Английский - русский
Перевод слова Appendices

Перевод appendices с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавления (примеров 88)
Includes appendices with source materials, and subject index. Включены добавления, содержащие справочные материалы, и тематический указатель.
However, the situation is different as regards amendments to Appendices 1 and 2 of the Annex to the Agreement. ЗЗ. Вместе с тем в отношении внесения поправок в добавления 1 и 2 приложения к Соглашению предусмотрено иное.
Insert new Appendices 7 and 8, to read: Включить новые добавления 7 и 8:
The present document and its four appendices, which together form the implementation plan for the strategy, were developed in response to that request. Настоящий документ и четыре добавления к нему, которые вместе образуют план осуществления Стратегии, были разработаны во исполнение этой просьбы.
The conclusion of the work of revision is scheduled for 1999 and the new COTIF Convention and its CIV/CIM and other Appendices will be presented for signature at the Fifth General Assembly in May 1999. В 1999 году предусматривается завершить эту работу по пересмотру и представить новую Конвенцию КОТИФ, а также добавления МГК/МПК и другие добавления на подписание в ходе пятой Генеральной ассамблеи в мае 1999 года.
Больше примеров...
Добавлениях (примеров 67)
Copies of these instruments are provided in appendices 1 to 5 respectively. Копии этих документов содержатся соответственно в добавлениях 15.
The appendices in the annual report of the Security Council listing the resolutions and presidential statements should provide cross-references to the relevant chapter, section and subsection of the report, for each resolution and presidential statement. З. В добавлениях к ежегодному докладу Совета Безопасности, в которых перечисляются резолюции и заявления Председателя, по каждой резолюции и заявлению Председателя должны содержаться перекрестные ссылки на соответствующую главу, раздел и подраздел доклада.
Readiness of each of the monitors or groups of monitors, that are identified in Appendices 1, 7 and 10 of Annex 3 to this module and that are considered by this module as running continuously, shall always indicate complete . Готовность каждого из контрольно-измерительных устройств или групп таких устройств, упомянутых в добавлениях 1, 7 и 10 к приложению 3 к настоящему модулю и требуемых согласно ему, которые рассматриваются в настоящем модуле как функционирующие непрерывно, всегда указывается в качестве "полной"».
The EDI Messages described in the Appendices to this document is significantly simpler in content and structure than any previously published International EDIFACT subset, by a factor of about ten Сообщения ЭОД, описанные в добавлениях к настоящему документу, являются намного более простыми по содержанию и структуре, чем любые из ранее опубликованных международных поднаборов ЭДИФАКТ примерно в 10 раз.
The appendices available online provide separate listings of: В добавлениях, к которым имеется сетевой доступ, приведены отдельные перечни:
Больше примеров...
Добавлений (примеров 45)
The annual report also includes a range of statistical appendices under the general heading "programme performance report". Ежегодный доклад содержит также несколько статистических добавлений под общим названием "доклад об испол-нении программы".
In some cases, delays occur owing to voluminous declarations/reservations or appendices that must be checked and translated into the other official language. В некоторых случаях в связи со значительным объемом заявлений/оговорок или добавлений, которые подлежат проверке и письменному переводу на другой официальный язык, происходят задержки.
In the view of the Government of Ukraine, it is essential to publish the national rules of the Russian Federation and of other countries which deviate from CEVNI, although it doubts whether this needs to take the form of appendices to CEVNI. По мнению правительства Украины, опубликование национальных правил РФ и других стран, отличающихся от ЕПСВВП, необходимо, однако вряд ли такое издание целесообразно осуществлять в виде добавлений к ЕПСВВП.
We refer the Committee to table 1 in the appendices for a list of the relevant legislation, delegated legislation or policy guidelines which proscribe conduct contrary to articles 4, 5 and 16 of the Convention. В таблице 1 добавлений Комитет может ознакомиться с перечнем соответствующих нормативных актов, делегированного законодательства и базовых руководящих принципов, которые запрещают поведение, противоречащее статьям 4, 5 и 16 Конвенции.
A great deal of the material on Aruba and the Netherlands Antilles belonged more appropriately in the core document and the tables could have been attached as appendices, which were not translated. Значительную часть материалов по Арубе и Нидерландским Антильским островам было бы целесообразнее включить в базовый документ, а таблицы можно было бы приложить в качестве добавлений, которые не переводятся.
