While the armoured Stegosaurus provides the muscle. | В то время как бронированный стегозавр обеспечивал мышечную силу. |
It is not armoured like you want... but it'as heavy like tank. | Он не бронированный, как вы хотите, но тяжелый, как танк. |
The remaining vehicles, three Hyundai minibuses and one Mercedes armoured truck, were maintained by two other local garages. | Остальные автомашины: три микроавтобуса «Хёнде» и один бронированный грузовой автомобиль марки «Мерседес» обслуживали два местных гаража. |
Jeep, medium (armoured) | Автомобиль типа "джип", средний (бронированный) |
Haegglund Armoured Observation Post Vehicle 3022 | Бронированный подвижной НП «Хегглунд-3022» |
(c) An armoured reconnaissance battalion (450 all ranks); | с) разведывательный бронетанковый батальон (450 военнослужащих всех званий); |
On the basis of these and other data in our possession, we estimate that some 6,000-7,000 armed men, along with artillery and one armoured battalion (40 tanks), have infiltrated the UNPAs in the Republic of Croatia from Serbia and Serbian-controlled regions of Bosnia. | Исходя из этих и других данных, имеющихся в нашем распоряжении, мы предполагаем, что в РОООН в Республике Хорватии из Сербии и контролируемых сербами районов Боснии проникло приблизительно 6000-7000 вооруженных лиц, а также артиллерийские подразделения и один бронетанковый батальон (40 танков). |
Provision of 2 task forces by the Royal Seventh Armoured Engineering Battalion of the army corps of engineers, bringing the total to 18. | Седьмой королевский бронетанковый инженерно-саперный батальон инженерного корпуса предоставит 2 оперативные группы, в результате чего их общее число достигнет 18. |
In the Second World War, during which Egypt was the scene of heavy fighting, the United Kingdom located its Royal Armoured Corps School in Abbassia. | Во время Второй мировой войны, Египет был ареной тяжелых боев, Великобритания разместила свой Королевский бронетанковый корпус в районе Аббассия. |
Upon the reconstitution of the Territorial Army in 1947, the regiment was reduced to a squadron (C (Lovat Scouts) Squadron) of The Scottish Horse, part of the Royal Armoured Corps. | После преобразования Территориальной армии в 1947 году полк скаутов Ловата был сокращён до эскадрона C (скаутов Ловата) Шотландской конницы, входившей в Королевский бронетанковый корпус. |
The French armoured company also reinforced the battalions as required and conducted patrols within the UNIFIL area. | Французская танковая рота также использовалась для усиления батальонов, если в этом возникала необходимость, и осуществляла патрулирование в районе расположения ВСООНЛ. |
Since the end of January 1995 one armoured company of the "AJ" has been deployed in Eastern Slavonia close to the confrontation line. | С конца января 1995 года в Восточной Славонии неподалеку от линии противостояния дислоцируется одна танковая рота "ЮА". |
In August FAPLA's 16th, 21st (both light infantry), 47th (armoured) and 59th (mechanized) brigades, about 6,000 men and 80 tanks plus artillery and support vehicles, departed from Cuito Cuanavale to cross the Lomba River. | В августе 16-я, 21-я (легкопехотная), 47-я (танковая) и 59-я (механизированная) бригады ФАПЛА, около 6000 человек и 80 танков плюс артиллерия и вспомогательные транспортные средства, начали движение от Квито-Кванавале, чтобы пересечь реку Ломба. |
Armoured support comprised nineteen Semovente 47/32 and eight Semovente 75/18 self-propelled guns plus thirty L3 tankettes (comparable in size and armament to the British Bren Gun Carrier). | Танковая поддержка составила бы 27 самоходок - 19 САУ Semovente da 47/32 и 8 САУ Semovente da 75/18 плюс 30 танкеток L3 (сопоставимы с британским Universal Carrier). |
Apart from light tanks assigned to the various British infantry divisions, this was the only British armoured force on the Continent at the start of the Battle of France on 10 May 1940. | Не считая легких танков в составе пехотных дивизий, это была единственная британская танковая часть на континенте в начале битвы за Францию. |
The Battle of Le Mesnil-Patry during the Second World War, was the last attack by an armoured battle group conducted by Canadian troops in Normandy in June 1944. | Битва за Ле-Мениль-Патри во время Второй мировой войны была последней атакой канадской танковой боевой группы в Нормандии в июне 1944 года. |
Reinforcing the opportunity quickly with Cromwell tanks followed by further support units, they broke up the first German armoured units sent to counter-attack. | Через мост было быстро переброшено подкрепление из танков «Кромвель» и подразделений поддержки, что позволило расстроить первую попытку немецкой танковой контратаки. |
