The international community will not let itself be distracted from the achievement of its aspirations in the region, as the Secretary-General very aptly recalled. |
Международное сообщество будет неуклонно стремиться к цели реализации своих чаяний в регионе, как совершенно справедливо напомнил Генеральный секретарь. |
The Secretary-General aptly pointed out, in his recent statement to the General Assembly, that |
Генеральный секретарь, недавно выступая в Генеральной Ассамблее, совершенно справедливо заявил, что: |
The 20-year Programme of Action that we adopted in Cairo has very aptly underlined the fact that priority attention must be accorded to sustained economic growth and development, particularly the eradication of poverty in developing countries. |
В принятой в Каире и рассчитанной на 20-летний период Программе действий совершенно справедливо подчеркивается необходимость уделения первоочередного внимания вопросам обеспечения экономического подъема и развития, в частности проблеме искоренения бедности в развивающихся странах. |
As the JIU so aptly observed, removal of such restrictions would "establish a genuine system of administration of justice and enhance the credibility of the Tribunal". |
Как совершенно справедливо отметила ОИГ, снятие таких ограничений позволит «создать реальную систему отправления правосудия и укрепить доверие к Трибуналу»2. |
Legal literature aptly points out that human rights protection not only shares a common philosophy with international humanitarian law, but can also be used to compensate for the deficits of international humanitarian law. |
В юридической литературе совершенно справедливо отмечается, что защита прав человека не только зиждется на той же философии, что и международное гуманитарное право, но и может использоваться для восполнения пробелов в международном гуманитарном праве. |
He very aptly highlighted weather-related factors, health, landmines, governance issues and conflict situations. |
Он совершенно справедливо обратил наше внимание на природные факторы, ситуацию в области здравоохранения, вопросы управления, конфликтные ситуации. |
Birnie and Boyle have aptly explained the limited significance of this right, from which it does not follow that the full range of reparations will be available, thus: |
Бирни и Бойл совершенно справедливо разъяснили ограниченное значение этого права, из которого не вытекает, что будет доступен весь спектр видов компенсации, например: |