I'm an ingnieur, I design illusions and construct the apparatus necessary for performing them. |
Я - инженер, я конструирую иллюзии и конструирую необходимое для представления оборудование. |
An additional amount of $219,000 is also requested for safety and security equipment, which would provide for essential items, including breathing apparatus, fire extinguishers (and hydrostatic testing), medical equipment and uniform replacement. |
Дополнительные ассигнования в размере 219000 долл. США необходимы для приобретения оборудования и средств обеспечения безопасности, включая такие необходимые средства, как аппарат искусственного дыхания, огнетушители (и их испытание под давлением), медицинское оборудование, а также для замены униформы. |
If the machinery or apparatus contains more than one item of dangerous goods, the individual substances shall not be capable of reacting dangerously with one another (see 4.1.1.6). |
Если оборудование или прибор содержит более одного наименования опасных грузов, то отдельные вещества должны быть не в состоянии вступать друг с другом в опасную реакцию (см. пункт 4.1.1.6). |
Figure 6 Arrangement of the apparatus for the optical distortion test |
Оборудование состоит из следующих элементов, расположенных, как указано на рис. 6. |
For the purpose of this packing instruction, "equipment" means apparatus requiring the lithium metal or lithium ion cells or batteries with which it is packed for its operation. |
Для цели настоящей инструкции по упаковке "оборудование" означает устройство, для функционирования которого требуются литий-металлические или ионно-литиевые элементы или батареи, которые упаковываются вместе с ним. |
Every organ, enterprise and institution has non-permanent mass sports organization, which is under regular -permanent mass sports organizations organize mass sporting activities and provide necessary sporting facilities and apparatus. |
Во всех учреждениях, предприятиях и организациях созданы и регулярно работают непостоянные организации массового спорта, организующие массовую физкультуру и обеспечивающие необходимые спортивные оборудование и инвентарь. |
One of the most serious effects of the scientific and technical embargo on higher education and scientific institutions is the inability of the universities and scientific institutions to obtain laboratory apparatus and equipment. |
Одним из наиболее серьезных последствий научного и технического эмбарго на высшие образовательные и научные учреждения является невозможность для них приобретать лабораторную технику и оборудование. |
Over the last six years the Republic's supply organizations have not had furniture, machinery, computers, tape recorders, record players, televisions, reagents, apparatus and equipment for chemistry or biology laboratories and so on. |
В течение шести последних лет в снабженческо-сбытовых организациях республики отсутствует мебель, станочное оборудование, вычислительная техника, магнитофоны, проигрыватели, телевизоры, химические реактивы, приборы, оборудование для кабинетов химии, биологии и других. |
9.3.2.11.9 Where service spaces are located in the cargo area under deck, they shall be arranged so as to be easily accessible and to permit persons wearing protective clothing and breathing apparatus to safely operate the service equipment contained therein. |
9.3.2.11.9 Если служебные помещения расположены в пределах подпалубного грузового пространства, они должны быть устроены таким образом, чтобы они были легко доступны и чтобы лица, облаченные в защитную одежду и пользующиеся дыхательным аппаратом, могли в условиях безопасности эксплуатировать размещенное в них вспомогательное оборудование. |
Reserves of oxygen, air, food products, fuel, consumables, apparatus, equipment, on-board documentation, parcels for crew were launched into orbit from the Earth. |
На орбиту с Земли отправлены запасы кислорода, воздуха, продукты питания, топливо, скафандр, расходуемые материалы, аппаратура, оборудование бортовая документация, посылки для экипажа. Суммарная масса грузов около 2,4 т. |
The cargo delivered to the ISS included various pieces of technical equipment for the Russian and American segments of ISS, scientific apparatus, food and medical equipment, among other things. |
В числе грузов, доставленных на МКС, - различное техническое оборудование для российского и американского сегментов станции, научная аппаратура, продукты питания, медицинское оборудование, белье, средства личной гигиены и индивидуальной защиты, бортдокументация и посылки. |
Pre-school facilities are being replenished with new fittings and equipment (furniture, sports apparatus, bedding, kitchen appliances and toys, etc.). |
Обновляется учебно-материальная база детских дошкольных учреждений (мебель, спортивный инвентарь, постельные принадлежности, кухонное оборудование, игрушки и др.). |
Within the guidelines there should be some remarks about special equipment (e.g. long-duration breathing apparatus, infrared cameras) necessary for the operation of fire brigades in tunnels. |
В руководящих положениях должно быть указано специальное оборудование, (например, дыхательные аппараты с большой автономностью функционирования, инфракрасные камеры), необходимое для работы пожарных в туннелях. |
Penta BDE, OctaBDE and short chained chlorinated parrafins have been used as flame retardants in many products, such as electronic apparatus, furniture and car interiors and other equipment. |
Пента-БДЭ, окта-БДЭ и короткоцепные хлорированные парафины использовались в качестве огнезащитных веществ во многих продуктах, таких, как электронная аппаратура, мебель и внутренняя отделка автомобилей и иное оборудование. |
