CBM B should be deleted in total because all the information required is already provided to the WHO and OIE, furthermore the requirements for declaration of "unusual outbreaks" is confusing and ambiguous while the International Health Regulations already require the reporting of such outbreaks. |
МД В следует полностью исключить, потому что вся требуемая информация уже предоставляется в ВОЗ и МЭБ; кроме того, требования в отношении объявления "необычных вспышек" порождают путаницу и носят двусмысленный характер, тогда как Международные медико-санитарные правила уже требуют сообщения таких вспышек. |
Noting that the legend to table 8 in paragraph 107 of the French text of the report was ambiguous, she asked the delegation to clarify whether the complaints referred to concerned acts of discrimination against foreigners or acts of discrimination committed by foreigners. |
Отметив, что пояснение к таблице 8 в пункте 107 текста доклада на французском языке носит двусмысленный характер, она просит членов делегации разъяснить, касаются ли данные жалобы актов дискриминации против иностранцев или актов дискриминации, совершаемых иностранцами. |
Charges against the Kordpour brothers are general, vague and ambiguous and therefore difficult to substantiate, both in their meaning and scope and for rebuttal. |
Обвинения против братьев Кордпур носят общий, расплывчатый и двусмысленный характер, и поэтому их трудно подтвердить, как с точки зрения их значения, так и охвата, и их сложно оспорить. |
Some indications were given for a 3-4 minutes module (n.b. - this deleted phrase was not in my notes, plus the number of questions is ambiguous, since sometimes there are multi-part questions) |
Некоторые высказались в пользу применения трех-четырехминутного модуля; (кроме того, ряд вопросов носит двусмысленный характер, поскольку в некоторых случаях они имеют множественные варианты ответов). |
Mr. Danon (France) (spoke in French): There are days when the atmosphere is heavy, days when silences are positive silences and others when silences are rather ambiguous. |
Г-н Данон (Франция) (говорит по-французски): Бывают дни, когда складывается тяжкая атмосфера; бывают дни, когда паузы носят позитивный характер; и бывают дни, когда паузы носят довольно двусмысленный характер. |