Английский - русский
Перевод слова Annul
Вариант перевода Расторгнуть

Примеры в контексте "Annul - Расторгнуть"

Примеры: Annul - Расторгнуть
Under-age marriage can be difficult to annul in the absence of media or other public interventions. Браки с несовершеннолетними порой трудно расторгнуть без вмешательства средств массовой информации и других общественных сил.
Articles 113 and 116 give a woman who is fully capable of carrying out her wifely duties the right to annul the marriage if some fault of the husband makes these duties impossible. Статьи 113 и 116 дают женщине, которая в полной мере способна осуществлять супружеские обязанности, право расторгнуть брак, если выполнение этих обязанностей становится невозможным по вине мужа.
Article 120 provides that the wife may also annul the marriage in the case of insanity, where the husband has become insane after the marriage contract was finalized. В статье 120 предусматривается, что жена может также расторгнуть брак в случае сумасшествия, когда муж сошел с ума после оформления брачного договора.
A marriage is void when found not to be based on consensus of both parties, and any person who married due to fraud or threat may annul the marriage, as it was not based on free will. Брак является недействительным при наличии данных о том, что он не основан на консенсусе обеих сторон, а любое лицо, вступившее в брак в результате обмана или принуждения, может расторгнуть брак, поскольку он не был основан на свободном волеизъявлении.
Neither of the spouses alone can annul a rental agreement related to the family home, transfer ownership of the house nor limit rights related to the domicile without the consent of the other partner. Ни один из супругов самостоятельно не может ни расторгнуть соглашение об аренде жилых помещений, в которых проживает его семья, ни передать право собственности на жилище, ни ограничить связанные с определением местожительства права в отсутствие согласия другого партнера.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
You wish to annul your contract? Ты решила расторгнуть контракт?