In January 2012, OHCHR participated in the annual General Assembly of the Network of Americas National Human Rights Institutions. | В январе 2012 года УВКПЧ приняло участие в ежегодной генеральной ассамблее Сети национальных правозащитных учреждений в Северной, Центральной и Южной Америке. |
He also publicly accused HRW's Americas Director of being a "supporter" and an "accomplice" of the FARC. | Он также публично обвинил директора программ Human Rights Watch в Северной и Южной Америке в «симпатиях» и «пособничестве» РВСК. |
When buying produce of Prof Tuners Group you get really qualitative product developed in Germany and tested in Europe, Asia and Northern and Southern Americas. | Покупая продукцию Prof Tuners Group Вы получаете по настоящему качественный продукт, разработанный в Германии и протестированный в Европе, Азии, Северной и Южной Америке. |
The beetle is a relict and the sole representative of the tropical genus Callipogon in the fauna of the Old World - other species of this genus inhabit Central and South Americas. | Является реликтом третичного периода и единственным представителем тропического рода Callipogon в фауне Старого Света - остальные его представители обитают в Центральной и Южной Америке. |
The economy had been devastated in the war of independence from France and by the loss of the Spanish colonies in the continental Americas. | Экономическая мощь Испании была подорвана войной за независимость Франции и потерей большинства колоний на американском континенте. |
COHRE also has the following regional programmes: COHRE Africa, COHRE Americas, COHRE Asia-Pacific. | ЦПЖВ имеет также следующие региональные программы: ЦПЖВ в Африке, ЦПЖВ на американском континенте, ЦПЖВ в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
The International Search and Rescue Advisory Group has reactivated its Americas wing and incorporated many Latin American countries into its activities. | Международная поисково-спасатель-ная консультативная группа активизировала деятельность своих отделений на американском континенте и привлекла к своей деятельности многие страны Латинской Америки. |
Preparations are now under way for Americas TELECOM-96, which will be held at Rio de Janeiro, Brazil, from 10 to 15 June 1996. | Проводится подготовительная работа по организации на американском континенте ТЕЛЕКОМ-96, который должен быть проведен в Рио-де-Жанейро, Бразилия, с 10 по 15 июня 1996 года. |
The denial of equal employment opportunities to minorities was mentioned by the observers for the Bhutan Women and Children Association and the Alianza de Afrodescendientes de las Americas y el Caribe, | О лишении меньшинств равных возможностей на трудоустройство было упомянуто наблюдателями от Ассоциации бутанских женщин и детей и Альянса выходцев из Африки на американском континенте и в Карибском регионе. |
The 2014 Centrobasket in Tepic, Mexico is a qualifying tournament for the 2015 FIBA Americas Championship and for the 2015 Pan-American Games. | Центробаскет 2014, прошедший в мексиканском Тепике, был квалификационным турниром для чемпионата Америки по баскетболу 2015 и для Панамериканских игр 2015. |
Its permanent collection of over 4,000 pieces, includes works from the Ancient Americas, Italian Renaissance, English Delftware, Chinese and Japanese porcelain, European porcelain, and a contemporary gallery. | Постоянная коллекция по состоянию на начало 2000 гг. включала более 2900 экспонатов, в том числе изделия доколумбовой Америки, итальянского Возрождения, английской керамики делфтского типа, китайского, японского и европейского фарфора, а также галерею современного искусства. |
The Asia and Pacific, Europe and Americas Divisions also participated in electoral support efforts. | Отдел Азии и Тихого океана, Европейский отдел и Отдел Северной и Южной Америки также участвовали в усилиях по оказанию поддержки в проведении выборов. |
Regional representatives for the Sport and Child and Youth Development Thematic Working Group were also elected as follows: Africa: Tunisia; Americas: Brazil; Asia: Bahrain; Europe: United Kingdom; Oceania: Australia. | Были выбраны региональные представители Тематической рабочей группы «Спорт и развитие детей и молодежи»: для Африки: Тунис; для Северной и Южной Америки - Бразилия; для Азии - Бахрейн; для Европы - Соединенное Королевство; для Океании - Австралия. |
The OHCHR Andean Project, the United Nations Children's Fund Americas and the Caribbean Regional Office and the United Nations Development Fund for Women have started work on a regional study in Peru, Ecuador and Bolivia on follow-up of the Special Rapporteur's thematic recommendations. | В рамках Андской программы УВКПЧ (региональное отделение по странам Америки и Карибского бассейна Детского фонда Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин) началось осуществление регионального исследования в Перу, Эквадоре и Боливии по вопросам осуществления тематических рекомендаций Специального докладчика. |
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our Americas and the Petrocaribe cooperation scheme are prime examples. | Боливарианская альтернатива для стран Американского континента и план сотрудничества ПЕТРОКАРИБЕ являются прекрасными примерами этому. |
