| The navy used amphibious landing craft in support of army operations in the area of the Danube, Sava, and Drava rivers. | ВМС использовали десантные судна для поддержку военных операций на реках Дунай, Сава и Драва. |
| The target fleet included four obsolete U.S. battleships, two aircraft carriers, two cruisers, eleven destroyers, eight submarines, numerous auxiliary and amphibious vessels, and three surrendered German and Japanese ships. | Кораблями-мишенями стали четыре устаревших американских линкора, два авианосца, два крейсера, одиннадцать эсминцев, восемь подводных лодок, многочисленные вспомогательные и десантные корабли и три захваченных у Японии и Германии корабля. |
| Nil Frigates, Submarines, Amphibious Afloat Support Ships | Фрегаты, эсминцы, подводные лодки, десантные корабли, вспомогательные суда |
| Instead, everything was staked on the beachhead; more than 3,000 kamikazes would be sent to attack the amphibious transports before troops and cargo were disembarked on the beach. | Основная оборона была сосредоточена на плацдарме дислокации десанта; более 3000 камикадзе должны атаковать десантные транспортные корабли, прежде чем они проведут высадку пехотинцев на берег. |
| They plan to introduce Barak missiles for the navy, a weapon that can be based on large and small warships, two Aegis destroyers and other submarines and amphibious ships of the latest type. | Южнокорейские власти планируют оснастить военно-морские силы ракетами "Барак", которые могут базироваться на больших и малых боевых кораблях, и приобрести для них два эсминца типа "Иджис", а также подводные лодки и десантные корабли современных типов. |
| At sea, its amphibious units operate on gunboats, on which they wear the uniform of the Cameroonian army, on civilian trawlers and, finally, disguised as fishermen, in dugout canoes. | на море ее десантные подразделения используют боевые катера, а в тылу армии Камеруна - гражданские рыболовецкие суда и, наконец, пироги с солдатами, замаскированными под рыбаков. |
| Amphibious assault vehicles - 10 | Десантные боевые машины - 10 |
| Nations should forge partnerships across national lines with like-minded allies - a model exemplified by the new joint Spanish-Italian Amphibious Force. | Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями - модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска. |
| Amphibious (Tobruk, Choules) | Десантные корабли («Тобрук», «Чоулз») |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| McCain was promoted to vice admiral in July 1963, and was made commander of the entire Amphibious Forces, Atlantic Fleet. | В июле 1963 года Маккейн был повышен в звании до вице-адмирала и возглавил все механизированные десантные силы Атлантического флота. |
| ROKS Dokdo (LPH 6111) is the lead ship of the Dokdo-class amphibious assault ships of the Republic of Korea Navy, launched on 12 July 2005 at the shipyard of Hanjin Heavy Industries & Constructions Co. in Busan. | Универсальные десантные корабли типа «Токто» - серия вертолетоносцев проекта «LPX» ВМС Республики Корея, начатая 12 июля 2005 на верфях Hanjin Heavy Industries & Constructions Co. в Пусане. |
| Secure within his Lisbon base he prepared an amphibious invasion of overwhelming force: 15,372 men and 98 ships, including 31 big merchantmen converted as troop transports, small vessels and landing craft, fighting galleons, 12 galleys and 2 galleasses. | В Лиссабоне он подготовил флот вторжения: 15,372 солдат и 98 кораблей, в том числе 31 крупных торговых судна, переделанных в транспорты, мелкие суда и десантные суда, 14 галер. |