Cosima was just an appalling human being. |
Козима была только отвратительным человеком». |
This is a timely initiative in tackling this appalling abuse, which affects all regions in the world. |
Они являются своевременной инициативой в борьбе с этим отвратительным злом, которое охватило все регионы мира. |
In Hensher's judgement, Wagner was a genius, but also a fairly appalling human being. |
Хеншер заключает: «Вагнер был гением, но отвратительным человеком. |
That appalling crime, which had never before been committed on such a large scale and for the purpose of "ethnic cleansing", must remain a major focus of the International Tribunal on the former Yugoslavia. |
Необходимо, чтобы этим отвратительным преступлениям, совершенным впервые в огромных масштабах в рамках "этнической чистки", было отведено одно из первых мест среди вопросов, рассматриваемых Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии. |
The most appalling thing was that, when the people reacted against the dictatorship they silenced, the popular reaction was silenced and stopped broadcasting was stopped and nobody knew what was happening in Venezuela. |
Самым отвратительным было то, что, когда народ выступил против диктатуры, его реакция умалчивалась и было прекращено радио- и телевещание, и никто не знал, что происходило в Венесуэле. |