Most of the bananas from the English-, and Spanish-speaking Caribbean, and Americas are exported to Europe. | Основная часть бананов, экспортируемых из англоязычных, а также испаноязычных карибских стран и других стран Американского континента, направляется в Европу. |
In fact, we are doing it in the framework of the Bolivarian Alternative for the Peoples of Our Americas (ALBA), a democratic forum which my country formally joined just 24 hours ago. | Фактически, мы это уже делаем в рамках Боливарианской альтернативы для стран Американского континента (АЛБА) - демократического форума, к которому моя страна официально присоединилась всего 24 часа тому назад. |
Director, Bureau of the United Nations & Americas, Ministry of State | Директор, бюро по делам Организации Объединенных Наций и американских государств, государственный департамент |
Lugo also called for those behind the coup to receive prison sentences. Americas: The OAS called for an emergency meeting on Sunday, where it approved a resolution demanding "the immediate, safe and unconditional return of the constitutional president, Manuel Zelaya." | Организация американских государств: призвала к экстренному заседанию, на котором утвердила резолюцию с требованием «немедленного, безопасного и безусловного возвращения конституционного президента Мануэля Селайи». |
Through its Americas Division, the Department must coordinate with regional organizations, such as the Organization of American States, as well as subregional organizations. | Департамент должен через Отдел Северной и Южной Америки координировать свои действия с деятельностью региональных организаций, таких, как Организация американских государств, а также субрегиональных организаций. |
There are also projects that are related to economic growth, social equity, job creation and poverty alleviation, such as those done in conjunction with the Young Americas Business Trust, affiliated with the Organization of American States. | Следует также упомянуть проекты, связанные с обеспечением экономического роста, социального равенства, создания рабочих мест и ослабления остроты проблемы нищеты, в частности проекты, осуществляемые совместно с Целевым фондом поддержки молодых предпринимателей Американского континента, ассоциированным с Организацией американских государств. |
Another 11.1 per cent of the expenditure was invested in Americas and the Caribbean, but this region's share has been contracting since 1996. | Еще 11,1 процента расходов пришлись на Северную и Южную Америку и страны Карибского бассейна, однако доля этого региона с 1996 года сокращается. |
FIBA Americas (formerly the Pan-American Basketball Confederation), which controls North America, Central America, the Caribbean, and South America, has 44 national teams, divided into three areas. | ФИБА Америка (формально Пан-американская баскетбольная конфедерация), которая контролирует Северную Америку, Центральную Америку, Карибский бассейн, и Южную Америку, имеет 44 национальные команды, разделенные на три части... |
Award categories included: Africa, Asia/Pacific, Americas, Europe, Mid East and North Africa, Newcomer, Culture Crossing, Club Global, Album of the Year, and Audience Award. | Категории номинаций включали: Африку, Азию/Тихоокеанский регион, Северную и Южную Америку, Европу, Ближний Восток и Северную Африку, Новичка, Смешанную культуру, Глобальный клуб, Альбом года и приз зрительских симпатий. |
Americas (3): Canada, Chile and Costa Rica | Северная и Южная Америка (З): Канада, Коста-Рика и Чили |
Americas, including the Greater Caribbean | Северная и Южная Америка, включая Большой Карибский бассейн |
Americas (1):Venezuela | Северная и Южная Америка (1): Венесуэла |
In the markets serviced by UNPA New York (Americas and the Far East), greater emphasis will be placed on reaching agreement with country-wide or regional representatives to undertake representation of UNPA on a commission basis. | На рынках, обслуживаемых ЮНПА, Нью-Йорк (Северная и Южная Америка и Дальний Восток), больше внимания будет уделяться достижению соглашений с представителями стран или регионов в целях обеспечения представленности ЮНПА на комиссионной основе. |
Four regional thematic working groups were convened on child labour (Africa), human trafficking (Asia Pacific), privatisation and public procurement (Europe) and safe and healthy environment (Americas). | Было созвано четыре региональных тематических рабочих группы по детскому труду (Африка), торговле людьми (Азиатско-Тихоокеанский регион), приватизации и государственным закупкам (Европа) и безопасной и здоровой окружающей среде (Северная и Южная Америка). |
(b) Americas: Barbados, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru and the United States of America; | Ь) Американский континент: Барбадос, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа, Панама, Перу, Соединенные Штаты Америки и Эквадор; |
Models A and B both involve a distribution of seats as between four major regional areas, which we identify respectively as "Africa", "Asia and Pacific", "Europe" and "Americas". | Модели А и В связаны с распределением мест между четырьмя основными региональными зонами, которые мы называем, соответственно, «Африка», «Азия и Тихий океан», «Европа» и «Американский континент». |
