Английский - русский
Перевод слова Amir
Вариант перевода Амира

Примеры в контексте "Amir - Амира"

Все варианты переводов "Amir":
Примеры: Amir - Амира
Why grab Amir if you know where Yusef lives? Зачем хватать Амира, если знаешь где живет Юсеф?
Mahmoud Meydani, brother-in-law of Amir Ghafouri, was also reportedly forcibly abducted on 12 April 1997 by security forces at his work place in similar circumstances. Махмуд Мейдани, зять Амира Гхафури, был, согласно сообщению, также насильственно похищен 12 апреля 1997 года сотрудниками сил безопасности на своем рабочем месте при аналогичных обстоятельствах.
Mr. Karugarama endorsed Mr. Amir's view that it was inappropriate to refer to ethnic groups in the Rwandan context as they had never existed. Г-н Каругарама поддерживает позицию г-на Амира по поводу того, что в контексте Руанды неприемлемо упоминание этнических групп, поскольку они никогда там не существовали.
On 4 December, a panel of three local and two EULEX judges at the Supreme Court rejected an appeal filed by Amir Sopa, who had been sentenced to 10 years of imprisonment on charges of terrorism. 4 декабря коллегия в составе трех местных судей и двух судей ЕВЛЕКС в Верховном суде отклонила апелляцию Амира Сопы, который был приговорен к 10 годам тюремного заключения по обвинению в терроризме.
But the letter went unanswered, and the personal meetings of Mr. Amir with the staff of the Permanent Mission of Papua New Guinea at the United Nations in New York also produced no results. Тем не менее, письмо осталось без ответа, и личные встречи г-на Амира с сотрудниками Постоянного представительства Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке также не дали никаких результатов.
He suggested extending an invitation for the High Commissioner to meet with the Committee during its seventieth session in order to discuss options for implementing Mr. Amir's proposal, which he fully supported. Он предлагает обратиться к Верховному комиссару с предложением встретиться с членами Комитета в ходе его семидесятой сессии с целью обсуждения возможных вариантов осуществления предложения г-на Амира, которое он полностью поддерживает.
The CHAIRPERSON hoped that the term "high-level", which had been retained, would be sufficient to convey Mr. Amir's views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ надеется, что слова "высокопоставленной", которое было сохранено, будет достаточно для того, чтобы донести идею г-на Амира.
While he understood Mr. Amir and Mr. Tang Chengyuan's concerns, in practice the Government would simply submit its report when it was ready. Понимая обеспокоенность г-на Амира и г-на Тан Чэньюаня, он говорит, что на практике правительство просто представит свой доклад, когда он будет готов.
But Tuti Bike guessed intentions of her brother and according to a legend she attained the city walls and ordered to open fire to his army and then sent a detachment, which forced Amir Hamza to move away to Mushkur. Однако Тути-бике разгадала замыслы брата и по преданию вышла на городские стены и приказала открыть огонь по его войскам, а затем выслала отряд, который заставил Амира Гамзу отойти в Мюшкур.
Amir's song was chosen internally by France 2 by a committee headed by France 2 entertainment director Nathalie André and the newly appointed French Head of Delegation for the Eurovision Song Contest Edoardo Grassi after having received 280 submissions. Песня Амира была выбрана внутренним комитетом France 2, который возглавили режиссёр анимации Натали Андре и назначенный глава делегации от Франции на конкурс «Евровидение» Эдоардо Грасси, получив 280 материалов.
First day of the trial, Amir gets fired from his job, and he gets a threatening call from INS. Первый день суда, а Амира выдворяют с работы, он получает звонки с угрозами от миграционной.
The CHAIRMAN asked Mr. Amir to consult with other Committee members in order to produce a draft decision concerning the Lao People's Democratic Republic as quickly as possible. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Амира провести с другими членами Комитета консультации, с тем чтобы как можно скорее представить проект решения относительно Лаосской Народно-Демократической Республики.
