Английский - русский
Перевод слова Anytime
Вариант перевода В любой момент

Примеры в контексте "Anytime - В любой момент"

Примеры: Anytime - В любой момент
The servant is going to knock at the door anytime. Служанка в любой момент может постучать в дверь.
I can put you back in the ground anytime. Я могу вернуть тебя обратно под землю в любой момент.
Then we can leave anytime we want to. Значит, мы можем уйти отсюда в любой момент.
I'd take a bite out of anytime. Ух, такой бутерброд я бы откусила в любой момент.
There are two more like her in France who could drop by anytime. Отлично, значит есть еще парочка таких, которые могут прийти в любой момент.
I can still take an ice pick to your throat, anytime. Я могу засадить тебе ледоруб в глотку в любой момент.
They can find you anywhere, anytime! Тебя найдут где угодно, в любой момент!
We could all be out anytime. Нас могут выкинуть в любой момент.
The sickness can catch you anytime, Aunt. Болезнь может проявиться в любой момент, тетя.
I'll get sick myself anytime. Я могу заболеть в любой момент.
The school can dismiss her anytime. Школа может уволить ее в любой момент.
It can happen to me at work or on the bus or when shopping, anytime. Это может случиться на работе, в автобусе, в магазине, в любой момент.
How many times have I told you: You don't like the way I drive, you can get out of the car anytime. Сколько раз тебе повторять: не нравится, как я вожу - можешь выйти из машины в любой момент.
The system price already includes one year's subscription, with which you will receive all the system updates and can anytime contact our technical support service. В стоимость системы входит один год подписки по которой вы будете получать все обновления и сможете в любой момент обратиться в нашу техническую поддержку.
I'll fight' you anytime! Готов навалять тебе в любой момент!
He's takin' on me anytime he wants to. Он в любой момент готов и со мной помериться силами.
You can make this stop anytime... If you put 10 grand into a bag, Ты можешь остановить это в любой момент... если положишь 10 штук в сумку,
Even so, I wanted you to know because even under optimum conditions if he has not already run out of air, he should be out anytime now. Но даже в этом случае, я хочу, чтобы вы знали, что даже в самых идеальных условиях если у него еще не кончился воздух, то может кончиться в любой момент.
It was proposed that parties should expressly be allowed to challenge experts anytime and that experts be subject to a continuing duty of disclosure throughout the proceedings. Было предложено прямо предусмотреть, что стороны имеют возможность заявить об отводе экспертов в любой момент и что эксперты сохраняют обязанность раскрывать соответствующую информацию в течение всего разбирательства.
I do in the ring, but this isn't the ring, and you know very well that you can stop me anytime you want. Но мы не в суде, и ты знаешь, что можешь остановить меня в любой момент.
'Cause anytime I like, I can whisper in a reporter's ear... tell them how rough you like it, what filthy names get you off, and how loudly you moan. Потому что в любой момент я могу нашептать на ушко репортеру... рассказать, что ты любишь пожёстче, какие любишь грязные прозвища, и как ты громко стонешь.
You are more more than welcome to return home and become my daughter again anytime and Я буду счастлив, если ты в любой момент вернешься домой и вновь станешь моей дочерью.
You can make me leave anytime you want, you know? Ты в любой момент можешь заставить меня уйти.
You think you can leave work and take off anytime, just because you've been here the longest? Ты думаешь, что можешь взять "без содержания" в любой момент, просто потому что ты старый сотрудник?
You think. you can leave work. anytime for a tour because you're a longtime staff? Ты думаешь, что можешь взять "без содержания" в любой момент, просто потому что ты старый сотрудник?