| I have spent years pleading with your government to look into Amir's arrest, but no one would listen. | Я потратила годы, умоляя ваше правительство пересмотреть арест Амира, но никто не хотел слушать. |
| This was the evidence Commander Reza intended to turn over in order to secure Amir Hassan's release. | Это была улика, которую капитан Реза собирался использовать, чтобы обеспечить освобождение Амира Хассана. |
| You are not the one responsible for Amir Hassan's arrest. | Ты не единственная, кто ответственен за арест Амира Хассана. |
| In response to Mr. Amir's question, he said that a "photograph" was an assessment of objective indicators of discrimination. | В ответ на вопрос г-на Амира он говорит, что "фотография" представляет собой оценку объективных признаков дискриминации. |
| Ten years ago I pulled some strings to get a friend and his nephew Amir into the U.S. | Десять лет назад я использовал кое-какие связи, чтобы доставить друга и его племянника Амира в США. |
| We have footage of Amir with one of the men who abducted him. | У нас есть фото Амира с одним из тех людей, кто похитил его. |
| Tries to get Amir to relinquish his heritage. | Пытается заставить Амира забыть о своей культуре. |
| But... now I love Amir. | Но... Сейчас я люблю Амира. |
| They abducted a Syrian citizen, Amir al-Badawi, who was herding cattle inside Lebanese territory, and took him towards the occupied Syrian Golan. | Они похитили сирийского гражданина Амира аль-Бадави, пасшего скот на ливанской территории, и увезли его в сторону оккупированных сирийских Голан. |
| I'm glad you guys all keep a lot of pictures of your friend, Amir. | Рад, что у вас полно фотографий вашего друга Амира. |
| Mr. LINDGREN ALVES suggested that advantage should be taken of Mr. Amir's offer to re-establish contact with the State party during his forthcoming visit to the United States. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС предлагает воспользоваться предложением г-на Амира о восстановлении контактов с государством-участником во время его предстоящей поездки в Соединенные Штаты. |
| Mr. TANG supported Mr. Amir's recommendation and expressed the hope that the Office of the High Commissioner for Human Rights would offer Papua New Guinea technical assistance. | Г-н ТАН поддерживает рекомендацию г-на Амира и выражает надежду на то, что Управление Верховного комиссара по правам человека предложит Папуа-Новой Гвинее техническую помощь. |
| Of particular concern has been the situation regarding Mr. Abbas Amir Entezam, who was visited by the Special Representative at Evin prison in December 1991. | Особую обеспокоенность вызывает положение г-на Аббаса Амира Энтезама, которого Специальный представитель посетил в декабре 1991 года в тюрьме Эвин. |
| Legal advisor in H.H. the Amir's Office | Советник по правовым вопросам в канцелярии амира |
| The State party should follow the detailed recommendations made by Mr. Amir in order to ensure compliance with its reporting obligations in future. | Государству-участнику нужно следовать подробной рекомендации г-на Амира, чтобы впредь обеспечивать соблюдение своих обязательств по представлению докладов. |
| What's a good kid like Amir doing with a handgun? | Что делает пистолет у такого хорошего парня, Амира? |
| When did you last see Amir? | Когда ты последний раз видела Амира? |
| More importantly, I just convinced one of Amir Zaman's top generals to arrest him and take power in Pakistan. | Гораздо важнее то, что я убедил одного из генералов Амира Замана арестовать его и взять власть в Пакистане. |
| Look, I know all the evidence points to Amir and Jamal, but something bigger is going on here, and Kevin McCann is involved. | Послушайте, я понимаю, что всё указывает на Амира и Джамаля Но здесь происходит нечто большее И Кевин Маккен вовлечен в это. |
| Where are we on Jamal and Amir's coconspirators? | Как у нас дела с поиском сообщников Джамала и Амира? |
| Hotel «Dedeman Silk Road Tashkent» is located in the center of Tashkent on the crossroad of streets Amir Temur and Navoiy. | Гостиница «Dedeman Silk Roаd Tashkent» расположена в центре города Ташкента на пересечении улиц Алишера Навои и Амира Темура. |
| Did you know about Amir and Nanna? | Ты знал про Амира и Нанну? |
| I'll explain on the way, but we need to get to Amir before the Templarios do. | Объясню по пути, но нам нужно добраться до Амира раньше, чем это сделают Тамплиеры. |
| That's the sister of Amir Hassan, one of our Gitmo detainees who Commander Reza had files on. | Это сестра Амира Хассана, одного из наших заключённых в Гитмо, дело которого было у капитана Резы. |
| Translation of the "Regional Human Rights Documents" by Dr. Ardeshir Amir Arjemand | перевод публикации "Региональные документы в области прав человека" д-ра Ардешира Амира Арджеманд; |