I got a letter from Antoine this morning. |
Я сегодня получил письмо от Антуана. |
It's Laure from downstairs, Antoine's friend. |
Это Лор снизу, подруга Антуана. |
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry. |
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться. |
It's addressed to the queen of Navarre, Antoine's wife. |
Они адресованы королеве Наварры, жене Антуана. |
Thomas is the son of former Togolese player Antoine Dossevi. |
Томас является сыном бывшего игрока Того Антуана Доссеви. |
Antoine here is in trouble with the infractions committee for accepting gifts from a booster. |
У Антуана небольшие проблемы с комитетом из-за приема подарков от спонсоров. |
I persuaded Antoine to help us with the changes. |
Я много месяцев уговаривала Антуана помочь нам. |
Let me keep Antoine, all of this is yours. |
Я заберу Антуана, а все остальное ваше. |
You're King Antoine's liaison to the French court. |
Вы связываете короля Антуана с французским королевским двором. |
We welcome the nomination of Mr. Antoine Gizenga, leader of the Unified Lumumbist Party, as Prime Minister. |
Мы приветствуем назначение премьер-министром г-на Антуана Гизенги, лидера Объединенной лумумбистской партии. |
Mr. Joseph Antoine Peraldi's detention is not arbitrary. |
Задержание г-на Жозефа Антуана Перальди не было произвольным. |
A closing speech by General Antoine Gambi, Minister for Foreign Affairs and Central Africans Abroad. |
Заключительная речь генерала Антуана Гамби, министра иностранных дел и по делам выходцев из ЦАР за рубежом. |
And then she herself notices your old Antoine. |
Да ей и наплевать на твоего старого Антуана. |
Antoine has been brought back to the boat from which he ran away. |
Антуана вернули на лодку, с которой он убежал. |
An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between. |
Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. |
There is a quote from one of my favorite books, The Little Prince by Antoine de... |
Есть цитата из моей любимой книги, "Маленький принц" Антуана де... |
M. Michaud... these are some papers that concern Antoine. |
Месье Мишо, это очень важные документы, касающиеся Антуана. |
We could think we're at uncle Antoine's in Savoie. |
Давай представим, что мы у дядюшки Антуана в Савое. |
The only moments of optimism Antoine had were at lunchtime. |
Единственные радостные моменты у Антуана были в обеденное время. |
Her love had a whiff of wisdom and friendship that tended to moderate Antoine's fervour. |
Ее любовь была с привкусом благоразумия и дружбы, что, как правило, сдерживало страсть Антуана. |
I am not excusing Antoine's deception. |
Я не стану извиняться за ложь Антуана. |
In 1693, Raymond and Michel Montgolfier married the daughters of Antoine Chelles, the owner of the paper mills. |
В 1693 году Раймон и Мишель Монгольфье женились на дочерях Антуана Шелле, владельца бумажных фабрик Видалон. |
During her early years, she was friends with Consuelo Suncín, the future wife of Antoine de Saint-Exupéry. |
В детстве она дружила с Консуэло Сунсин, будущей супругой Антуана де Сент-Экзюпери. |
I want to do it with Antoine's cousin. |
Я хотела бы сделать это с кузеном Антуана. |
"Antoine's father,"I'll say. |
Нет. Я скажу: "Это отец Антуана". |