally, by arsenic entering the water supply. |
Адвокат Болтона утверждал, что Беатрис могла быть отравлена случайно, ввиду того что мышьяк находился в системе водоснабжения. |