Больше примеров...
Приложения (примеров 69)
The main challenge is to ensure that commercially significant timber species are included in the appendices to the Convention only if and when the scientific criteria are met. Главная задача состоит в обеспечении того, чтобы включение в приложения к Конвенции имеющих коммерческую ценность древесных пород осуществлялось с соблюдением научных критериев.
KOC's consultant's reports also contain appendices such as plans, site inventories, photographs and an index to KOC's damage assessment reports. Доклады консультантов "КОК" также содержат приложения, включая планы, инвентарные описи, фотографии и индекс докладов "КОК" об оценке ущерба.
Appendices 2 to 10 are not included in this document. Приложения 2-10 в настоящем документе не приводятся.
The only available data are from 1975 to 1997 for the Elbtunnel in Hamburg (see appendices). Данные имеются только за период 1975-1997 годов по туннелю под Эльбой в Гамбурге (см. приложения).
It decided to consider and possibly adopt the draft Annex, including its technical appendices, at its forthcoming session, scheduled to be held in October 2001 Он решил рассмотреть и, возможно, принять проект приложения, включая технические добавления к нему, на своей предстоящей сессии, которую намечено провести в октябре 2001 года.
Больше примеров...
Приложений (примеров 29)
It's in our casebook, in one of the appendices. Оно в нашем сборнике судебных дел, в одном из приложений.
She did not know why no comments or observations had been submitted as appendices to the sixth report. Она не знает, почему к шестому докладу в качестве приложений не были представлены комментарии или замечания.
I'm helping my brother and sister-in-law with an application for a charter school, and I need to add some appendices to their budget. Я помогаю брату и невестке с заявлением на учреждение чартерной школы, и мне нужно добавить несколько приложений к их бюджету.
the parallel creation of two specific Appendices or Annexes to COTIF and SMGS, for which the means of coordinating adoption in the two Organisations would have to be found; параллельное создание двух конкретных добавлений или приложений к КОТИФ и СМГС, для чего потребовалось бы найти способы координации их принятия обеими организациями;
Redraft annex 2 and annex 2, appendices 1 and 2, in line with their consolidation with the provisions of annex 3; откорректировать приложение 2 к СПС и добавления 1 и 2 к приложению 2 к СПС в соответствии с задачей объединения приложений 2 и 3 к СПС;
Больше примеров...
Добавлениям (примеров 10)
(c) Also notes the amendments to the appendices A, C and M to the staff rules and to staff rules 103.10,104.08,106.02 and 110.05, made in compliance with staff regulation 13.4. с) принимает также к сведению поправки к добавлениям А, С и М к правилам о персонале и к правилам о персонале 103.10,104.08,106.02 и 110.05, внесенные в соответствии с положением о персонале 13.4 .
The proposed amendments to Appendices 1, 2 and 3 of Annex 21 provide clarification on the use and validation of the simulation tool. Предлагаемые поправки к добавлениям 1, 2 и 3 к приложению 21 поясняют порядок использования и аттестации средства моделирования.
Amendments to the appendices to the Annex to the AETR Поправки к добавлениям к приложению
rules and the appendices thereto. правилам о персонале и добавлениям к ним.
The text of the Agreement itself and of its Appendices may be amended in accordance with the following procedure: Any Contracting Party may propose one or more amendments to this Agreement and its Appendices. Поправки в текст самого Соглашения и добавлений к нему могут вноситься в соответствии со следующей процедурой: Любая Договаривающаяся сторона может предложить одну или более поправок к настоящему Соглашению и добавлениям к нему.
Больше примеров...
Дополнения (примеров 13)
He expressed support for the revisions made to the various appendices and provisions of the staff rules. Он поддерживает поп-равки, внесенные в различные дополнения и в поло-жения правил о персонале.
Price Statistics Department makes notes of all the problems that appear during the field work, making necessary appendices to the Instruction for the forthcoming period. Департамент статистики цен учитывает все проблемы, возникающие в ходе регистрации цен, публикуя необходимые дополнения к Инструкции на предстоящий период.
It comprises the following appendices: В нем содержатся следующие дополнения:
Each issue-specific annex could include its own annexes, schedules or appendices, as appropriate. Приложение по каждому конкретному вопросу могло бы включать, когда это целесообразно, свои собственные приложения, дополнения или добавления.
