| Boss, Andrew Pike was right. | Босс, Эндрю Пайк был прав. |
| It's not about you, Andrew. | Дело не в тебе, Эндрю. |
| In the process, he discovers that his legal guardian, Andrew Chord, has been betraying him for an unidentified period of time. | В процессе он обнаруживает, что его законный опекун, Эндрю Чорд, предавал его в течение неопознанного периода времени. |
| Andrew, where is it? - Purse, side pocket. | Эндрю, где он? - В сумочке, в боковом кармане. |
| Steve Schmidt, Andrew Sullivan. | Стив Шмидт, Эндрю Салливан. |
| Even those, Martha, Andrew, who do evil. | И тех, Марта, Андрей, кто плохое творит. |
| Andrew, it's me. | Андрей, это я. |
| In 1708, English businessman Andrew Stales built a powder mill in Obukhovo, which later manufactured gunpowder. | В 1708 году английский коммерсант Андрей Стельс строит в Обухово пороховой завод, который позднее получает монопольное право на производство пороха. |
| There were a couple of cases when Mr. Andrew V. Kudin faced with an attempt to be accused, and in September 1997 he was put into prison based on a dirty denunciation. | Самое поразительное в этой истории то, что официально Андрей В. Кудин никогда не был арестован, никогда ему официально не предъявляли никаких обвинений, и он официально никогда не был в тюрьме. Цивилизованному человеку в такой произвол и в такое беззаконие трудно поверить. |
| The most incredible in the story was that Mr. Andrew V. Kudin was never officially arrested, he was never accused of anything, and he was never officially put in jail. | Писатель с честью выдержал и это испытание. "Что бы ни случилось, какая бы ни выпала карта, мы не имеем права утратить присутствие духа," - написал потом Андрей В. Кудин в книге "Как выжить в тюрьме". |
| Dalton attended Spanish Springs High School while training at Gym Nevada under coach Andrew Pileggi. | Далтон получил образование в Spanish Springs High School, тренировался в тренажерном зале Невады под руководством тренера Андрея Пиледжи. |
| When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. | Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь. |
| In 1890, in the church at its southern side there was built a chapel, which was consecrated in honour of St. Andrew of Crete. | В 1890 году в церкви у южной стороны был устроен придел, в котором был освящён престол во имя святого Андрея Критского. |
| Assistant Professor of Government, St. Andrew's Presbyterian College (1963-1964), Laurinburg, North Carolina, United States of America. | Младший преподаватель государственного управления, Пресвитерианский колледж Св. Андрея (1963 - 1964 годы), Лоринбург, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки. |
| The traditional feast of St. Andrew is celebrated on the first Sunday of July, with the liturgical feast being celebrated on the November 30. | Традиционный праздник Святого Андрея Первозванного отмечается в первое воскресенье июля, литургический праздник отмечается 30 ноября. |
| And I hear the State's Attorney has an investigator named Andrew Wiley snooping around. | И я слышала, что у прокурора штата есть следователь по имени Андрю Валли, и он все вынюхивает. |
| Apparently you name your daughter Andrew, and she chops you into little bits. | Ведь ясно же, назовёшь свою дочь Андрю, и она порубит тебя на кусочки. |
| Special Agent Andrew Hanson, FBI. | Специальный агент Андрю Хэнсон, ФБР. |
| Put me on the air. I got something to say about Andrew Bynum's hair. | Подключи меня к эфиру Мне нужно кое-что сказать о волосах Андрю Байнома |
| Mr. Andrew Fikkers provided presentations covering the "Thermal Coal Market Update" and "Metallurgical Coal Market Outlook". | Г-н Андрю Фиккерс сделал сообщения на тему "Обновленная информация о рынке угля, используемого в энергетических целях" и "Перспективы развития рынка коксующегося угля". |
| The neighboring rulers Andrew Báthory in Transylvania and Ieremia Movilă in Moldavia were friendly towards Poland. | В то же время соседние правители Андраш Батори в Трансильвании и Иеремия Могила в Молдавии дружили с Польшей. |
