| Seminar on Independent Detention Monitoring, organized by APT. | Семинар на тему независимого мониторинга мест содержания под стражей, организованный АПП. |
| This guide is the outcome of cooperation between OHCHR, the APT and the APF. | Это руководство является результатом сотрудничества между УВКПЧ, АПП и АТФ. |
| It is also grateful for the constant support provided by APT in both these lines of work. | Подкомитет также благодарен АПП за постоянную поддержку этих двух направлений работы. |
| The Subcommittee has had regular meetings with APT in Geneva. | Подкомитет проводит регулярные совещания с АПП в Женеве. |
| Workshop for the Moldovan NPM, organized by the APT under the auspices of the Council of Europe. | Практикум для молдавского НПМ, организованный АПП под эгидой Совета Европы. |
| Special thanks must also be given to APT for its invaluable support to the Optional Protocol and to the Subcommittee. | Особые слова благодарности следует высказать также в адрес АПП за ее бесценную поддержку Факультативного протокола и Подкомитета. |
| The event was co-sponsored by APT and OHCHR. | Спонсорами мероприятия совместно выступили АПП и УВКПЧ. |
| The Special Rapporteur appreciated the assistance provided to him by the Association for the Prevention of Torture (APT) during these consultations. | Специальный докладчик высоко оценил помощь, которую оказала ему во время этих консультаций Ассоциация за предупреждение пыток (АПП)2. |
| Regional conference on the Optional Protocol, organized by the APT. February 2009. | Региональная конференция по Факультативному протоколу, организованная АПП. Февраль 2009 года. |
| APT remains focused on the prevention of torture. | Как и прежде АПП уделяет основное внимание предотвращению пыток. |
| Expert meeting on NPM Self-Assessment Tools, organized by APT. | Совещание экспертов по инструментам самооценки НПМ, организованное АПП. |
| Workshop on Optional Protocol implementation in Lebanon, organized by APT. | Рабочее совещание на тему осуществления ФП-КПП в Ливане, организованное АПП. |
| In-country engagement with the Estonian NPM, organized by APT. | Мероприятие по взаимодействию с эстонским НПМ, организованное АПП. |
| The APT model legislation would doubtless be useful to that end. | Типовое законодательство АПП, несомненно, будет полезным в этом отношении. |
| APT is funded mainly by private donors, financial institutions and the Governments of Denmark, Switzerland, Sweden, Norway and the United Kingdom. | В основном АПП финансируется частными донорами, финансовыми учреждениями и правительствами Дании, Норвегии, Соединенного Королевства, Швейцарии и Швеции. |
| To achieve this, APT is committed to: | Для достижения этой цели АПП занимается: |
| Ms. Bernath (Association for the Prevention of Torture - APT) said that her organization endorsed the observations and suggestions contained in the working paper. | Г-жа Бернат (Ассоциация по предупреждению пыток - АПП) говорит, что ее организация поддерживает замечания и предложения, содержащиеся в рабочем документе. |
| The programme is under the auspices of the Council of Europe and implemented by the APT. | Эта программа мероприятий, проводимых под эгидой Совета Европы, осуществляется АПП. |
| The APT supported these contacts by providing funding for a meeting, including the chairpersons of the two treaty bodies, before the November joint meeting. | АПП оказывала поддержку этим контактам и финансировала одно совещание с участием председателей этих двух договорных органов до ноябрьского совместного заседания. |
| Participated in a joint meeting of MRCT and APT, 1999, Athens | Участие в совместном совещании МСРП и АПП, 1999 год, Афины. |
| APT has regularly followed and participated in the sessions of the Third Committee of the General Assembly and of the United Nations Commission on Human Rights. | АПП на регулярной основе следила за проведением сессий Третьего комитета Генеральной Ассамблеи и Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека и участвовала в их работе. |
| Particularly in the Commission on Human Rights, APT participated quite actively by suggesting language for resolutions and monitoring the negotiations of the relevant resolutions. | В частности, в Комиссии по правам человека АПП довольно активно участвовала в разработке формулировок для резолюций и в наблюдении за ходом обсуждения соответствующих резолюций. |
| At the CHR sessions, APT has published position papers and has made oral interventions. | На сессиях КПЧ АПП представляла документы с изложением своей позиции и ее представители выступали с устными заявлениями. |
| Organized by provincial authorities, the APT and other NGOs. 11 to 15 December 2009 (Mr. Wilder Tayler Souto). | Организованы провинциальными властями, АПП и другими НПО. 11-15 декабря 2009 года (г-н Уайлдер Тайлер Соуто). |
| Round-table on the establishment of an NPM in Kyrgyzstan, organized by OHCHR Regional Office jointly with APT and "Golos Svobody". | "Круглый стол", посвященный учреждению НПМ в Кыргызстане, который был организован региональным отделением УВКПЧ совместно с АПП и "Голосом свободы". |