This work will also cover ammonia, in cooperation with the Expert Group on Ammonia. |
Эта работа будет также охватывать аммиак и проводиться в сотрудничестве с группой экспертов по аммиаку. |
5431005 Ammonia, anhydrous, 3318 ammonia solution with more than 50% ammonia and 2073 ammonia solution, with more than 35% but not more than 50% ammonia, are substances of Class 2. |
5431005 аммиак безводный, 3318 аммиака раствор, содержащий более 50% аммиака, и 2073 аммиака раствор, содержащий более 35%, но не более 50% аммиака, являются веществами класса 2. |
Ammonia can also be used as a separate fertilizer in form of liquid or ammonia water. |
В жидком виде и в виде аммиачной воды, аммиак применяется и как самостоятельное удобрение. |
In large-size refrigeration, ammonia had long been used as the leading refrigerant, with significant regional variations, and in applications where the toxicity of ammonia was unacceptable carbon dioxide had been an alternative. |
В холодильных установках большого размера в качестве основного хладагента со значительными региональными вариациями используется аммиак, а в тех видах оборудования, где токсичность аммиака является неприемлемой, альтернативой является двуокись углерода. |
Took note of the results from the workshop "Atmospheric ammonia: detecting emission changes and environmental impacts" and adopted revised critical levels of ammonia for vegetation; |
е) приняла к сведению результаты рабочего совещания "Атмосферный аммиак: обнаружение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду" и утвердила пересмотренные значения критических уровней по аммиаку для растительности; |
The chemical industry discharges specific pollutants into the air - ammonium nitrate dust, nitrogen oxides, ammonia, phenol and organic solvents. |
Предприятия химической промышленности выбрасывают в атмосферу специфические загрязняющие вещества - пыль аммиачной селитры, оксиды азота, аммиак, фенол, органические растворители. |
The major pollutants are heavy metals from mining and the leather industry, and ammonia and nitrates from the fertilizer industry. |
Основными загрязнителями являются тяжелые металлы из горнодобывающей и кожевенной промышленности, а также аммиак и нитраты из сектора по производству удобрений. |
FERTILIZER AMMONIATING SOLUTION with free ammonia forbidden |
УДОБРЕНИЯ АММИАЧНОГО РАСТВОР, содержащий свободный аммиак |
It stores liquid ammonia under pressurized conditions onsite in a quantity of about 500 tons even if the allowed storage is greater. |
В пределах самого завода под давлением хранится жидкий аммиак в количестве около 500 т, хотя допустимый объем хранения больше. |
It metabolizes into ammonia and phosphate and is not thought to cause acute toxicity in humans (BMU, 2000). |
Он разлагается на аммиак и фосфат и, как полагается, не вызывает острых отравлений у человека (МООС Германии, 2000 год). |
I got ropes, chains, ammonia to clean up, and ice picks. |
У меня есть веревка, цепи, аммиак для уборки и ножи для колки льда. |
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. |
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, ультрафиолетовое излучение, первые соединения углерода. |
Not water alone, but as you can see, there are traces of chemicals on his skin, specifically benzethonium chloride, cetrimide and good old-fashioned ammonia. |
Не только в воду, как ты можешь наблюдать, есть следы химикатов на его коже, конкретнее - хлорид бензетония, цетримид и старый добрый аммиак. |
Anammox, a process in which ammonia is combined with nitrite in order to produce diatomic nitrogen and water, could account for 30-50% of production of N2 in the ocean. |
Анаммокс, процесс, в котором аммиак объединяется с нитритом для производства двухатомного азота и воды, может составлять 30-50 % производства N2 в океане. |
'3 HOCN -> 3 3 + 3 NH3 -> C3H6N6 + 3 H2O This water then reacts with cyanic acid present, which helps drive the trimerization reaction, generating carbon dioxide and ammonia. |
З HOCN -> 3 3 + 3 NH3 -> C3H6N6 + 3 H2O Затем эта вода реагирует с синильной кислотой на текущей стадии, что помогает довести реакцию тримеризации, образуя диоксид углерода и аммиак. |
According to Baranenko, the market must change to ecologically safer natural refrigerants such as ammonia, CO2 or water and air, instead of the fluorocarbon currently used in 90% of the systems, which is harmful to the environment. |
Согласно Бараненко, рынок должен переходить на такие экологически чистые натуральные хладагенты, как аммиак, CO2 или же воду и воздух, вместо фторуглерода, который сейчас используется в 90% холодильных систем и вредит окружающей среде. |
Many industrially important compounds, such as ammonia, nitric acid, organic nitrates (propellants and explosives), and cyanides, contain nitrogen. |
Многие важные для промышленности вещества, такие как аммиак, азотная кислота, органические нитраты (ракетное топливо, взрывчатые вещества) и цианиды, содержат азот. |
Although plants can absorb ammonia from the water to some degree, nitrates are assimilated more easily, thereby efficiently reducing the toxicity of the water for fish. |
И хотя растения могут поглощать аммиак из воды, в некоторой степени, нитраты легче усваиваются, таким образом эффективно снижая токсичность воды для рыб. |
The atmosphere contains various simple compounds such as water, methane (CH4), hydrogen sulfide (H2S), ammonia (NH3) and phosphine (PH3). |
Атмосфера содержит также немало простых соединений, например, воду (H2O), метан (CH4), сероводород (H2S), аммиак (NH3) и фосфин (PH3). |
Gelsinger suffered from ornithine transcarbamylase deficiency, an X-linked genetic disease of the liver, the symptoms of which include an inability to metabolize ammonia - a byproduct of protein breakdown. |
Джелсинджер страдал от дефицита орнитин-транскарбамилазы, Х-сцепленного генетического заболевания печени, симптомы которого включают неспособность обезвреживать аммиак - побочный продукт распада белка. |
The delegation also suggested that future work of the expert group could cover the preparation of advice for national reporting, given that ammonia was a new substance within the framework of the Convention. |
Делегация также предложила включить в программу работы Группы экспертов разработку рекомендации по правилам отчетности для национальных органов с учетом того, что аммиак является новым веществом в рамках Конвенции. |
Although some of the ammonia emitted will be deposited locally, it can be transported hundreds or even thousands of kilometres and so contributes to transboundary air pollution. |
Хотя часть выбросов осаждается локально, аммиак может переноситься за сотни и даже тысячи километров и таким образом вносить вклад в трансграничное загрязнение воздуха. |
The efforts are intended to lead to an integrated approach to evaluate abatement measures for particulate matter together with other air pollutants, such as sulphur dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds and ammonia. |
Усилия направлены на создание комплексного подхода к оценке мер борьбы с загрязнением от твердых частиц наряду с другими атмосферными загрязнителями, такими, как двуокись серы, оксиды азота, летучие органические соединения и аммиак. |
The Panel finds that, as a petrochemical company, GPIC manages hazardous products such as ammonia, a highly toxic gas, and methanol, a highly flammable liquid. |
Группа считает, что нефтехимическая компания ГПИК работает с такими опасными материалами, как аммиак - высокотоксичный газ и метанол легковоспламеняющаяся жидкость. |
If the word "ammonia" remains after "volatile organic compounds" as at present, it would be possible to use the simpler formulation, "the words 'or ammonia' shall be replaced by the words', ammonia or particulate matter'". |
Если оставить слово "аммиак" после "стойких органических соединений", как в нынешнем варианте, то можно будет использовать упрощенную формулировку: слова "или аммиак" будут заменены словами "аммиак или дисперсное вещество". |