The geographical distribution of responses remained largely unchanged between the second and third reporting periods (Africa, 19 per cent; Americas, 19 per cent; Asia, 28 per cent; Europe, 32 per cent; and Oceania, 2 per cent). | В третьем отчетном периоде долевой показатель полученных ответов по регионам почти не изменился по сравнению со вторым отчетным периодом (Африка - 19 процентов; американский континент - 19 процентов; Азия - 28 процентов, Европа - 32 процента; и Океания - 2 процента). |
C. Americas and the Caribbean | С. Американский континент и Карибский бассейн |
An ILO representative addressed the organization's general assembly in 2007 and its Americas Regional Assembly in 2008. | Представитель МОТ выступил с докладом на генеральной ассамблее организации в 2007 году и на американской региональной ассамблее в 2008 году. |
The reply from the Regional Manager of Caterpillar Americas Services Co. stated that as an American company, Caterpillar was subject to United States law and was prohibited from selling products to Cuba or for use in that country. | В ответе регионального управляющего компании «Катерпиллар Америкас Сервисес Ко.» было указано, что «в качестве американской компании на «Катерпиллар» распространяется действие американского законодательства и ей запрещено продавать свои товары Кубе или для использования на Кубе. |
We will have to determine which of the two Americas stands to reap the greater benefit from the Miami Summit. | Нам еще предстоит выяснить, какой из двух Америк встреча в Майами принесет больше благ. |
And then, I stumbled onto this incredible tale of two lives and of these two Americas that brutally collided in that Dallas mini-mart. | И тут я наткнулся на эту немыслимую историю двух жизней и двух Америк, которые так жестоко столкнулись в далласском магазине. |
He served on the advisory committees or boards of several human rights organizations, including Americas Watch and the International League for Human Rights. | Он работал в консультативных комитетах и советах нескольких организаций по правам человека, включая «Америкас уотч» и Международную лигу за права человека. |
At avenida La Reforma or Las Americas, where expensive hotels are located and privileged Guatemalans live, you won't see such diversity of characters, street scenes and situations. | На авениде Ла Реформа или Лас Америкас, где находятся дорогие отели и обитают привилегированные гватемальцы, такого разнообразия типажей, уличных сценок и ситуаций не увидишь. |
The reply from the Regional Manager of Caterpillar Americas Services Co. stated that as an American company, Caterpillar was subject to United States law and was prohibited from selling products to Cuba or for use in that country. | В ответе регионального управляющего компании «Катерпиллар Америкас Сервисес Ко.» было указано, что «в качестве американской компании на «Катерпиллар» распространяется действие американского законодательства и ей запрещено продавать свои товары Кубе или для использования на Кубе. |
A 1990 Americas Watch Report on Jamaica stated that of the 115 inmates incarcerated at the Women's Prison in Fort Augusta, about 40 were imprisoned for drug crimes, including 16 United States citizens. | В докладе 1990 года по Ямайке организации "Америкас Уотч" указывается, что из 115 заключенных, содержащихся в женской тюрьме Форт Аугуста, около 40 заключенных отбывали наказание за совершение преступлений, связанных с наркотиками, в том числе 16 гражданок Соединенных Штатов. |
Before the May 2008 demerger, the North American business also contained beverage unit Cadbury Schweppes Americas Beverages. | До разделения, которое произошло в мае 2008 года, североамериканское подразделение также включало предприятие по производству напитков «Кэдбери Швеппс Америкас Бевереджиз» (Cadbury Schweppes Americas Beverages). |
Later she studied Spanish and anthropology at the former Mexico City campus of Universidad de Las Americas. | Также она изучала испанский язык и антропологию в Университете de Las Americas в Мехико. |
MHI received all these orders through Mitsubishi Power Systems Americas, Inc. (MPSA). | Компания MHI получила все эти заказы через компанию Mitsubishi Power Systems Americas, Inc. (MPSA). |
Bridgestone Europe NV/SA announced today that they have assumed full control of Bandag EMEA through the purchase of all of the shares in that company from Bridgestone Americas. | Отделение Bridgestone Europe NV/SA сообщило о получении контроля над Bandag EMEA, после приобретения полного пакета акций этой компании у Bridgestone Americas. |
Before the May 2008 demerger, the North American business also contained beverage unit Cadbury Schweppes Americas Beverages. | До разделения, которое произошло в мае 2008 года, североамериканское подразделение также включало предприятие по производству напитков «Кэдбери Швеппс Америкас Бевереджиз» (Cadbury Schweppes Americas Beverages). |
York Americas President Iain Campbell noted that HCFC-123, an ozone-depleting chemical, is designated by the Montreal Protocol and the U.S. Clean Air Act as a transitional refrigerant. | Президент Уогк Americas Айан Кемпбелл подчеркнул, что HCFC-123, химикат, истощающий озоновый слой, определен Монреальским протоколом и Законом о контроле над загрязнением воздуха США как переходной хладагент. |