| Andrew lives a couple blocks away from Grandpa, so I figured... | Андрей живет пару кварталов от дедушки, поэтому я решила |
| It is large - I have a daughter Helen and son Andrew, who were borne in 1981. | Она у нас очень большая - у меня есть дочь Елена и сын Андрей, родившиеся в 1981 году. |
| See you in Hell, Andrew! | Андрей! До свиданья в аду! |
| And his disciple, Andrew, saith, | И ученик Его, Андрей, говорит: |
| In 1939, brother Andrew went to Rome to continue his education, where he enrolled at the Faculty of Philosophy of the Pontifical University of St. Thomas Aquinas, Angelicum. | В 1939 года брат Андрей выехал в Рим для продолжения образования, где поступил на философский факультет университета Angelicum. |
| Andrew Laughlin, of Digital Spy reported that Lego Batman 2: DC Super Heroes was the best Lego game yet, admiring the game's new features, and original story. | Андрей Лафлин из Digital Spy сообщил, что Lego Batman 2: DC Super Heroes - лучшая Lego-игра, похвалил новые возможности игры и оригинальную историю. |
| In 1946, his middle son Vladimir was born, followed in 1952 by his youngest Andrew. | В 1946 году родился средний сын Владимир, в 1952 году - младший Андрей. |
| Among the owners are the CEO of the company Andrew Sitarskii (1%), Boris Solodukhin (1.2%) and Igor Poleshchuk (10%). | В числе совладельцев генеральный директор компании Андрей Ситарский (1 %), Борис Солодухин (1,2 %) и Игорь Полещук (10 %). |
| Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. | Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева. |
| A.I.M. appears in the video game adaption to Iron Man 2 with its agents voiced by Catherine Campion, Andrew Chaikin, Denny Delk, Eric Goldberg, Adam Harrington, and Roger L. Jackson. | А. И.М. появляется в видеоигре Iron Man 2 со своими агентами, озвучили Катрин Кэмпион, Андрей Чайкин, Денни Делк, Эрик Голдберг, Адам Харрингтон, и Роджер Л. Джексон. |
| Do you think you could help me, about Andrew? | Как думаете, вы могли бы мне помочь, Андрей? |
| A few years later, at the outbreak of the Balkan Wars in 1912, Andrew was reinstated in the army as a lieutenant colonel in the 3rd Cavalry Regiment, and placed in command of a field hospital. | Через три года в связи с началом балканских войн Андрей был восстановлен в армии в звании подполковника З-го кавалерийского полка и руководителем полевого госпиталя. |
| Hand on your heart Andrew... Wouldn't it be better to cremate the old people? | Ты откровенно скажи, Андрей, не лучше было бы... сжечь всех стариков... |
| I recently was in your times, like you, Andrew, are here with us | Я только что попал в твой час, как ты, Андрей, сейчас у нас |
| Family: His wife - Elena; Children - Anton (1993) and Andrew (2001); Parents - Anatoly Vasilyevich (chief engineer) and Tamara Ignatyevna (process engineer). | Семья: Жена - Елена Александровна; Дети - Антон (1993) и Андрей (2001); Родители - Анатолий Васильевич (старший механик) и Тамара Игнатьевна (инженер-технолог). |
| But it was a long time ago, wasn't it, Andrew? | Но уже давно, так ведь, Андрей? |
| Andrew, my mom in my body my body in the negligee, and you Come on! | Андрей, моя мама в моем теле, мое тело в неглиже, а ты заходишь! |
| If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot. | Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много. |
| Andrew is the patron of Romania. | Андрей - покровитель Румынии. |
| The patron saint of the Order is St Andrew. | Покровитель ордена - Святой Андрей. |
| Andrew went to live in the South of France. | Андрей обосновался на юге Франции. |
| Don't be shy, Andrew! | Не стесняйся, Андрей! |
| Andrew, meet - Vladislav | Андрей, знакомься - Владислав |
| ~ Andrew, no! | ~ Андрей, нет! |
| Is that right, Andrew? | Так ведь, Андрей? |