Английский - русский
Перевод слова Antananarivo
Вариант перевода Антананариву

Примеры в контексте "Antananarivo - Антананариву"

Все варианты переводов "Antananarivo":
Примеры: Antananarivo - Антананариву
United Nations information centres in Antananarivo, Dakar, Lagos, Moscow, Ouagadougou and Pretoria organized briefings and public discussions among key local stakeholders on the issues before the Conference, some of them aired on television and on national and local radio stations. Информационные центры Организации Объединенных Наций в Антананариву, Дакаре, Лагосе, Москве, Уагадугу и Претории организовали брифинги и общественные дискуссии с участием ключевых местных заинтересованных лиц по вопросам, рассматривавшимся Конференцией, причем некоторые из них освещались по телевидению и национальными и местными радиостанциями.
For instance, in January 1998, the United Nations International Centre (UNIC) at Antananarivo organized a workshop for journalism students at the University of Antananarivo on the theme "Promoting new concepts of governance and sustainable development: the task of the media". Например, в январе 1998 года Информационный центр Организации Объединенных Наций (ИЦООН) в Антананариву организовал семинар для студентов факультета журналистики Университета Антананариву на тему "Утверждение новых концепций государственного управления и устойчивого развития: задача средств массовой информации".
As the French force advanced towards Antananarivo, they had to build a road along the way. Для наступления на Антананариву французским войскам было необходимо построить дорогу.
With regard to access, the University of Antananarivo is compelled to apply a competition system in almost all areas of study because of shortages in infrastructure and teaching staff. Что касается доступности высшего образования, то университет в Антананариву, например, вынужден проводить конкурсный набор почти на все факультеты из-за нехватки инфраструктур и преподавателей.
Since 2008, several training courses have been organized at Antananarivo, Toamasina, Taolagnaro and Toliara for law-enforcement officials including judges, the police, gendarmes, lawyers, prison warders and military personnel. С 2008 года в городах Антананариву, Туамасина, Тауланару и Тулиара был проведен ряд учебных курсов для ответственных работников правоохранительных органов - судей, полицейских, жандармов, адвокатов, сотрудников пенитенциарных учреждений и военнослужащих.
In the South, the safer cities approach pioneered by Dar es Salaam and Johannesburg has been replicated in Abidjan, Antananarivo, Bamako, Cape Town, Dakar, Durban and Yaoundé. В странах Юга подход, направленный на повышение безопасности в городах, инициаторами которого выступили Дар-эс-Салам и Йоханнесбург, был использован также в Абиджане, Антананариву, Бамако, Кейптауне, Дакаре, Дурбане и Яунде.
Out of 5,423,119 inhabitants directly affected, some 500,000 suffered injury or loss, including 80,000 in the city of Toamasina and 30,000 in the city of Antananarivo. Непосредственно пострадали около 5423119 жителей, приблизительно 500000 понесли ущерб, из них 80000 в городе Туамасина и 30000 в городе Антананариву.
Study session organized by the Malagasy Bar on the Judiciary, Antananarivo, 1995 Дни обмена мнениями по проблемам судебной власти, организованные адвокатурой Мадагаскара, Антананариву, 1995 год
The committee was responsible for initiating and coordinating efforts relating to health, water, sanitation and food in the areas outside Antananarivo, mainly Brickaville and its environs, which suffered serious damage. Комитету пришлось заниматься организацией и координацией деятельности в области здравоохранения, водоснабжения и санитарии, а также поставками продовольствия в районах за пределами Антананариву, главным образом в Брикавилле и его окрестностях, которые серьезно пострадали.
During the consideration of this agenda item, the Commission also took note of a training course and follow-up workshop that had been held in Antananarivo from 26 February to 7 March 2007. При рассмотрении данного пункта повестки дня Комиссия приняла также к сведению итоги учебного курса и последующего практикума, которые были организованы в Антананариву с 26 февраля по 7 марта 2007 года.
1996: International Symposium on the Environment: Safe Local Resource Management, Antananarivo (participated as consultant) 1996 год: Международный коллоквиум об общих условиях обеспечения безопасности при использовании ресурсов на местном уровне, Антананариву (в качестве консультанта)
I have the honour to transmit herewith the political agreement signed at Antananarivo by the different political parties on 9 August 2010 in order to resolve the crisis and permit the holding of free, credible, transparent and democratic elections in Madagascar. Имею честь препроводить Вам настоящим текст Политического соглашения, заключенного 9 августа 2010 года в Антананариву между различными политическими партиями в целях поиска решения для выхода из кризиса и организации в Мадагаскаре свободных, заслуживающих доверия, транспарентных и демократических выборов.
Instead of duplicating efforts, the comprehensive emphasis of human security created synergies among these organizations and resulted in more targeted, coordinated and cost-effective solutions which together improved the United Nations response to the full spectrum of insecurities faced by the most vulnerable inhabitants of Antananarivo. Вместо дублирования усилий общий акцент на безопасность человека обеспечил взаимодействие между этими организациями и привел к принятию более целенаправленных, скоординированных и затратоэффективных решений, которые улучшили реагирование Организации Объединенных Наций на широкий спектр проблем с отсутствием безопасности, с которыми сталкиваются наиболее уязвимые жители Антананариву.