Concerning the Roma/Gypsies and Romani people/Travellers national minorities, her delegation had taken note of Mr. Amir's suggestion that more information should be provided on the living conditions of those ethnic groups under article 6 of the Convention. Что касается национальных меньшинств рома-цыгане и рома-тревеллеры, то ее делегация приняла к сведению предложение г-на Амира представить более полную информацию в соответствии со статьей 6 Конвенции об условиях жизни этих этнических групп.
Mr. PILLAI said that he endorsed Mr. Amir's comment and that in order to make the paragraph more intelligible, a brief summary of the contents of each decision should be given. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что он поддерживает замечание г-на Амира и что, для того чтобы этот пункт был более понятным, нужно сопроводить каждое из упоминаемых решений коротким резюме.
In the trial against Enver Hadžihasanović and Amir Kubura, the Trial Chamber, composed of Judges Antonetti, Rasoazanany and Swart, delivered judgement on 15 March 2006. В судебном слушании дела Энвера Хаджихасановича и Амира Кубуры Судебная камера в составе судей Антонетти, Расоазанани и Сварта вынесла решение 15 марта 2006 года.
Yasiin Khalid Osman "Kilwe", a close associate of Al-Shabaab "Amir" Ahmed Abdi Godane, declared himself the new leader of the group. Ясин Халид Осман «Килве», близкий помощник «Амира» «Аш-Шабааб» Ахмеда Абди Годейна, объявил себя новым лидером этой группы.
Mr. Avtonomov supported the views of Mr. Amir and Mr. Ewomsan and emphasized that the Committee asked questions in order to obtain information, not to make accusations. Г-н Автономов поддерживает точку зрения г-на Амира и г-на Эвомсана и подчеркивает, что Комитет задает вопросы в целях получения информации, а не ради выдвижения обвинений.
Mr. de GOUTTES said he thought that the nuance implied by the words "even though" in the same paragraph was sufficient to allay Mr. Amir's concerns. Г-н де ГУТТ говорит, что, по его мнению, проведения тонкого различия, подразумеваемого словами "даже если" в том же пункте, достаточно для того, чтобы снять обеспокоенность г-на Амира.
The CHAIRPERSON said he had been informed that there were two candidates from the African Group for the office of Chairperson: Mr. Amir and Ms. Dah. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он был информирован о наличии двух кандидатов от Группы африканских государств на пост Председателя: г-на Амира и г-жи Дах.
In response to a question by Mr. AMIR on racial propaganda and incitement of hatred, she said that her delegation was not aware of any registered organizations that used racially insensitive language. Отвечая на вопрос г-на АМИРА, касающийся расовой пропаганды и подстрекательства к ненависти, она говорит о том, что ее делегации не известно о каких-либо зарегистрированных организациях, пользующихся расово окрашенной риторикой.
If they wanted Yusef, they could've grabbed him instead of Amir. Если бы они хотели взять Юсефа, они могли взять его вместо Амира.
I saw Amir, I saw Hugh, and I saw Lee. Okay. Я видел Амира, Хью и еще Ли.
It's mine and Danny's and Shlomi's and Amir's. Моя, Шломи, Дани и Амира.
The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, and supported by Mr. AMIR, Mr. PILLAI and Mr. THORNBERRY, proposed that the paragraph should be retained without any reference to the Special Rapporteur on religious intolerance. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, который берет слово в качестве эксперта и получает поддержку со стороны г-на АМИРА, г-на ПИЛЛАИ и г-на ТОРНБЕРРИ, предлагает сохранить данный пункт без ссылки на Специального докладчика по вопросу о религиозной нетерпимости.
Mr. Amir was not persuaded by the statements contained in paragraph 84 of the report, according to which the courts had not hesitated to limit the freedom of the expression of belief and he requested that the delegation give explanations with regard to this question. Г-на Амира не убеждают утверждения, содержащиеся в пункте 84 доклада, согласно которым суды без колебаний ограничивают свободу выражения мнений, и он хотел бы, чтобы делегация дала разъяснения по этому вопросу.