Appendices Recommendations of the Committee Content of the Convention Дополнения к первой части (о выполнении рекомендаций Комитета) 151
Больше примеров...
Добавлениями (примеров 8)
Two technical appendices concerning international technical inspection and vehicle weight certificates, however, still need to be finalized. Вместе с тем еще необходимо будет завершить работу над двумя техническими добавлениями о международных технических осмотрах и весовых сертификатах транспортного средства.
Under use of the test report of Annex 12 appendices 2 and 3 the technical service dealing with the vehicle brake system writes this test report and sends it together with all other documents to the approval authority. В соответствии с добавлениями 2 и 3 к приложению 12 техническая служба, занимающаяся тормозной системой транспортного средства, составляет этот протокол испытания и направляет его вместе со всеми другими документами органам, предоставляющим официальное утверждение.
Thus, the main body, which is less technical than the Appendices, may be included in full with the incorporation of the necessary amendments (solution 2). Таким образом, основной текст, носящий менее технический характер по сравнению с добавлениями, может быть включен полностью вместе с необходимыми изменениями (решение 2).
Executive summary: This document covers a number of different issues originating from Annex 1 and its appendices. В настоящем документе рассматривается ряд различных вопросов, связанных с приложением 1 и добавлениями к нему.
The Spanish competent authority, in enforcing ATP, established a control procedure in accordance with annex 1 and its appendices with a starting date of 1 August 2011. В порядке обеспечения соблюдения СПС испанский компетентный орган установил процедуру контроля в соответствии с приложением 1 и добавлениями к нему, которая была введена 1 августа 2011 года.
Больше примеров...
Приложениях к (примеров 16)
Other challenges are identified in documents prepared for the INES Technical Group and its networks or in appendices of EAG, which notes countries' problems with trying to fit their reality to the definitions and classifications. Другие проблемы изложены в документах, подготовленных для Технической группы ИНЕС и ее сетей, или в приложениях к ЕАГ, в которых отмечаются проблемы, с которыми сталкиваются страны, пытаясь отразить свое реальное положение с помощью существующих определении и классификаций.
In "The Tale of Aragorn and Arwen", found in the Appendices, he was described as often grim and sad, with unexpected moments of levity. В «Повести о Арагорне и Арвен» в Приложениях к «Властелину Колец» он указал о его характере, зачастую мрачном и печальном, но с неожиданными моментами веселья.
The appendices to the report currently under consideration provided some information, and even some research results. В приложениях к докладу, рассматриваемому в настоящий момент, имеется некоторая информация и даже некоторые результаты исследований.
(e) The supporting calculations prepared for the KPC accountants' report, contained in several appendices to that report. е) Подтверждающие расчеты, подготовленные для доклада бухгалтеров "КПК", которые содержатся в нескольких приложениях к этому докладу.
In addition, capacity-building workshops addressed specific marine species listed in the appendices to the Convention, such as queen conch, giant clams, corals, hump-head wrasse and seahorses. Кроме того, на семинарах по наращиванию потенциала рассматривались конкретные морские виды, перечисленные в приложениях к Конвенции, как то стромбус, гигантские моллюски, кораллы, рыба Наполеон и морские коньки.
Больше примеров...
Приложениями (примеров 8)
In the third stage, the manuscript will be finalized, with appendices and a glossary. На третьем этапе будет завершена подготовка рукописи с приложениями и глоссарием.
It features an entire chapter, with accompanying appendices, documenting the history of the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. Он включает целую главу, с сопроводительными приложениями, посвященную документальному изложению истории деятельности Организации Объединенных Наций в области деколонизации вплоть до наших дней.
With appendices coauthored by S.Arkhipov and D.Rumynin. С приложениями, написанными в соавторстве с С.Архиповым и Д.Румыниным.
The text of the letter, together with its two appendices, was submitted to the Open-ended Working Group for consideration at its third session. Текст письма, вместе с двумя приложениями к нему, был представлен Рабочей группе открытого состава для рассмотрения на ее третьей сессии.
It is foreseen to have appendices to those documents containing national reports and the reports of lead actors on their activities in the Programme of Joint Action. Предусматривается, что эти документы будут снабжены приложениями, содержащими национальные доклады и доклады ведущих участников об их деятельности в рамках Программы совместных действий.
Больше примеров...