It is understood that forces from the Armoured | По имеющимся данным, силы танковой |
In 2001, according to Richard Bennett, the division was composed of three brigades, the 44th Armoured, 46th Armoured, and the 42nd Mechanized. | В 2001 году, согласно Ричарду Беннетту, дивизия состояла из трёх бригад: 44-й танковой, 46-й танковой и 42-й механизированной. |
The Essex Scottish lost over 300 men as it tried to hold back the advance of the 12th SS Panzer Division, while to the east the remainder of I SS Panzer Corps engaged British forces in Operation Goodwood, the largest armoured battle of the campaign. | Шотландский Эссекс потерял более 300 человек, пытаясь сдержать продвижение 12-й танковой дивизии СС, в то время как на востоке часть сил 1-го танкового корпуса СС наступала на позиции британских войск, занятые во время операции «Гудвуд». |
The vehicle was fitted with a special armoured belly plate which significantly reduced the effects of the explosion to the occupants. | Вездеход был оснащен специальной броневой плитой, установленной на днище, что существенно ослабило последствия взрыва для находившихся в нем людей. |
However, the shortfalls in the areas of armoured protection, logistics and communications have been adequately addressed. | Вместе с тем проблемы нехватки средств броневой защиты, материально-технических средств и средств связи урегулированы должным образом. |
The general state of roads in Bosnia and Herzegovina is poor and those used by UNPROFOR are deteriorating quickly with use by the Force's heavy wheeled and armoured military vehicles. | Общее состояние дорог в Боснии и Герцеговине плохое, а те дороги, которыми пользуются СООНО, быстро приходят в негодность из-за движения по ним тяжелой колесной и броневой военной техники Сил. |
This particularly applies to mines that have an integral shaped charge, which is designed to penetrate armoured protection. | Особенно в случае применения мин, снабженных интегрально-кумулятивным зарядом, который предназначен для пробивания броневой защиты. |
Armoured: 124 Soft skin: 247 | Бронированные: 124 Без броневой защиты: |
To cause casualties among the crews of the adversary's armoured equipment and troops being carried in the adversary's vehicles. | вызвать потери среди экипажей бронетехники противника и среди войск, перевозимых на транспортных средствах противника. |
The French force went as far as to assemble in Abidjan all its armoured combat units deployed in Côte d'Ivoire, which, however, are neither police vehicles nor lawful crowd control equipment. | Французские силы в Абиджане даже осуществляют перегруппировку всей своей бронетехники, размещенной в Кот-д'Ивуаре, которую, однако, нельзя отнести ни к категории полицейской техники, ни к категории законных технических средств по поддержанию порядка! |
Units of the armed forces of the Republic of Armenia are attempting to launch an attack from the territory of the previously occupied Agdere, Agdam and Fizuli districts, with armoured support, in the direction of the Beilagan and Geranboy districts. | Подразделения вооруженных сил Республики Армения с территории ранее оккупированных Агдеринского, Агдамского и Физулинского районов при поддержке бронетехники пытаются перейти в наступление в направлении Бейлаганского и Геранбойского районов. |
Movements of troops in forward areas were confined to the hours of darkness and armoured units moving from the Adriatic front left behind dummy tanks and vehicles so the vacated areas appeared unchanged to enemy aerial reconnaissance. | На переднем крае войска передвигались только под покровом темноты, а механизированные соединения, выдвигавшиеся с адриатического побережья, оставляли за собой макеты танков и бронетехники, чтобы немецкая разведка с воздуха не заметила перемен. |
ARMOURED BORDER OPERATION - Given the excellent results of the previous operation, in early 2006 the same agencies started another operation with the same objectives, which has so far surpassed the results of the precedent one by about 50%. | Пограничная операция с применением бронетехники - учитывая отличные результаты предыдущей операции, в начале 2006 года те же самые органы начали еще одну операцию с теми же самыми целями, которая уже превзошла по своим результатам свою предшественницу почти на 50 процентов. |