Emergency equipment, such as fire extinguishers, self-contained breathing apparatus, sorbents and spill kits, and shower/eye wash stations should be located in the immediate vicinity of hazardous waste storage and processing areas. |
Оборудование для аварийного реагирования, такое как огнетушители, автономные дыхательные аппараты, сорбенты и устройства для сбора разлитой жидкости, а также станции с душевыми кабинами/средствами для промывки глаз должны быть расположены в непосредственной близости от участков хранения и переработки опасных отходов. |
All medical wings are now equipped with modern digital x-ray and fluorographic devices, and disinfection chambers have been purchased, along with dry air sterilizers, centrifuges, stomatological devices, distilling apparatus, binocular microscopes, biochemical analysers, physiotherapy equipment and bacterial irradiators for air disinfection. |
Все медико-санитарные части оснащены современными цифровыми рентгенфлюорографическими установками, закуплены дезинфицирующие камеры, суховоздушные стерилизаторы, центрифуги, стоматологические установки, дистилляторы, бинокулярные микроскопы, биохимические анализаторы, физиотерапевтическое оборудование, бактерицидные облучатели воздуха. |
The destruction was carried out in a vindictive manner and even included normal equipment and apparatus at those factories, such as air-conditioners, lighting equipment, furniture and other items which had no connection with weapons or weapons production. |
Уничтожение осуществлялось варварским способом, продиктованным чувством мести, и распространялось даже на обычное оборудование и аппаратуру на этих заводах, в частности кондиционеры, электроприборы, мебель и другое имущество, которые не имели никакого отношения к оружию или производству вооружений. |
The apparatus shall consist of a mist chamber, a salt solution reservoir, a supply of suitably conditioned compressed air, one or more atomizing nozzles, sample supports, provision for heating the chamber, and necessary means of control. |
1.1 Оборудование состоит из увлажнительной камеры, резервуара с солевым раствором, подвода сжатого воздуха с соответствующими параметрами, одного или нескольких распылителей, опор для образцов, устройства для обогрева камеры и необходимых средств контроля. |
According to these standards, explosion groups concerned groupings of electrical apparatus and not groups of substances although there was a direct correlation between groupings of apparatus and groups of substances since the explosive atmosphere in which such apparatus could be used had to be defined. |
В соответствии с этими стандартами группы взрывоопасности означают группы электрооборудования, а не группы веществ, хотя в действительности между группами электрооборудования и группами веществ имеется непосредственная связь, так как речь идет о том, чтобы установить, в каких взрывоопасных атмосферах это оборудование может использоваться. |
Machinery and equipment n.e.c.; office machinery and computers; electrical machinery and apparatus n.e.c.; radio, television and communication equipment and apparatus; medical, precision and optical instruments; watches and clocks |
Машины и оборудование, не включенные в другие категории; конторское оборудование и компьютеры; электрические машины и приборы, не включенные в другие категории; радио- и телевизионное оборудование и оборудование и аппаратура связи; медицинская аппаратура, точные и оптические приборы; наручные и прочие часы |
Imports include food products, tobacco, textiles, paper and related applications, base metals, chemical products, plastic/rubber/glass, fossil fuels, weapons and munitions, transport equipment, machines and mechanical apparatus, and electrical machines and apparatus. |
Импортируются следующие товары: продукты питания, табачные изделия, текстиль, бумага и бумажные изделия, неблагородные металлы, химикаты, пластмассы, резина, стекло, минеральное топливо, оружие и боеприпасы, транспортные средства, станки и механическое оборудование, электрические машины и соответствующее оборудование. |
If direct visibility abaft is restricted during the voyage, this lack of visibility may be compensated for during passage by the use of flat reflector periscopes or radar apparatus; the antenna of the radar apparatus shall be placed in the bow of the vessel." |
Если во время плавания позади судна возникает непросматриваемая зона, то это ограничение видимости можно компенсировать во время прохода судна путем использования перископов с плоскими отражателями или радиолокационного оборудования; радиолокационное оборудование должно быть установлено в носовой части судна". |
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus, parts therefor |
Радиолокационные установки, радиоаэронавигационное оборудование и комплектующие к ним |
Before the equipment is used for testing samples the back and forth linear motion of the pillars of the base apparatus shall be checked for being uniform without any disturbance like getting stuck or starting to vibrate. |
4.9.5.2.1 Прежде чем оборудование будет использовано для испытания образцов проверяют возвратно-поступательное линейное движение стоек основного агрегата на предмет плавности хода и отсутствия любых отклонений, например, заедания или возникновения вибрации. |
The apparatus shall consist of: (a) an electric radiator; (b) a support for the sample with grill; (c) a receptacle; |
Оборудование электрический калорифер; Ь) решетку, на которую помещается образец; с) резервуар; |