| You have been well-trained, my young apprentice. | Ты очень хорошо подготовлен, мой юный ученик. |
| Just as I thought, the best apprentice trained by him. | Как я и полагал, вы лучший его ученик. |
| No wonder you're still just my apprentice! | Неудивительно, что ты все еще мой ученик! |
| Because the council did not trust you, my young apprentice... I believe you are the only Jedi with no knowledge of this plot. | Поскольку Совет не доверял тебе, мой молодой ученик, похоже, ты единственный Джедай, не ведающий об этом заговоре. |
| I am the apprentice, and he is the boss. | Я - ученик, а он - босс. |
| Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. | Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
| However, it occureth to me that mine apprentice has forgotten something. | Тем не менее, мой ученик, ты кое-что забыл. |
| The technique is the old level 4 and level 3 MTS four-year-old apprentice system was expensive and the KMBO three years. | Техника прежнем уровне 4 и 3 уровня МТС четырех-летний ученик система была дорогостоящей и KMBO трех лет. |
| So you think our apprentice was a green beret working for the CIA? | Так вы думаете, наш ученик был зеленым беретом, работающим на ЦРУ? |
| I started as an apprentice to a Hungarian craftsman, and this taught me what the guild system was in Middle Ages. | Я начинала как ученик венгерского ремесленника, и это помогло мне понять, что такое была цеховая система в Средние века. |
| On the stela Bek states that he is "the apprentice whom His Majesty taught". | На стеле Бек заявляет, что он «ученик, которого обучает Его Величество». |
| It takes a Master and an apprentice! | Нужен и учитель, и ученик! |
| "Underling" or "apprentice." | "Подчинённое лицо" или "ученик". |
| Well, my apprentice, what is your question? | Мой ученик, что ты хочешь узнать? |
| Say, Leonard, where's your apprentice? | Скажи, Леонард, а где твой ученик? |
| Mr. Barak, the apprentice of Mr. Rabin, forgot that his mentor failed to abort the first intifada. | Г-н Барак, ученик г-на Рабина, забыл, что его учитель не смог погасить первую интифаду. |
| In all cases, the worker or apprentice shall be entitled to require the employer to furnish a certificate providing accreditation of the experience or specialism acquired. | Работник или ученик имеет право требовать от работодателя выдачи сертификата, подтверждающего приобретенный опыт или специализацию. |
| What's done is done, my apprentice. | Что сделано, то сделано, мой ученик. |
| It's day six in the hide and the apprentice is no closer to getting a meal. | Уже шестой день в засаде, а ученик ещё далёк от добывания еды. |
| Now, who wants to save the world, apprentice? | А теперь, кто хочет спасти мир, ученик? |
| How many times has your apprentice done this? | Сколько раз твой ученик делал это? |
| An apprentice you have, Qui-Gon. | Ученик есть у тебя уже, Куай |
| I can work it out, it's like a task, I'm your apprentice, just watch me... | Я справлюсь, это вроде задачки, а я ваш ученик, смотрите... |
| Chief, here's the new apprentice we discussed. | Шеф, вот новый ученик, про которого мы говорили. |
| We believe the apprentice finished his tours, came to Boston to find Hoyt. | Мы предполагаем, "ученик" закончил службу и приехал в Бостон, чтобы найти Хойта. |