| After the order strengthened its grip on the territory and expanded it beyond Transylvania without authorisation, Andrew expelled the Knights in 1225. | После того, как орден расширил свою территорию за пределы Трансильвании без разрешения, Андраш изгнал рыцарей в 1225 году. |
| Emperor Henry invaded Hungary in August 1051, but Andrew and Béla successfully applied scorched earth tactics against the imperial troops and forced them to withdraw. | В августе 1051 года император Генрих III вторгся на территорию Венгрии, но Андраш и Бела успешно применили тактику «выжженной земли» и заставили имперские войска отступить. |
| The two brothers' relationship became tense when Andrew had his own son, Solomon, crowned king, and forced Béla to publicly confirm Solomon's right to the throne in 1057 or 1058. | Отношения двух братьев стали напряжёнными, когда Андраш I короновал своего сына Шоломона и вынудил Белу публично признать право Шоломона на престол в 1057 или 1058 годах. |
| The chronicler emphasizes that Andrew and Béla "lived in a great tranquillity of peace" even after Andrew fathered a son, Solomon, in 1053. | Летописец подчеркивает, что Андраш и Бела «жили в великом спокойствии и мире», даже после рождения у короля в 1053 году сына Шоломона. |
| Four days after the wedding (9 October), Wenceslaus III annulled his long-time engagement to Elizabeth, daughter of King Andrew III of Hungary and with this renounced to all his claims over the Hungarian crown. | Через четыре дня после свадьбы (9 октября) Вацлав III аннулировал свою давнюю помолвку с Елизаветой Тёсс, дочерью короля Венгрии Андраша III, тем самым отказавшись от своих претензий на венгерский престол. |
| The army of Andrew Báthory numbered approximately 30,000 men, but during the battle many defected to Michael's army, including the Székely Hungarians who despised the ruling Báthory family. | Армия Андраша Батори насчитывала приблизительно 30000 человек, но во время битвы многие из них перешли на сторону Михая, включая секеев, которые презирали правящую семью Батори. |
| The death of Andrew III on 14 January 1301, at Buda, ended the male line of the Árpáds. | Смерть Андраша III 14 января 1301 года в Буде пресекла мужскую линию династии Арпадов. |
| Neither Solomon nor David fathered sons; the male line of Andrew's family died out with their death by the end of the 11th century. | Так как ни Шоломон, ни Давид не оставили наследников, по мужской линии род Андраша вымер к концу XI века. |
| In 1279, King Ladislaus IV rewarded Andrew's brother Hados and Andrew's sons George (d. | В 1279 году король Ласло IV наградил брата Андраша Ходаша и сыновей Андраша Дьёрдя (ум. |
| It's a toy, Andrew. | Это игрушка, Эндрио. |
| Andrew, listen to me. | Эндрио, выслушай меня. |
| Andrew, please don't. | Эндрио, пожалуйста, не надо. |
| Andrew, can you hear me? | Эндрио, ты слышишь меня? |
| My name's Andrew Laeddis, | Моё имя Эндрио Лэддис. |
| On the contrary, love, Andrew, but to you it's time to home. | Наоборот, люблю, Андрее, но Вам пора домой. |
| General Assembly, Andrew. | Генеральное собрание, Андрее. |
| Andrew, boil potroshki longer! | Андрее, вари потрошки подольше! |
| Pierce, Andrew, pierce. | Прокалываю, Андрее, прокалываю. |
| Under Metropolitan Andrew (Petkov), the diocese attempted, in the late 1950s, to join the Metropolia but was unsuccessful. | При митрополите Андрее (Петкове) епархия безуспешно пыталась присоединиться к метрополии в конце 1950-х. |
| Rapporteur: Mr. Andrew R. Chigovera | Докладчик: г-н Эндрью Р. Чиговера |
| Mark Runacres, Ian Symons, Andrew Randall, Stephen Lowe, Michael Massey, Richard Jones | Марк Рунакрес, Ян Саймонз, Эндрью Рандалл, Стивен Лоу, Майкл Масси, Ричард Джоунз |
| (Signed) Andrew McAlister | (Подпись) Эндрью Макалистер |
| Mr. Michael Andrew (Saint Lucia) | Г-н Майкл Эндрью (Сен-Люсия) |
| Midnight Juggernauts is an Australian band from Melbourne, composed of Andrew Szekeres, Vincent Vendetta (Vincent Heimann), and Daniel Stricker. | Midnight Juggernauts - австралийская группа из Мельбурна, Австралии, в состав которой входят Эндрью Цекерес (Andrew Szekeres), Винсент Вендетта (Vincent Vendetta), и Даниель Стрикер (Daniel Stricker). |
| Yes, you know, Andrew, what we lose our grandmothers. | Да ты знаешь, Андрюша, какие мы бабки теряем. |
