Английский - русский
Перевод слова Antwerp
Вариант перевода Антверпена

Примеры в контексте "Antwerp - Антверпена"

Примеры: Antwerp - Антверпена
Exports from Antwerp fell by 11 per cent in the first half of 2001. В первой половине 2001 года объем экспорта алмазов из Антверпена снизился на 11 процентов.
The Flamish and Dutch Government have started the procedure to develop a new freight railway from Roosendaal to Antwerp. Фламандское и голландское правительства приступили к строительству новой грузовой железной дороги от Росендала до Антверпена.
It has knowledge of at least three deals concluded there which were destined for Antwerp, Amsterdam and Johannesburg. Ей известно по меньшей мере о трех заключенных там сделках вдали от Антверпена, Амстердама и Йоханнесбурга.
Unlike Antwerp, Tel Aviv does not register the diamonds sold by the above-mentioned countries. В отличие от Антверпена, Тель-Авив не регистрирует алмазы, проданные вышеуказанными странами.
A vessel is required to transport dangerous goods from Antwerp to Rotterdam. Судно должно перевозить опасный груз из Антверпена в Роттердам.
The research will be conducted by the Centre for Migration and Intercultural Studies, University of Antwerp, as of July 2008. Исследование будет проводиться Центром по вопросам миграции и межкультурных исследований Университета Антверпена с июля 2008 года.
Don't they come from Antwerp? Их ведь привозят из Антверпена, не так ли?
For some time now there has been transport in bulk of lead ore by inland waterway vessels in the port of Antwerp. В порт Антверпена в течение уже некоторого времени по внутренним водным путям навалом/насыпью перевозится свинцовая руда.
In order to face the challenges posed by the internationalization of European education and research, the University is part of the Antwerp University Association (AUHA). В целях решения проблем, связанных с интернационализацией европейского образования и научных исследований, университет вступил в Ассоциацию Университетов Антверпена (AUHA).
Much of the rest of the town's territory was kept green and was again used by neighboring Antwerp residents for building extensive villas such as Koningshof and Schotenhof. Большая часть остальной территории города была зелёной и использовалась соседними жителями Антверпена для строительства обширных вилл, таких как Koningshof и Schotenhof.
Don John of Austria took over the command of the province, attempting to restore some semblance of military discipline but failing to prevent the Sack of Antwerp by mutinous soldiers. Принявший командование над войсками Хуан Австрийский попытался восстановить дисциплину, но не смог предотвратить разграбление Антверпена.
Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. Помимо специалистов из Антверпена и соседнего порта Гента в организации этого мероприятия приняли участие эксперты из Индонезии и Испании.
If they carry on like this, there'll be nothing left of Antwerp. Если бы они продолжали в том же роде, то от Антверпена ничего бы не осталось.
Do you know a jeweller from Antwerp called Isaac Goldberg? Вы знаете, ювелир из Антверпена под названием Исаак Голдберг?
The Expert Panel's report examined the role of Antwerp as an open market for diamonds in detail and the Mechanism has followed up on this work. В докладе Группы экспертов рассматривается роль Антверпена как открытого рынка для розничной торговли алмазами, и Механизм продолжил работу в этой области.
'Was it Else's idea to try to get the diamonds out of Antwerp? ' Было ли это Чужая идея попытаться получить алмазы из Антверпена?
The Spanish, who derived a great deal of wealth from the Netherlands and particularly from the vital port of Antwerp, were committed to restoring order and maintaining their hold on the provinces. Испанцы, которые получали существенные доходы от Нидерландов и в частности от важнейшего порта Антверпена, были решительно настроены восстановить порядок и удержать провинции.
It was created in the beginning of the 20th century, a time when in several wood-rich municipalities around Antwerp the local castles were divided into lots to allow for the building of residential houses and vacation cottages. Он был создан в начале 20-го века, когда в нескольких богатых лесами муниципалитетах вокруг Антверпена местные замки были разделены на участки для строительства жилых домов и коттеджей для отдыха.
One such additional penalty has been imposed, by the Antwerp Appeal Court on 14 April 2005, on a person who violated the law on negationism and the law on racism, on top of a main sentence of one year's imprisonment. Такой дополнительный приговор уже был вынесен одному лицу апелляционным судом Антверпена за нарушение закона об отрицании геноцида и Закона о борьбе с расизмом в дополнение к основному приговору в виде тюремного заключения сроком на один год.
Professor Wouter Vandenhole, of the University of Antwerp, suggested that a clear analytical account of how and when human rights are deficient in addressing extreme poverty should be provided for in the guiding principles. Профессор Ваутер Ванденхоле из Университета Антверпена предложил включить в руководящие принципы четкий аналитический обзор того, каким образом и в каких случаях права человека являются недостаточными в контексте борьбы с крайней нищетой.
One of the projects included in the 2010 DO was the deepening and widening of the navigation channel to the port of Antwerp. Один из проектов, включенных в план развития 2010 года, заключался в углублении и расширении судоходного канала, ведущего в порт Антверпена.
Researchers from the University of Antwerp claim that the day was possible only because it "was carefully planned by an international network of national social movement organisations." Исследователи из университета Антверпена утверждают, что день был возможен только потому, что это «было тщательно спланировано международной сетью национальных общественных организации».
The Seoul flag was presented to the IOC at the 1988 Summer Olympics by the city of Seoul, South Korea as a replacement for the Antwerp flag. Флаг Сеула был представлен МОК на летних Олимпийских играх 1988 года в городе Сеул, Южная Корея, в качестве замены флага Антверпена.
He thought he was doing some good in the world by getting Emma off the streets, but he was just her ticket out of Antwerp. Он думал, что он делает то хорошее в мире, получив Эмму с улицей, но он был только ее билет из Антверпена.
In the territories under its control UNITA has mined and marketed diamonds without restraint despite the United Nations prohibition, and has conducted illegal trafficking in precious stones on European markets, in particular Antwerp, using mercenaries for this purpose. Несмотря на запрещение Организации Объединенных Наций УНИТА осуществляла на контролируемых ею территориях неограниченную добычу и сбыт алмазов и организовала незаконные поставки драгоценных камней на европейские рынки, в частности Антверпена, используя для этой цели наемников.