At the closing ceremony, tanks and armoured carriers bore inscriptions on "liberating the occupied territories (north)". | На заключительной церемонии на танках и бронетранспортерах были надписи "за освобождение оккупированных территорий (севера)". |
UNMIS Military is continuing to monitor military deployments in the area and maintains a presence with armoured personnel carrier-mounted patrols. | Военный компонент МООНВС продолжает отслеживать военную дислокацию в районе и поддерживает присутствие с помощью патрулей на бронетранспортерах. |
We entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United Nations Protection Force. | Мы въехали в город на бронетранспортерах, выкрашенных в белый цвет - цвет Сил Организации Объединенных Наций по охране. |
It has also recommended that aircraft turbine fuel and lubricants needed for use in armoured troop-transport vehicles be specified in the embargo. | Далее он рекомендует специально оговорить в контексте эмбарго проблему поставок авиационного керосина и смазочных веществ, необходимых для использования в бронетранспортерах. |
30,660 force reserve company deterrent patrol days (28 x 3 platoons x 365 days) in armoured fighting vehicles in areas of conflict | Осуществление мобильного патрулирования в объеме 30660 часов силами резервной роты сил (28 х 3 взвода х 365 дней) на бронетранспортерах в районах конфликта |
The Mission has 38 cars at its disposal (23 armoured and 15 non-armoured), including 28 four-wheel drive vehicles and 10 sedans. | В распоряжении Миссии имеется 38 машин (23 бронемашины и 15 небронированных машин), включая 28 полноприводных машин и 10 седанов. |
Armoured cars stormed into the village and opened fire on civilians who had assembled in the local church. | Бронемашины ворвались в деревню и открыли огонь по жителям, которые собрались в местной церкви. |
And the way in which we are perceived by local populations and the relevant actors is, to be frank, usually more important to our security than the armoured cars at our disposal or the barbed-wire fences we may erect. | И то, как к нам относится местное население и соответствующие стороны, откровенно говоря, обычно важнее для обеспечения нашей безопасности, чем имеющиеся в нашем распоряжении бронемашины или возводимые нами заграждения из колючей проволоки. |
Accumulation of military hardware of Russian armed forces in the regions bordering Ukraine, on the territory of Russia, in particular near Maksymov settlement (30 tanks), Kamyansk-Shahtynsky of Rostovska oblast (6 units including tanks, self-propelled artillery, armoured and infantry fighting vehicles). | скапливание военной техники российских вооруженных сил в граничащих с Украиной местностях на территории России, в частности возле населенных пунктов Максимов (30 танков) и Каменск-Шахтинский Ростовской области (6 единиц техники, включая танки, самоходные артиллерийские установки, бронемашины и боевые машины пехоты). |
10 Because these vehicles have been acquired "less kits,"it is not yet certain whether they will meet the definition for Section II Armoured Combat Vehicles. | 10 В связи с тем, что эти бронемашины были приобретены «без комплектов», нет уверенности в том, что они подпадают под определение раздела II «Боевые бронированные машины». |
The activities under the first trust fund are in support of the Somali Police Force, by providing stipends, training, the refurbishing of police stations and equipping the Force with armoured and light vehicles and personal protection equipment. | Первый целевой фонд оказывает содействие сомалийским полицейским силам в решении следующих вопросов: выплата жалованья, профессиональная подготовка, переоборудование полицейских участков, оснащение сил бронетранспортерами, легкими машинами и средствами индивидуальной защиты. |
Force reserve company deterrent patrol days, comprising 1 quick reaction force platoon (48 troops) and 1 convoy platoon (30 troops) for convoy/escort with armoured personnel vehicles, which arrived on 24 September 2013 | человеко-дней патрулирования силами резервной роты сдерживания в составе 1 взвода сил быстрого реагирования (48 человек) и 1 конвойного взвода (30 человек) на автоколонну/группу сопровождения с бронетранспортерами, доставленными 24 сентября 2013 года |
The issue demonstrated the sensitivity of having police units equipped with APCs and the different operational concept for the use of police armoured protected vehicles. | Было указано на деликатность вопроса укомплектования полицейских подразделений бронетранспортерами и на иную оперативную концепцию использования полицейских бронеавтомобилей. |
