Other factors that complicate the analyses of data on miners include the high percentage of miners who smoke; workplace exposure to dust contaminants, such as arsenic, diesel exhaust in the dust and other pollutants; and periods spent working in non-uranium mines. |
К другим факторам, которые затрудняют анализ данных по горнякам, относятся высокий процент курящих среди горнорабочих; производственное воздействие пылевых загрязняющих веществ, таких как мышьяк, выхлопа дизельных двигателей и других загрязнителей; и периоды работы на неурановых рудниках. |
Among the main elements of concern are: nitrate/nitrite, fluoride, arsenic, lead, Trihalomethanes (THM); as organoleptic concerns were mentioned: iron, manganese, colour and excess turbidity. |
К основным веществам, вызывающим обеспокоенность относятся: нитрат/нитрит, фторид, мышьяк, свинец, тригалогенметаны (ТГМ); была также отмечена озабоченность в отношении органолептических характеристик: железо, марганец, цветовые характеристики и повышенная мутность. |
Because of its use for murder, thallium has gained the nicknames "The Poisoner's Poison" and "Inheritance Powder" (alongside arsenic). |
Таллий часто использовался для убийств и получил название «Яд отравителей» (The Poisoner's Poison) и «Пудра наследников» (Inheritance Powder) (как и мышьяк). |
Starting with the third issue of the List, references to such more generally applicable regulations are made jointly with those of the chemical element representing the group - in the above case, arsenic. |
Начиная с третьего выпуска Списка, ссылки на такие более широкие регламентационные нормы сопровождаются ссылками на химические элементы, представляющие целую группу, например, в вышеуказанном случае, мышьяк. |
DC can be a consequence of infectious diseases (as the outcome of myocarditis, or it can develop with underlying myocarditis), acute intoxication (alcohol-induced heart injury, drug-induced medicamentous poisonings, metaltoxicosis: cobalt, mercury, arsenic, lead). |
ДКМП может быть следствием инфекционных болезней (как исход миокардита, либо развивается на фоне миокардита), острых интоксикаций (алкогольное поражение сердца, медикаментозные отравления, металлотоксикозы: кобальт, ртуть, мышьяк, свинец). |
He took a bite of this, and then he just collapsed, so run the test for arsenic or bleach or drano |
Он откусил кусочек, и тут же упал без сознания, проверьте его на мышьяк, хлор, короче, любые яды! |
Thousands of years of human evolution has not only given us humans like Tibetans, who can thrive in low-oxygen conditions, but also Argentinians, who can ingest and metabolize arsenic, the chemical element that can kill the average human being. |
Тысячелетия эволюции людей дали не только таких людей, как тибетцы, процветающих в условиях пониженной концентрации кислорода, но и аргентинцев, которые могут переваривать и усваивать мышьяк - химический элемент, способный убить среднестатистического человека. |
You got the money, Mr Sutton, for the doings, for the arsenic and the bleach powder and the rest of it? |
У вас есть деньги, Мистер Саттон, на процедуры, на мышьяк, на хлорную известь и прочее. |
There's antimony Arsenic, aluminum, selenium |
Мышьяк, алюминий, селен |
Arsenic, Antimony, Selenium |
Мышьяк, сурьма, селен |
Arsenic, rat poison. |
Мышьяк, крысиный яд. |
Arsenic in its original packaging. |
Мышьяк в оригинальной упаковке. |
And rust means Arsenic. |
И рыжий - мышьяк. |
Arsenic, with an oral cancer risk of 1.5 per mg/kg-day, would fall into cCategory A of the aAppendix IA table; waste containing 100 mg/kg or more arsenic would be classified as Basel Hazardous hazardouswaste under the Basel Convention |
Мышьяк подпадает под категорию А согласно таблице в добавлении I; отходы, содержащие мышьяк в количестве 100 мг/кг и более, классифицируются в рамках Базельской конвенции как опасные. |
The arsenic is believed to be naturally occurring in rock, washed down in the great rivers from the Himalayas and other watersheds into the flat delta which is Bangladesh, and the concentration of arsenic is high compared to other regions. |
Считается, что в природе мышьяк встречается в скальной породе, размываемой и приносимой течением больших рек из Гималаев и других водных бассейнов в равнинную дельту, где расположена Бангладеш и где концентрация мышьяка выше, чем в других районах. |
Arsenic, wasn't it? |
Мышьяк, так? - Да. |
Arsenic on a bit of Cheddar, no sooner said than done. |
Мышьяк на кусочке Чеддера, сказано - сделано. |
All countries shall monitor and report on: Fluoride, Nitrate and nitrite, Arsenic, Lead Iron. |
Все страны должны осуществлять наблюдение и представлять отчетность в отношении таких веществ, как: фторид нитрат и нитрит мышьяк свинец железо. |
Arsenic has been used in the manufacture of specialty low-melting-point glasses, in which it is completely sequestered, and it is a minor component of a class of semiconductors. |
Мышьяк используется при производстве специальных легкоплавких стекол, в состав которых он входит в полностью связанном виде, а также в качестве микрокомпонента в одной из разновидностей полупроводников. |
There's antimony Arsenic, aluminum, selenium And hydrogen and oxygen and nitrogen and rhenium And nickel, neodymium, neptunium, germanium |
Мышьяк, алюминий, селен И водород и кислород и азот и рений |