The United Nations Information Centre in Antananarivo, in cooperation with the World Wildlife Fund and the Ministry of Information, organized a debate on "The obstacles to the professionalism of current Malagasy journalists". Информационный центр Организации Объединенных Наций в Антананариву в сотрудничестве с Всемирным фондом дикой природы и министерством информации организовал дебаты по теме «Препятствия на пути к профессионализму малагасийских журналистов».
After casts had been made and stored in the Raymond M. Alf Museum of Paleontology with inventory number RAM 16010, the original fossils were returned to Madagascar and added to the collection of the University of Antananarivo. После того, как были изготовлены слепки и размещены в Палеонтологическом музее имени Рэймонда Альфа под шифром RAM 16010, оригинальные окаменелости были возвращены в Мадагаскар и добавлены к коллекции Университета Антананариву.
He also acted as a resource person in a regional training seminar on human rights reporting organized by the International Training Centre of the International Labour Organization in Turin (Antananarivo, 7-12 December 1997). Он помогал также в проведении регионального учебного семинара по вопросам представления отчетности в области прав человека, который был организован туринским Международным учебным центром МОТ (Антананариву, 7-12 декабря 1997 года).
The effectiveness of this reconciliation depends to a large extent on the implementation of the so-called Antananarivo Agreement, which remains the guarantor of the peaceful coexistence of all Comorians, regardless of their island of origin and the broader autonomy demanded by each island. Его эффективность в значительной степени зависит от осуществления соглашения, заключенного в Антананариву, которое является гарантом совместного проживания всех коморцев независимо от острова их происхождения и широкой автономии, которой требует каждый из островов.
The Antananarivo Agreement of April 1999 remains the viable solution for bringing to an end the separatist crisis in Anjouan, a crisis that was caused by the unconstitutionality of the regime currently in power. Соглашение, подписанное в апреле 1999 года в Антананариву, по-прежнему остается решением, способным положить конец сепаратистскому кризису в Анжуане - кризису, вызванному неконституционностью ныне пребывающего у власти режима.
Furthermore, the Ministry of Justice had taken disciplinary measures with respect to the loss of a file by the registry of a court in Antananarivo, so as to ensure that more care would be taken in that regard in the future. Кроме того, министерство юстиции приняло дисциплинарные меры в связи с потерей документа регистратором суда в Антананариву, с тем чтобы обеспечить уделение этому вопросу большего внимания в будущем.
WELCOMES the offer by the Republic of Madagascar to host the Thirteenth Ordinary Session of the Assembly of the African Union in Antananarivo, Madagascar; приветствует предложение Республики Мадагаскар провести в Антананариву, Мадагаскар, тринадцатую очередную сессию Ассамблеи Африканского союза;
Accordingly, four United Nations agencies, funds and programmes worked in partnership with the local Government to address the environmental, economic, health and social insecurities faced by vulnerable urban communities in Antananarivo, Madagascar. Соответственно, четыре учреждения, фонда и программы Организации Объединенных Наций работали в партнерстве с местными органами власти в целях решения экологических и экономических проблем и проблем в сфере здравоохранения, а также устранения социальных угроз, с которыми сталкиваются уязвимые городские общины в Антананариву, Мадагаскар.
A national workshop had been held in Antananarivo in 1992, entitled "Women and Development", organized by the Ministry of Population, UNICEF and the French Cooperation Mission in preparation for the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in 1995. В 1992 году в Антананариву был проведен семинар по теме "Женщины и развитие"; он был организован министерством по народонаселению, ЮНИСЕФ и французской миссией по сотрудничеству в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая будет проведена в Пекине в 1995 году.
He has called on the parties to seek a peaceful, negotiated solution to the situation and reiterated his support in that connection for the efforts of OAU and for the Antananarivo agreement negotiated under its auspices. Он призвал стороны вновь приступить к поиску мирного решения проблем путем переговоров и в связи с этим вновь заявил о своей поддержке усилий ОАЕ и соглашения, достигнутого на переговорах в Антананариву, которые проводились под ее эгидой.
We reiterate our support to the OAU in its ongoing efforts aimed at resolving the crisis, in accordance with the provisions of the Antananarivo accord, which remains the most viable framework for a lasting, consensual and durable solution to the crisis. Мы вновь заявляем о нашей поддержке ОАЕ в ее дальнейших усилиях, направленных на урегулирование кризиса в соответствии с положениями Соглашения Антананариву, которое по-прежнему является наиболее жизнеспособными рамками для достижения на основе консенсуса прочного и окончательного урегулирования этого кризиса.
CEDS has established affiliates abroad in Rome, Dakar, Athens, Rabat, Antananarivo (in the National School of Administration), La Paz, Seoul and Tokyo, which are the focal points for the activities and courses carried out in Paris. Центр имеет отделения за границей: в Риме, Дакаре, Афинах, Рабате, Антананариву (при Национальной школе администрации), Ла-Пасе, Сеуле и Токио, где организуются мероприятия и курсы, аналогичные проводимым в Париже.