When an agent with Angelo's background goes native, it's a matter of national security. |
Когда агент с подготовкой как у Анжело становится бандитом, это вопрос национальной безопасности. |
This is so Angelo... to take a crucial business decision and turn it into a popularity contest. |
Это так в стиле Анжело... сделать важное бизнес-решение и превратить его в конкурс популярности. |
Angelo reveals that he hid the diamonds in Danny's wheelchair. |
Они находят Анжело, который говорит, что бриллианты в подушке коляски Дэнни. |
I always said that Angelo should be three classes up. |
Я всегда говорил, Анжело должен перепрыгнуть через три класса. |
I remember you said that Angelo didn't wear one. |
Я помню, ты сказала, что Анжело свое не носит. |
Laurent de Théus knew before Pauline that memories of Angelo would not fade. |
Лоран де Тэус гораздо раньше Полины понял, что время не сотрет память об Анжело. |
Say, Max, Bébert's angry about Angelo. |
Слушай, Макс, Бебер недоволен тем, что случилось с Анжело. |
So, since Angelo has officially moved in, |
так, с тех пор, как Анжело официально переехал |
I used to come here all the time with Angelo, way back in the day. |
Я приходила сюда с Анжело все время. давным-давно. |
When I used to come here, he always used to hit on me in front of Angelo. |
Когда я приходила сюда, Он всегда приударял за мной перед Анжело. |
if Angelo marries a U.S. citizen. |
Если Анжело женится на гражданке США. |
Angelo, there's been a lot of opposition to the housing initiative. |
Анжело, вопрос о застройке вызывает недовольство... |
You mean Angelo never slipped you one? |
Правда? Анжело упустил такую возможность? |
You know, when Angelo asked me to meet his teenage daughter, I wasn't expecting someone more savvy than he is. |
Знаешь, когда Анжело пригласил меня познакомиться с его дочерью-подростком, я не ожидала увидеть кого-то более смекалистого, чем он. |
I appreciate the Italian lessons, really I do, but Angelo, I have no idea what the hell you're saying. |
Я благодарен тебе за уроки итальянского, но я нифига не понимаю, что ты говоришь, Анжело. |
Do you know if Regina has heard anything from Angelo? |
Ты не знаешь, Регина слышала что-нибудь от Анжело? |
Do you actually see my mom living off of Angelo's millions? |
Ты и правда можешь представить маму, живущую на миллионы Анжело? |
You know my heart will always be with Angelo, but I don't want to grieve him my entire life. |
Ты знаешь, мое сердце всегда будет с Анжело, но я не хочу горевать по нему всю мою жизнь. |
Could you please tell Angelo that I've wasted enough of my evening? |
Можешь, пожалуйста, сказать Анжело, что я потратила достаточно времени своего вечера. |
Talking to Angelo made me realize I've been looking at the key all wrong. |
Когда я говорил с Анжело, я вдруг понял что мои поиски ключа неправильны. |
In 1893, Angelo John Lewis, using the pen name "Professor Hoffman", wrote a book called Puzzles; Old and New. |
В 1893-ом году Анжело Джон Льюис, использующий псевдоним «Профессор Хоффман», написал книгу с названием «Puzzles; Old and New» (Головоломки; старые и новые). |
We'll check every road and every farm between San Angelo and Sweetwater. |
Мы проверим каждую дорогу, каждую ферму от Сан Анжело до Свитвотера. |
We had a deal, Angelo! |
У нас был уговор, Анжело! |
I mean, I wanted this job so badly, I knew I needed to bring in clients, and Angelo had that restaurant. |
Я имею в виду, я так хотела эту работу, я знала, что должна привести новых клиентов, а у Анжело был этот ресторан. |
Angelo, put me to work or I'll go nuts. |
Слушай, Анжело? Найди мне какое-нибуть занятие, дай мне поработать, а то я уже начинаю сходить с ума. |