Английский - русский
Перевод слова Appendices
Вариант перевода Добавления

Примеры в контексте "Appendices - Добавления"

Примеры: Appendices - Добавления
In addition, the appendices entitled "project design document", "terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring" and "CDM registry requirements" may require further consideration. Кроме того, дальнейшего рассмотрения, возможно, потребуют добавления, озаглавленные "Проектно-техническая документация", "Круг ведения для принятия руководящих принципов в отношении исходных условий и мониторинга" и "Требования к реестру МЧР".
The appendices contain the relevant provisions of the Liechtenstein penal code and the international conventions against terrorism to which Liechtenstein is a State Party or which it has signed. Добавления содержат соответствующие положения Уголовного кодекса Лихтенштейна и международных конвенций о борьбе с терроризмом, участником которых является Лихтенштейн или под которыми стоит его подпись.
The adoption of the amendments to annex 1 and to appendices 2 and 4 annex 1 proposed by the Russian Federation will make it possible to ensure the quality and safety of transport of perishable foodstuffs in winter in heated transport equipment in all the Contracting Parties to ATP. После утверждения предлагаемых Российской Федерацией изменений и дополнений в приложение 1 к СПС, добавления 2 и 4 к приложению 1 к СПС станет возможной качественная и безопасная перевозка скоропортящихся пищевых продуктов в зимний период года в отапливаемых транспортных средствах по территории всех договаривающихся сторон СПС.
The by-law specified that all trade (export, import, re-export and introduction from the sea) in specimens of protected species included in the relevant appendices to CITES required the prior granting and presentation of a CITES certificate. В этом постановлении предусмотрено, что любая торговля (экспорт, импорт, реэкспорт или интродукция из морской среды) охраняемыми видами, включенными в соответствующие добавления к СИТЕС, требует заблаговременного получения и представления сертификата СИТЕС.
Such appendices may be useful for addressing technical issues, such as the design of baselines and the determination of additionality under Articles 6 and 12, and registries. Такие добавления могут оказаться полезными для рассмотрения технических вопросов, таких, как разработка исходных условий и определение дополнительного характера согласно статьям 6 и 12, а также для реестров.
The rate of unemployment for the Aboriginal and Torres Strait Islander group in 1991 (the most current data available) was 38 per cent, compared to 9 per cent for Australians generally (see appendices 28 and 29). Уровень безработицы среди аборигенов и жителей островов Торресова пролива в 1991 году (самые последние данные) составлял 38% по сравнению с 9% среди австралийцев в целом (см. добавления 28 и 29).
Annex 1, part 2, appendices 1, 2 and 3, Приложение 1, пункт 2, добавления 1, 2 и 3,
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the reaction of the Government of the Republic of Rwanda to the report submitted on 4 January 2005 by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo (see enclosure and appendices). По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим ответ правительства Республики Руанда в связи с докладом, который был представлен Группой экспертов по Демократической Республике Конго 4 января 2005 года (см. дополнение и добавления).
Recalling Council resolutions 5/1 and 5/2 of 18 June 2007, as well as General Assembly resolution 62/219 of 22 December 2007, including the annexes and appendices thereto, ссылаясь на резолюции Совета 5/1 и 5/2 от 18 июня 2009 года, а также резолюцию 62/219 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2007 года, включая приложения и добавления к ним,
Welcomes the report of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference on its first session, including the annexes and appendices thereto, in particular the decisions adopted by the Preparatory Committee at its organizational session; приветствует доклад Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса о работе его первой сессии, включая приложения и добавления к нему, в частности решения, принятые Подготовительным комитетом на его организационной сессии;
However, the situation is different as regards amendments to Appendices 1 and 2 of the Annex to the Agreement. ЗЗ. Вместе с тем в отношении внесения поправок в добавления 1 и 2 приложения к Соглашению предусмотрено иное.
Regulation 6 on Procedure for proposing amendments to Appendices 1 and 2. Положение 6 по процедуре внесения поправок в добавления 1 и 2.
Annex 9, should be deleted (including Appendices 1 and 2). Приложение 9, следует исключить (в том числе добавления 1 и 2) .
Appendices and annex to the financial statements В. Добавления и приложение к финансовым ведомостям 76
Annex 2, Appendices 1 and 2 to ATP с) Добавления 1 и 2 к приложению 2 к СПС
The Contracting Parties shall prescribe the installation and use on vehicles registered in their territory of a control device according to the requirements of this Agreement and the Annex and Appendices thereto. Договаривающиеся стороны предписывают установку и использование на транспортных средствах, зарегистрированных на их территории, контрольного устройства согласно требованиям настоящего Соглашения, включая приложение и добавления к нему.
Insert new Appendices 7 and 8, to read: Включить новые добавления 7 и 8:
It was considered preferable to combine Appendices 2 and 2B into a single text, the only difference being the approval sheet. На самом деле было сочтено, что целесообразно объединить добавления 2 и 2В в единый текст с отдельным изложением текста свидетельства официального утверждения.
Annex 1, Appendices 2, 3 приложение 1, добавления 2, 3
Documentation of the layout is part of the approval (see item 6.2.11. of Annex 1, Part 1, Appendices 1, 2 and 3). Документация по компоновке является частью официального утверждения (см. пункт 6.2.11 приложения 1, часть 1, добавления 1, 2 и 3).
Annex 7, Appendices 1 and 2, the figures, the hatched area applies only to the area inside the two lines. Приложение 7, добавления 1 и 2, рисунки, заштрихованная зона относится только к зоне, находящейся между двумя линиями.
(e) Appendices as in the present report, but also: ё) добавления, как и в настоящем докладе, но также:
The introduction of these amendments requires modifications and additions to the AETR, as well as to its Annex and its Appendices 2 and 3. Внесение этих изменений предполагает необходимость внесения поправок и дополнений в ЕСТР, приложение к нему и добавления 2 и 3.
See Paragraphs 86-101 of this report on the situation in regard to Articles 10 to 11 of the Convention. Appendices: См. пункты 86-101 настоящего доклада о положении дел с осуществлением статей 10-11 Конвенции. Добавления:
The control device within the sense of this Agreement shall as regards construction, installation, use and testing, comply with the requirements of this Agreement and the Annex and Appendices thereto. Контрольное устройство должно отвечать, в том что касается его конструкции, установки, использования и проверки, требованиям настоящего Соглашения, включая приложение и добавления к нему.