| You have done well, my new apprentice. | Ты славно потрудился, мой новый ученик. |
| An inexperienced but idealistic apprentice of a respected yet troubled reporter in 1933, during the Great Depression, Peter Parker is accidentally bitten by an illegally imported and highly-venomous spider, while secretly investigating a smuggling ring of ancient spider statues. | Неопытный, но идеалистический ученик уважаемого, но обеспокоенного репортёра в 1933 году, во время Великой депрессии, Питер Паркер был случайно укушен незаконно импортированным и очень ядовитым пауком, тайно расследуя контрабанду кольца древних статуй пауков. |
| Normally, East would've had an apprentice to pass along the fruit of her tongue, but... you put an end to all that, didn't you? | Скорее всего у Восточной был бы ученик который бы получил плод её языка, но... ты положила этому конец, не так ли? |
| I am the Imperial Doctor's apprentice Shatuo | Я ученик придворного врача. |
| In 1766 the directors of the Masonic province of Bordeaux declared that they were abolishing all constitutions relating to higher grades apart from the first three (Regular Blue- or St. John's degrees of: Apprentice, Fellowcraft and Master). | В 1766 году главы масонской провинции Бордо декларировали отмену всех установлений касательно высших степеней, оставив лишь первые три (степени святого Иоанна: ученик, подмастерье, мастер). |
| Ella was enormously excited to see Kit, the apprentice. | Элла очень надеялась, что там будет подмастерье Кит. |
| You must be the world's oldest apprentice. | Ты, наверное, самый старый в мире подмастерье. |
| But you're no apprentice. | Но ты не подмастерье. |
| I was almost on "the apprentice." | Я почти попал в шоу "Подмастерье". |
| I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question. | Я - подмастерье, и работаю с людьми, каждый день выполняющих "грязную работу". |
| A sign, my dear apprentice, of a weary soul. | Знак, дорогая ученица, что моя душа устала. |
| It is fascinating, but at the end of the day, I am not your apprentice. | Это потрясающе, но в конце концов, я не ваша ученица. |
| Sort of Sarah Jane's apprentice. | Вроде как ученица Сары Джейн. |
| You are no longer my apprentice. | Более ты не моя ученица. |
| Excellent work, my apprentice. | Отличная работа, моя милая ученица. |
| I will hunt down... and kill your apprentice. | Я выслежу... и убью твою ученицу. |
| And how foolish of us to allow her apprentice to take her place. | И как же было глупо с нашей стороны на её место взять её ученицу. |
| Your masr or your apprentice? | своего учителя или ученицу? |
| He meets his apprentice Frost and takes her to fight alongside Earthrealm's warriors against the alliance of Shang Tsung and Quan Chi. | Он также встречает Фрост, свою ученицу, и вместе они объединяются с воинами Земного Царства против союза Шан Цзуна и Куан Чи. |
| The employer must bring the apprentice's wages up to agreed industry rates dependant on their phasing. | Работодатель обязан обеспечить соответствие заработной платы стажера согласованным тарифным ставкам для соответствующей отрасли в зависимости от этапа обучения. |
| According to the Education Act section 1-3, education shall be adapted to the abilities and aptitudes of the individual pupil, apprentice and training candidate. | Раздел 13 закона об образовании содержит требование об адаптации процесса обучения к способностям и склонностям каждого ученика, стажера и абитуриента. |
| We could bump up an apprentice. | Мы можем повысить стажера. |
| "Wuffli, highly intellectual, modest, with a deep understanding of models and statistics, and Ospel, with gut instinct who had worked his way up from being a banker's apprentice." | "Вулффли, выдающийся интеллектуал, скромный и глубоко понимающий модели и статистику, и Оспель с его внутренним инстинктом, прошедший весь путь наверх, начиная со стажера в банке". |
| The method of subvention under the 2011 Redundant Apprentice Placement Scheme is being changed to make the placement of a redundant apprentice more sustainable for employers. | Метод предоставления субсидий в соответствии с Программой стажировок для лиц, проходящих производственное обучение и уволенных по сокращению штатов, с 2011 года меняется таким образом, чтобы повысить обоснованность трудоустройства уволенного стажера для работодателей. |
| In 2015 Moore was cast on The Celebrity Apprentice 7. | В 2015 году, участвовала в телешоу "The Celebrity Apprentice 7". |
| On February 16, 2015, Leeza was named the winner of Celebrity Apprentice, having raised $714,000 for her charity Leeza's Care Connection. | 16 февраля 2015 года Лизу назвали победителем «Celebrity Apprentice», собрав $ 714,000 для её благотворительной деятельности Leeza's Care Connection. |
| The Apprentice spawned numerous licensed international versions of the show. | Успех Apprentice породил многочисленные лицензированные версии шоу в разных странах мира. |
| She was a contestant on the reality game show The Apprentice: Martha Stewart, in which she was the runner-up, in 2005. | Она была нанята Мартой Стюарт на шоу «The Apprentice: Martha Stewart», которое проходило осенью 2005 года. |
| The cover is a portion of an oil painting by Graham Coxon called Apprentice. | Для обложки был взят фрагмент картины гитариста группы Грэма Коксона под названием «Apprentice». |