A complete illustrated history of German battle tanks, armoured cars, self-propelled guns and semi-tracked vehicles, 1933-1945. | Полный иллюстрированный справочник немецких боевых танков, бронеавтомобилей, самоходок и полугусеничных машин 1933-1945. |
A provision of $615,000 comprises the cost of three armoured trucks ($420,000) and 130 flak jackets and helmets ($195,000). | Ассигнования в 615000 долл. США покрывают стоимость трех бронеавтомобилей (420000 долл. США) и 130 бронежилетов и шлемов (195000 долл. США). |
Take note of the definition and reimbursement rates of police armoured protected vehicles and police crowd control vehicles | Принять к сведению определение полицейских бронеавтомобилей и полицейских автомобилей для пресечения массовых беспорядков и соответствующие ставки возмещения расходов |
The first German assault on the bridges came between 05:00 and 07:00 and consisted of isolated and often uncoordinated attacks by tanks, armoured cars and infantry, which grew in intensity throughout the day. | Первый штурм состоялся между 5 и 7 часами утра: немцы провели серию отдельных, нескоординированных атак с использованием танков, бронеавтомобилей и пехоты, постоянно повышая численность нападающих. |
AEC Armoured Car is the name of a series of British heavy armoured cars built by the Associated Equipment Company (AEC) during the Second World War. | АЕС (англ. АЕС Armoured Car) - серия британских тяжёлых бронеавтомобилей периода Второй мировой войны. |
He pulled the heavy armoured hatch down with one hand, whilst still controlling his vehicle with the other. | С одной стороны он вытащил в люк тяжелую бронетехнику, одновременно контролируя своё транспортное средство с другой. |
The current SAF presence in Darfur consists of three divisions, including infantry, mechanized and armoured units, supported by around a dozen helicopters (both attack and transport), three jet aircraft and three cargo aircraft. | Нынешнее присутствие СВС в Дарфуре обеспечивается тремя дивизиями, включая пехоту, моторизованные части и бронетехнику, при поддержке примерно десятка вертолетов (как боевых, так и транспортных), трех реактивных и трех транспортных самолетов. |
From 31 May to 2 June 1995, the Kinama district of Bujumbura was allegedly the scene of prolonged gunfire between armed gangs and the military, which subsequently intervened using armoured cars and trucks. | С 31 мая по 2 июня 1995 года в бужумбурском районе Кинама шла оживленная перестрелка между вооруженными бандами и военными подразделениями, которые затем задействовали в квартале бронетехнику и грузовые машины. |
How is it possible to kill and to use tanks and armoured equipment against peacekeepers who only have automatic rifles? | Как можно убивать, использовать танки, тяжелую бронетехнику против миротворцев, которые имеют только автоматы? |
MOTAPM are basically designed with two main purposes in mind: To immobilize the enemy's armoured equipment and vehicles in the field; To cause casualties among the crews of the adversary's armoured equipment and troops being carried in the adversary's vehicles. | МОПП в сущности конструируются исходя из двух основных целей: сковать на местности бронетехнику и транспортные средства противника; вызвать потери среди экипажей бронетехники противника и среди войск, перевозимых на транспортных средствах противника. |
The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line. UNOMIG urged that existing provisions establishing a minimum distance of 650 meters between positions of law enforcement structures and the line of separation of forces be observed. | Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня. МООННГ выступила с настоятельным призывом соблюдать действующие правила, согласно которым расстояние между позициями правоохранительных структур и линией разделения сил должно составлять не менее 650 метров. |
Armoured Radio-relay Personnel Carrier 4014 | БТР с радиорелейной связью 4014 |
At 0800 hours on 8 November 1993, Lieutenant Bournel of French Battalion 2 left the Presidency with the passengers and an escort of two APCs (VAB, or armoured forward-area vehicle, type), each with six soldiers. | 8 ноября 1993 года в 08 ч. 00 м. лейтенант Бюрнель из французского батальона 2 выехал из здания президиума с пассажирами и в сопровождении двух БТР (бронированных машин для действий в передовом районе), в каждом из которых находилось по шесть военнослужащих. |
15 x Vehicle APC - Fox (Armoured Rapid Intervention) | 15 БТР «Фокс» (для сил быстрого реагирования) |
Haegglund Armoured Anti Aircraft Vehicle 90 | Зенитный БТР «Хегглунд-90» |