Angelo, you're a girder! |
Анжело, ты прям как балка! |
You may impress Angelo, but not me. |
Может Анжело ты и впечатляешь, но меня нет! |
Angelo had a duffel bag filled with tools of the burglar variety, a floor plan to what looks like a house... |
У Анжело был рюкзак, набитый всяческими приспособлениями для грабежа, тут еще поэтажный план, похоже, какого-то дома. |
Did you know that Angelo stole those adoption records? |
Вы знаете, что Анжело украл те записи об усыновлении? |
Angelo, no, don't hurt him! [Grunting] |
Анжело, нет, не порань его! |
Angelo is hanging out with the boss's stone-cold fox wife at 8:00 a.m.? |
Анжело тусуется с нереально горячей женой босса в 8 утра? |
On behalf of my Government, I should like to thank MINURCAT and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Victor Angelo, for the outstanding manner in which they are carrying out their mandates. |
От имени правительства я хотел бы поблагодарить МИНУРКАТ и Специального представителя Генерального секретаря г-на Виктора Анжело за отличное выполнение стоящих перед ними задач. |
I'm going to that dinner, and I'm going to tell her exactly what kind of guy Angelo is. |
Я иду на этот ужин, и собираюсь рассказать ей, что Анжело за тип. |
Don't tell me it's another one of Angelo's toys? |
Не говорите, что это еще одна игрушка Анжело. |
He also met the ICRC Delegate General for Europe, the Middle East and North Africa, Angelo Gnaedinger, and the Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission, Rolf Knutsson. |
Он встретился также с Генеральным представителем МККК по Европе, Ближнему Востоку и Северной Африке Анжело Гнедингером и Исполнительным секретарем Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций Рольфом Кнутссоном. |
That's wonderful advice, Angelo, but have you been anywhere else? |
Отличный совет, Анжело, но где еще ты бывал? |
In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff, |
В деле Анжело Сорренто против детской больницы Канзас-Сити, мы присуждаем в пользу истца, |
For what it's worth, I wasn't happy to see Angelo go either. |
И, если что, я не была рада, что Анжело ушел. |
Angelo Vázquez, stabbed to death in his girlfriend's apartment, and this is Mr. Vázquez. |
Анжело Васкез, был зарезан в квартире своей подруги, и это мистер Васкез. |
When NCIS realized that Angelo may have gone dark, the odds were either he was dead or he'd gone native. |
Когда МорПол поняли, что Анжело, возможно, исчез, Шансы были, или он мертв или стал бандитом. |
He engages in a romantic relationship with her, but ends it when he discovers that the 11-year-old boy who killed his friend "Combo" is her younger brother Tomas Cantillo (played by Angelo Martinez). |
У них завязываются романтические отношения, но они заканчиваются, когда он узнаёт, что 11-летний мальчик, который убил его друга Комбо, - это её младший брат Томас (роль исполняет Анжело Мартинес). |
I guess in the end we decided that what Angelo did or didn't do in Italy was really none of our business. |
Я предполагаю в конце концов мы решили, что бы Анжело сделал или не сделал в Италии, было действительно не наше дело. |
Did you know that Angelo stole her adoption records from St. Helena's home for children? |
Вы знали, что Анжело украл данные по ее усыновлению из детского дома Святой Хелены? |
What are the chances Delmon will roll on Angelo if we bust him making the exchange with Dusarque? |
Есть шанс, что Делмон подставит Анжело, если мы возьмем его при обмене с Дасаком? |
You know, there's also the distinct possibility that Angelo or his lawyer promised her a part of his settlement money to get her to say what's in this document. |
Вы знаете, есть также вероятность, что Анжело или его адвокаты обещали ей часть выигранных в суде денег чтобы она подтвердила то, что сказано в этом документе. |
Commenting further on the second Charter proposal, Mr. Angelo pointed out that the draft Charter, which at the time was envisaged to come into force in April 2008, gave limited time for effective consultation with the community. |
Кроме того, излагая свои замечания по второму предложению в отношении хартии, г-н Анжело указал, что проект хартии, которая на тот момент должны была вступить в силу в апреле 2008 года, предоставляет ограниченное время для проведения подробных консультаций с членами общины10. |
It would be interesting to hear the views of MINURCAT and Mr. Angelo, either today or in a later report, as to the scale of that problem and, indeed, how it might be addressed. |
Было бы интересно услышать - сегодня или позднее, после ознакомления с докладом - мнение МИНУРКАТ и г-на Анжело о масштабах проблемы и, конечно, о возможных подходах к ее решению. |
On the general applicability of the Human Rights Convention, an article by the constitutional expert Tony Angelo addressing the draft Charter argued that the United Kingdom's Human Rights Act of 1998 was already a "statute of general application" for Pitcairn. |
Что касается общей применимости Конвенции о правах человека, то в посвященной проекту хартии статье эксперта по конституционным вопросам Тони Анжело утверждалось, что Акт Соединенного Королевства о правах человека уже является для Питкэрна «законом общего действия». |
You're moving in with angelo? |
Ты переезжаешь к Анжело? |
But I didn't kill angelo. |
Но я не убивала Анжело. |