| And tomorrow, Andrew, I hope you finish this deal with divorce which says the entire city. | А завтра, Андрюша, я надеюсь, ты закончишь это дело с разводом о котором говорит весь город. |
| Andrew, what do you dear Nurse. | Андрюша, какая у тебя милая медсестра. |
| Andrew, are you my dear! | Андрюша, дорогой ты мой! |
| MTL2 has been developed by Jeremy Siek and Andrew Lumsdaine. | MTL2 была разработана Jeremy Siek и Andrew Lumsdaine. |
| Andrew Guest (writer); John Riggi (writer); Gail Mancuso (director) (2008-04-24). | Andrew Guest (сценарий); John Riggi (сценарий); Гейл Манкузо (режиссёр). |
| Midnight Juggernauts is an Australian band from Melbourne, composed of Andrew Szekeres, Vincent Vendetta (Vincent Heimann), and Daniel Stricker. | Midnight Juggernauts - австралийская группа из Мельбурна, Австралии, в состав которой входят Эндрью Цекерес (Andrew Szekeres), Винсент Вендетта (Vincent Vendetta), и Даниель Стрикер (Daniel Stricker). |
| Andrew Griffiths and iDEFENSE Labs discovered a problem in tcpdump, a powerful tool for network monitoring and data acquisition. | Эндрю Гриффитс (Andrew Griffits) и iDEFENSE Labs обнаружили проблему в tcpdump, мощном инструменте мониторинга сети и просмотра данных. |
| Hunslet-Barclay was acquired by the Hunslet group in 1972, it chiefly undertook maintenance and refurbishment of diesel multiple unit passenger trains at the Andrew Barclay Caledonia Works in Kilmarnock. | Hunslet-Barclay была приобретена группой Hunslet в 1972 году, её основной задачей было восстановление и ремонт дизельных пасссажирских поездов на заводе Andrew Barclay Caledonia Works в Килмарноке. |
| Saint Andrew is a parish, situated in the southeast of Jamaica in the county of Surrey. | Сент-Эндрю - округ, расположенный на юго-востоке Ямайки в графстве Суррей. |
| The traditional burial place of the family is the Sandys Mausoleum in the churchyard of St Andrew, Ombersley. | Традиционное местом захоронения членов семьи является мавзолей Сэндис в церкви Сент-Эндрю в Омберсли. |
| As a result of the disturbance, a limited state of emergency was enacted for the parishes of Kingston and St. Andrew from 23 May 2010 to 22 July 2010. | В результате волнений с 23 мая по 22 июля 2010 года в округах Кингстон и Сент-Эндрю действовало ограниченное чрезвычайное положение. |
| With Drummond in charge, they dug a ditch through the neck of land that divided one side of the harbour in Caledonia Bay from the ocean, and constructed Fort St Andrew, which was equipped with 50 cannon, but no source of fresh water. | Под руководством Драммонда колонисты прокопали ров через узкую часть полуострова, отделявший гавань в Каледонии от океана, и построили форт Сент-Эндрю, который защищали 50 орудий, на полуострове позади канала. |
| Violento traffic accident in the early afternoon of today along the slip road linking the hamlet of St. Andrew Rovato and Coccaglio, at the gas station Erg. | Насильственные автомобильную аварию в начале второй половине дня сегодня скольжения вдоль дороги, соединяющей деревни Rovato Сент-Эндрю и Maryport на бензоколонку Эрг. |
| Andrew, I chose you for a reason. | Энди, была причина выбрать тебя. |
| Look, Andrew, we can discuss the specifics of the job. | Энди, мы можем обсудить детали работы. |
| Look, it's... I haven't been able to find that magic I had with Andrew with anyone else, and I've tried. | Послушай, я... не смог найти то волшебство, которое у меня было с Энди с кем-то ещё, а я пытался. |
| Time to go, Andrew. | Нам пора, Энди. |
| That part was Andrew's idea. | Конечно, всё это было выдумкой Энди. |
| Operates out of a house at the intersection of St. Andrew's and romaine. | Действует из дома на пересечении Сент-Эндрюс и Ромайн. |
| Have you ever been to St. Andrew's Drive, on the road to Ostend? | Вы когда-нибудь были на Сент-Эндрюс Драйв, по дороге в Остенд? Да. |
| Class 5G, Saint Andrew's Comprehensive. | Класс 5-й Г, Школа Сент-Эндрюс. |
| Why not goto St. Andrew's Drive, to see if she's there? | Почему бы Вам не отправиться на Сент-Эндрюс Драйв, и не посмотреть, там ли она? |
| He stays over on St. Andrew's. | Он живёт на Сент-Эндрюс. |