Английский - русский
Перевод слова Appendices
Вариант перевода Добавления

Примеры в контексте "Appendices - Добавления"

Примеры: Appendices - Добавления
Description of the type of glazing: please refer to Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 9, 10, 11 and 12 2/, and in the case of windscreens, the list conforming to Appendix 13. Описание типа стеклового материала: см. добавления 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 и 122, а в случае ветрового стекла - перечень, соответствующий добавлению 13 .
In addition, the Working Group decided to reformulate the remaining provisions of Article 10 (i.e. paragraph 1 (a)) and to specify that "the Agreement" also included its Annex and its Appendices. Кроме того, Группа решила изменить формулировку других положений, которые сохраняются в статье 10 (т.е. пункт 1 а)), и указать, что "Соглашение" включает также приложение и добавления.
Annex 1; Annex 1, Appendices 1-4; Annex 2, Appendix 1 приложение 1; приложение 1, добавления 1-4; приложение 2, добавление 1
At the end of the annex, add the following appendices: После приложения вставить следующие добавления:
Operational statistics and other appendices Оперативная статистика и другие добавления
Also see appendices 2-4. См. также добавления 2-4.
Those special environmental conditions shall be indicated in the type-approval documentation (Annex 1, Part 1, Appendices 1 to 3) and certification (Annex 1, Part 2, Appendices 1 to 3). 1.4. Эти особые условия окружающей среды должны указываться в документации об официальном утверждении типа (приложение 1, часть 1, добавления 1-3) и сертификации (приложение 1, часть 2, добавления 1-3).
The financial statements and appendices include consolidated amounts for the Microfinance Department. В финансовые ведомости и добавления к ним включена информация о сводном объеме средств Департамента по вопросам микрофинансирования.
The present document and its four appendices, which together form the implementation plan for the strategy, were developed in response to that request. Настоящий документ и четыре добавления к нему, которые вместе образуют план осуществления Стратегии, были разработаны во исполнение этой просьбы.
These meetings resulted in an update of the technical appendices of the 1989 Guidelines and Procedures of the Secretary-General's mechanism for the timely and efficient investigation of reports of possible use of chemical and bacteriological or toxin weapons, taking into account internationally available expertise. В ходе этих совещаний были обновлены технические добавления к сформулированным в 1989 году руководящим принципам и процедурам, на основе которых Генеральный секретарь обеспечивает своевременное и эффективное расследование сообщений о возможном применении химического и бактериологического или токсинного оружия с помощью международных экспертов в этой области.
Requests the Secretariat to make the guidance elements, including their appendices, available on the Convention web site in all official United Nations languages; просит секретариат разместить руководящие элементы, включая добавления к ним, на веб-сайте Конвенции на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
The Committee requested the Working Party to finalize, as soon as possible, in a comprehensive manner the new Annex 8, including its appendices and to reach consensus on the issues still under discussion. Комитет поручил Рабочей группе как можно быстрее полностью завершить разработку нового приложения 8, включая добавления к нему, и достичь консенсуса по еще не решенным вопросам.
Mr. Ramzy (Egypt) expressed appreciation for the fact that the appendices of the Annual Report 2006 had been made available on CD-ROM and urged the Secretariat to use that method to distribute more documents. Г-н Рамзи (Египет) с удовлетворением отме-чает тот факт, что добавления к Ежегодному докладу за 2006 год были записаны на компакт-дис-ки, и настоятельно призывает Секретариат исполь-зовать эту методику для распространения других документов.
It decided to consider and possibly adopt the draft Annex, including its technical appendices, at its forthcoming session, scheduled to be held in October 2001 Он решил рассмотреть и, возможно, принять проект приложения, включая технические добавления к нему, на своей предстоящей сессии, которую намечено провести в октябре 2001 года.
It was agreed that the contact group should resume the work on the basis of the result of the previous meeting, as included in the appendices of the report of the meeting of the Working Group. Было решено, что контактной группе следует возобновить свою работу на основе результатов предыдущего совещания, включенных в добавления к докладу о работе совещания Рабочей группы.
The adoption of decisions is shown in the present report under the appropriate agenda items and the texts of those decisions and their appendices is given in annex I hereto. Вопросы принятия решений изложены в настоящем докладе в разделах, посвященных соответствующим пунктам повестки дня, а тексты решений и добавления к ним приводятся в приложении I к настоящему докладу.
Endorses the decision of the Human Rights Council to adopt resolutions 5/1 and 5/2 of 18 June 2007, including their annexes and appendices. одобряет решение Совета по правам человека принять резолюции 5/1 и 5/2 от 18 июня 2007 года, включая приложения и добавления к ним.
Proposals for amending the Convention, including its appendices, shall, in accordance with Article 14 of the Convention, be communicated to the Parties by the secretariat at least 90 days before the meeting of the Parties at which they are proposed for adoption. В соответствии со статьей 14 Конвенции секретариат направляет Сторонам предложения о поправках к Конвенции, включая добавления к ней, по меньшей мере, за 90 дней до начала совещания Сторон, на котором их предлагается принять.
The Committee invited the Administrative Committee to finalize, as soon as possible, the new Annex 8, including its appendices, with a view to presenting a finalized proposal for the endorsement of the Committee at its sixty-sixth session. Комитет предложил Административному комитету как можно скорее завершить подготовку нового приложения 8, включая добавления к нему, в целях представления доработанного приложения для одобрения Комитетом на его шестьдесят шестой сессии.
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to prepare the appendices to the annex below, taking fully into account work from the executive board of the clean development mechanism, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties; З. просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам подготовить добавления к приводимому ниже приложению, в полной мере учитывая, в соответствующих случаях, работу исполнительного совета механизма чистого развития, для рассмотрения на Конференции Сторон;
Appendices should be elaborated to the guidance document on long-range transport, specimen banking and the impact of adding new POPs to the Convention. Следует разработать дополнения к руководящему документу, касающиеся переноса на большие расстояния, создания банков образцов и добавления новых СОЗ в Конвенцию.
RID AND ADR TANK APPENDICES - RESTRUCTURING ДОБАВЛЕНИЯ К МПОГ И ДОПОГ ПО ЦИСТЕРНАМ - ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ
[provisions regarding amendment of the Agreement, including its Appendices.] [положения, касающиеся внесения поправок в Соглашение, в том числе в добавления к нему]
The appendices also identify enhanced monitoring requirements that may be introduced, some or all, into a national/ regional regulation, where determined to be technically feasible and appropriate by a Contracting Party at the time of introduction of that regulation. Техническое сообщение, включая все добавления к нему, должно содержать по крайней мере те элементы, которые указаны в нижеследующих примерах.
With the consent of IMO, some appendices or parts of appendices containing previously issued material have been omitted. С ведома ИМО некоторые добавления или части добавлений, содержащие уже опубликованный материал, были опущены.