Английский - русский
Перевод слова Angry
Вариант перевода Ярость

Примеры в контексте "Angry - Ярость"

Примеры: Angry - Ярость
I will use you as a hostage and it'll make Battousai angry. Если заложником будешь ты, Баттосай придёт в ярость.
I went from happy to angry, skipped sad. Меня приводит его веселость в ярость.
This leads to Neeta getting angry and she snaps. Это приводит Джини в ярость, и она нападает на Чжию.
Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry. Естественно, много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость.
He warmly welcomes Timéa, but when he receives the small box full of gold and learns that the ship went under with the rest of the pasha's possessions, he becomes angry and accuses Timár of stealing the rest of the money. Он нежно целует Тимею, но когда получает лишь шкатулку с золотыми и узнает, что корабль затонул вместе с богатствами паши, приходит в ярость и обвиняет Тимара, что тот украл все остальные деньги.
If the monster is too focused on you, you need to stop attacking it and use whatever pet abilities your pet has to make the monster angry enough to fight it instead. Если монстр слишком свирепо нападает на вашего питомца, то, чтобы он не погиб, вам потребуется либо подлечить его, либо переключить внимание противника на себя. Для этого нужно применить заклинания, вызывающие у противника ярость; узнайте заранее, какие именно.
And so then, and so then it turns out the Terminator secretly had a kid, ten years ago, meaning Terminator could be his own father, and then Skeletor gets angry and wants to fight him! И тогда выясняется, что десять лет назад у Терминатора тайно родился ребенок А это значит, Терминатор может сам быть себе отцом И поэтому Скелетор приходит в ярость и хочет его убить
He got angry, but his anger seems to have comforted you. Он был в ярости, но его ярость, видимо, придала тебе спокойствия.
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров.
It doesn't make me angry, it makes me furious. Это вызывает у меня не гнев, а ярость.
The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый».
Gerald Giraffe feels angry. Ярость. Жираф Геральд разъярен.
Many of you are angry. У многих это решение вызовет ярость.
What are you angry at? К чему ты испытываешь ярость сейчас?
And my response to that is this: "I don't have the luxury of being angry, and I also know the consequences of being enraged." А мой ответ на это такой: «Я не могу позволить себе злиться и прекрасно знаю, до чего доводит ярость».
I was angry. I actually experienced genuine rage. Я действительно испытал подлинную ярость.
I was a miserable and angry husband, and I treated my Sarabeth like garbage. Муж из меня получился жалкий, часто впадающий в ярость, и я относился к моей Сарабет, как к ничтожеству.
I guess I just never thought of myself as an angry man. Не думал, что меня может так переполнить ярость.
After Shino goes into a coma, Haseo starts to become extremely depressed and also very angry whenever Shino or Tri-Edge are mentioned. После того как Сино впадает в кому, Хасэо становится очень подавлен, а также впадает в ярость, когда кто нибудь упоминает Сино или Трай-Эджа.
iRevenge can (but not guaranteed) make your friends angry, upset and red with fury. Use this application in jest only. Программа действительно может (но не гарантирует) рассердить, вызвать ярость или расстройство у Ваших друзей.