Andrew lives a couple blocks away from Grandpa, so I figured... |
Андрей живет пару кварталов от дедушки, поэтому я решила |
It is large - I have a daughter Helen and son Andrew, who were borne in 1981. |
Она у нас очень большая - у меня есть дочь Елена и сын Андрей, родившиеся в 1981 году. |
See you in Hell, Andrew! |
Андрей! До свиданья в аду! |
And his disciple, Andrew, saith, |
И ученик Его, Андрей, говорит: |
In 1939, brother Andrew went to Rome to continue his education, where he enrolled at the Faculty of Philosophy of the Pontifical University of St. Thomas Aquinas, Angelicum. |
В 1939 года брат Андрей выехал в Рим для продолжения образования, где поступил на философский факультет университета Angelicum. |
Andrew Laughlin, of Digital Spy reported that Lego Batman 2: DC Super Heroes was the best Lego game yet, admiring the game's new features, and original story. |
Андрей Лафлин из Digital Spy сообщил, что Lego Batman 2: DC Super Heroes - лучшая Lego-игра, похвалил новые возможности игры и оригинальную историю. |
In 1946, his middle son Vladimir was born, followed in 1952 by his youngest Andrew. |
В 1946 году родился средний сын Владимир, в 1952 году - младший Андрей. |
Among the owners are the CEO of the company Andrew Sitarskii (1%), Boris Solodukhin (1.2%) and Igor Poleshchuk (10%). |
В числе совладельцев генеральный директор компании Андрей Ситарский (1 %), Борис Солодухин (1,2 %) и Игорь Полещук (10 %). |
Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. |
Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева. |
A.I.M. appears in the video game adaption to Iron Man 2 with its agents voiced by Catherine Campion, Andrew Chaikin, Denny Delk, Eric Goldberg, Adam Harrington, and Roger L. Jackson. |
А. И.М. появляется в видеоигре Iron Man 2 со своими агентами, озвучили Катрин Кэмпион, Андрей Чайкин, Денни Делк, Эрик Голдберг, Адам Харрингтон, и Роджер Л. Джексон. |
Do you think you could help me, about Andrew? |
Как думаете, вы могли бы мне помочь, Андрей? |
A few years later, at the outbreak of the Balkan Wars in 1912, Andrew was reinstated in the army as a lieutenant colonel in the 3rd Cavalry Regiment, and placed in command of a field hospital. |
Через три года в связи с началом балканских войн Андрей был восстановлен в армии в звании подполковника З-го кавалерийского полка и руководителем полевого госпиталя. |
Hand on your heart Andrew... Wouldn't it be better to cremate the old people? |
Ты откровенно скажи, Андрей, не лучше было бы... сжечь всех стариков... |
I recently was in your times, like you, Andrew, are here with us |
Я только что попал в твой час, как ты, Андрей, сейчас у нас |
Family: His wife - Elena; Children - Anton (1993) and Andrew (2001); Parents - Anatoly Vasilyevich (chief engineer) and Tamara Ignatyevna (process engineer). |
Семья: Жена - Елена Александровна; Дети - Антон (1993) и Андрей (2001); Родители - Анатолий Васильевич (старший механик) и Тамара Игнатьевна (инженер-технолог). |
But it was a long time ago, wasn't it, Andrew? |
Но уже давно, так ведь, Андрей? |
Andrew, my mom in my body my body in the negligee, and you Come on! |
Андрей, моя мама в моем теле, мое тело в неглиже, а ты заходишь! |
If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot. |
Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много. |
Andrew is the patron of Romania. |
Андрей - покровитель Румынии. |
The patron saint of the Order is St Andrew. |
Покровитель ордена - Святой Андрей. |
Andrew went to live in the South of France. |
Андрей обосновался на юге Франции. |
Don't be shy, Andrew! |
Не стесняйся, Андрей! |
Andrew, meet - Vladislav |
Андрей, знакомься - Владислав |
~ Andrew, no! |
~ Андрей, нет! |
Is that right, Andrew? |
Так ведь, Андрей? |