Английский - русский
Перевод слова Americas
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "Americas - Америки"

Примеры: Americas - Америки
He said there are two Americas. Он сказал, что существует две Америки.
"Other Americas" led him to Sebastião eight years. "Другие Америки" отняли у Себастьяна восемь лет.
It's one thing we've been talking about a lot the last week or two, how there are two Americas. Последнюю неделю или две, мы много обсуждаем то, что у нас есть как бы две Америки.
Other developments in the Caribbean region include the International Coral Reef Initiative Regional Workshop for the Tropical Americas, held in Mexico in June 2002. К числу других событий в Карибском бассейне относится проведение в июне 2002 года в Мексике регионального практикума ИКРИ по тропической зоне Америки.
From 1992 to 1994, he was dean of New and Modern History of Europe and Americas department. В 1992-1994 гг. заведовал кафедрой Новой и новейшей истории стран Европы и Америки.
In addition, there are 14 study centres, and 3 exam points, in 13 countries in Europe, Americas and Africa. Кроме того, он включает 14 учебных центров и три экзаменационных пункта в 13 странах Европы, Америки и Африки.
Aluminium semi-fabricated products are delivered to 46 countries of the World - in Europe, North and South Americas, Asia, Africa, Oceania. Алюминиевые полуфабрикаты поставляются в 46 стран мира - Европу, Северную и Южную Америки, Азию, Африку, Океанию.
On January 4, 2011 she received a promotion to Minister of State for Foreign Affairs (Americas and Consular Affairs). 4 января 2011 она стала государственным министром иностранных дел (по вопросам Америки и консульского обслуживания).
We would also like to extend our gratitude to the representatives from the Latin Americas and International Organizations for their valuable attendance and contribution to the Conference. Мы также хотели бы выразить благодарность представителям стран Латинской Америки и международных организаций за их эффективное участие и вклад в работу Конференции.
In 1996, she won a silver medal at the Atlanta Olympics, and retired from the national team after winning the 1997 FIBA Americas Championship for Women. В 1996 году она завоевала серебряную медаль на Олимпийских играх в Атланте, и ушла из сборной после победы в 1997 году на чемпионате Америки ФИБА.
All four teams qualified to the 2015 FIBA Americas Championship while only the top three teams qualified to the 2015 Pan-American Games. Все четыре команды квалифицировались на Чемпионат Америки по баскетболу 2015, тогда как только три лучшие команды попали на Панамериканские игры 2015.
Murray represented Canada at the 2013 FIBA Americas Under-16 Championship in Uruguay, and averaged 17 points, 6 rebounds and 2.4 steals per game in leading the team to a bronze medal. Джамал Мюррей представлял Канаду на проходившем в Уругвае юношеском чемпионате Америки по баскетболу 2013, где в среднем зарабатывал по 17 очков и совершал 6 подборов и 2,4 перехватов за игру, приведя команду к бронзовым медалям.
The 2014 Centrobasket in Tepic, Mexico is a qualifying tournament for the 2015 FIBA Americas Championship and for the 2015 Pan-American Games. Центробаскет 2014, прошедший в мексиканском Тепике, был квалификационным турниром для чемпионата Америки по баскетболу 2015 и для Панамериканских игр 2015.
99.16. Lobby for the passage of and implement legislation creating a national mechanism to prevent torture (United States of Americas); 99.16 добиваться принятия и осуществления законодательства об учреждении национального механизма по предотвращению пыток (Соединенные Штаты Америки);
United State of Americas - Import Measures on Certain Products from the European Communities Oral submission on behalf of the Commonwealth of Dominica and Saint Lucia before the Panel Соединенные Штаты Америки - меры по импорту определенных видов продукции из Европейских сообществ, устное представление от имени Содружества Доминики и Сент-Люсии в группе
She has covered many major sporting events for the network since then, including the US Open Tennis and has been part of Sky's coverage of the A1 Grand Prix, Grand Prix Masters, Speedway World Cup, Race of Champions and Americas Cup. Она охватывает многие крупные спортивные мероприятия для сети с тех пор, в том числе США открыто для тенниса и была частью охвата Sky's А1 Grand Prix, Grand Prix Masters, Speedway Кубок Мира, Гонке чемпионов и Кубка Америки.
Superheroes in her time includes characters yet to make an official appearance in the regular Marvel Universe, including an "Iron Woman", a heroic Scorpion, the "Fantastic Fourteen", and "Captain Americas". Супергерои в свое время придумывают для себя символы, чтобы сделать официальное появление в обычной Вселенной Marvel, включая «Железную Леди», героя Скорпиона, «Fantastic Fourteen», и «Капитаны Америки».
The Coordination and Planning Committee, the advisory body of the ICRI secretariat, met in Cancún, Mexico, in June 2002, following the second Regional Workshop of ICRI for the Tropical Americas: Improving Reef Conditions through Strategic Partnerships. В июне 2002 года в Канкуне вслед за вторым региональным практикумом ИКРИ по тропическим зонам Америки, который был посвящен улучшению состояния коралловых рифов за счет стратегических партнерств, состоялось совещание Комитета по планированию и координации, консультативного органа секретариата ИКРИ.
Statements were made by representatives of five Parties, one speaking on behalf of the 54 ministers of the African States and one speaking on behalf of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our Americas - Peoples' Trade Treaty. С заявлениями выступили представители пяти Сторон, в том числе один, выступивший от имени 54 министров африканских государств, и один, выступивший от имени Боливарианского альянса народов нашей Америки - Договор народов о торговле.
the great unknown plateau of the South Americas. Великое неизвестное плато Южной Америки.
Unfortunate news out of the League of Americas. Неутешительные новости из Лиги Америки.
There aren't just two Americas. Существует не просто две Америки.
And, sure enough, even in his announcement speech, he demonstrated his ability to appeal to Americas' dark side. И не удивительно, что уже в самой первой кандидатской речи он продемонстрировал способность апеллировать к темной стороне Америки.
All SSAB operations in North America are now operated as SSAB Americas. В настоящее время все представители рода Swartzia происходят из Латинской Америки.
The moral challenge of my generation, I believe, is to reacquaint these two Americas, to choose union over secession once again. Я верю, что духовное испытание для моего поколения - сделать так, чтобы две Америки снова выбрали единый путь вместо разделения.