Английский - русский
Перевод слова Antiques
Вариант перевода Антиквариат

Примеры в контексте "Antiques - Антиквариат"

Примеры: Antiques - Антиквариат
Great, more antiques. Отлично, еще антиквариат.
Nepal is all antiques. Непал - сам антиквариат.
No, antiques, I believe. Нет, думаю, антиквариат.
You don't like antiques? Тебе не нравится антиквариат?
I do like French antiques. Мне нравится французский антиквариат.
What are these, antiques? Антиквариат, что ли?
These are antiques, Detective. Это же антиквариат, детектив.
They're made to look like antiques. Они сделаны как антиквариат.
Where's all the... the antiques from? Откуда весь этот антиквариат?
These two are the fief antiques. Эти двое - мой антиквариат.
I watch a lot of antiques roadshow. Я на досуге еще и программы про антиквариат посматриваю.
The exhibition, which receives regular additions and updates, is divided into two sections - a painting gallery and a shop of antiques. Экспозиция, которая постоянно дополняется и обновляется, составлена из двух частей - картинная галерея и антиквариат.
The trail leads them to an antique shop run by Edward Waterfield, who sells Victorian-style antiques that curiously seem as though they were still new. Его путь ведёт к антикварному магазину Эдварда Уотерфилда, который продаёт викторианский антиквариат, который выглядит совсем новым.
I sell antiques, authentic items only, and fake guns aren't my thing. Я продаю настоящий антиквариат... А не твои муляжи.
Nothing is left to chance, sounds, colors and flavors will in itself a purely connotation romana.La zither and the pound are the instruments that accompany the bride and groom, in a frame-enriched antiques vintage. Ничто не оставлено на волю случая, звуки, краски и ароматы будет само по себе чисто коннотацию romana.La цитра и фунт являются документы, которые сопровождают жениха и невесты, в кадре обогащенного антиквариат Vintage.
With a few keystrokes, small companies selling Polish antiques, traditional Bavarian costumes, and Spanish shoes have burst out of their home markets and reached consumers around the globe. С помощью нескольких нажатий клавиш небольшие компании, продающие польский антиквариат, традиционные баварские костюмы и испанскую обувь, выходят за пределы внутреннего рынка своих стран и представляют продукцию потребителям по всему миру.
Antiques, paintings, vehicles. антиквариат, живопись, оружие.
Antiques, and then buy antiques, flog them on, art. Антиквариат. Покупать антиквариат и загонять его. Искусство.
It's not easy to find good pieces because all kinds of people are trying to buy antiques these days. Ваша последняя партия керамики... что качество ухудшилось. потому что люди стали скупать антиквариат.
I heard he was an antiques dealer. Антиквариат, стулья и всё такое.
I like antiques, but that's all. Да, антиквариат - моя слабость, но это все.
We're not here to flip antiques. Мы тут не за тем, чтобы антиквариат тырить.
His antiques, valuables, gold, silver, whatever he's got, on board. Погрузил на него весь свой антиквариат, все ценности, золото, серебро, всё что было.
People just don't seem to want antiques. Похоже, люди не хотят покупать антиквариат
We sold off most of the antiques. Продали почти весь антиквариат.