Английский - русский
Перевод слова Ambiguous

Перевод ambiguous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двусмысленный (примеров 55)
Given the numerous abuses committed by such groups, as well as their ambiguous status, this is a necessity. Учитывая многочисленные нарушения, совершенные этими группами, а также их двусмысленный статус, эта мера является необходимой.
The rationale set forth in the Initial Report, in particular the vague and ambiguous nature of the term "degrading treatment," remains equally valid at this time. Изложенное в первоначальном докладе обоснование в этой связи, включая, в частности, ссылку на расплывчатый и двусмысленный характер термина "унижающее достоинство обращение", также остается в силе и в настоящее время.
Despite its common characteristics, definitions of volunteerism are still ambiguous. Несмотря на его общие характеристики, определения добровольничества по-прежнему носят двусмысленный характер.
The wording relating to transit is ambiguous, which gives room for arbitrary interpretation and the application of measures with respect to a vessel in transit through the Straits that should not be applied to it. Формулировки, касающиеся транзитного прохода, носят двусмысленный характер, что дает основания для их произвольного толкования и применения к судну, следующему через Проливы транзитом, таких мер, которые к нему не должны применяться.
Charges against the Kordpour brothers are general, vague and ambiguous and therefore difficult to substantiate, both in their meaning and scope and for rebuttal. Обвинения против братьев Кордпур носят общий, расплывчатый и двусмысленный характер, и поэтому их трудно подтвердить, как с точки зрения их значения, так и охвата, и их сложно оспорить.
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 19)
The ambiguous nature of education in indigenous communities continues to generate tensions and conflict today. Такой неоднозначный для коренных общин характер образования и по сей день порождает напряженность и приводит к возникновению конфликтных ситуаций.
UNAIDS noted in its submission that one barrier to expanded services was the ambiguous legal status of needle exchange and the above-mentioned therapy in some countries. ЮНЭЙДС в своем документе отметила, что одним из факторов, препятствующих расширению услуг, является неоднозначный правовой статус программ обмена шприцев и упомянутой выше терапии в некоторых странах.
"Attachment disorder" is an ambiguous term, which may be used to refer to reactive attachment disorder or to the more problematical insecure attachment styles (although none of these are clinical disorders). «Расстройство привязанности» - это неоднозначный термин, который может использоваться для обозначения реактивное расстройства привязанности или для более проблематичных стилей (хотя ни один из них не обозначает клинические расстройства).
Moraru V. An Ambiguous Image of "Superpower". Морару В. Неоднозначный образ «сверхдержавы».
Ambiguous construct. An 'item' having a repeat count where the minimum and maximum value are different cannot contain only tag elements. Неоднозначный конструктор. Элемент item, имеющий число повторов с различными минимальным и максимальным значениями, не может сдержать только элементы тегов.
Больше примеров...
Неясным (примеров 35)
Paragraph 77 of the report was somewhat ambiguous and he would like to know what happened in practice when there was a decision to delay notification of the relatives of an arrested person. ЗЗ. Г-н Соренсен считает, что пункт 77 доклада является несколько неясным, и хотел бы узнать, что происходит на практике, когда принимается решение не сообщать родственникам в течение какого-то времени об аресте соответствующего лица.
Such an assessment may, in practice, involve the revival of treaties the status of which was ambiguous or which had been treated as terminated or suspended as a consequence of an armed conflict. На практике такая оценка может предполагать возобновление действия договоров, статус которых являлся неясным или которые рассматривались как прекращенные или приостановленные в результате вооруженного конфликта.
The court held that the alleged arbitration agreement was "absolutely vague, ambiguous and self-contradictory". Суд постановил, что это арбитражное соглашение является "совершенно неясным, двусмысленным и противоречивым".
a) Leaves the meaning ambiguous or obscure; or а) оставляют значение двусмысленным или неясным; или
He conceded that the first sentence could be regarded as ambiguous, but that the rest of the paragraph served to clarify the nuances in the interpretation of article 8. Он признает, что первое предложение, возможно, выглядит неясным, однако остальная часть пункта помогает разъяснить нюансы толкования статьи 8.
Больше примеров...
Неясной (примеров 25)
Even after India conducted its tests, the response of the major Powers was weak and ambiguous. Даже после проведения Индией своих испытаний реакция крупных держав была слабой и неясной.
One delegation considered that the reference to the standard of liability being that of the "diligent shipper" was too ambiguous. Одна делегация сочла, что ссылка на стандарт ответственности "заботливого грузоотправителя по договору" является весьма неясной.
Feige explained that this was changed to an Earth-based location to leave Hulk's fate ambiguous and dispel rumors that a film based on "Planet Hulk" was in development, since Marvel Studios had no plans to adapt the storyline at the time. Файги сказал, что было решено сохранить местоположение на Земле и оставить его судьбу неясной, чтобы развеять слухи о том, что фильм, основанный на «Планете Халка», находится в разработке, который Marvel Studios не планировал адаптировать в это время.
A State Party shall have the right to request the Executive Council to obtain clarification from another State Party on any situation which may be considered ambiguous or which gives rise to a concern about its possible non-compliance with this Convention. Государство-участник имеет право просить Исполнительный совет получить у другого государства-участника разъяснение относительно любой ситуации, которая может быть сочтена неясной или которая вызывает озабоченность относительно возможного несоблюдения им настоящей Конвенции.
It was observed that the concept of contract confirmation was not known in many legal systems, that it was ambiguous as regards the fact situations covered and that, if it was to be included in the model provision, it should be clarified. Было указано, что концепция подтверждения договора неизвестна во многих правовых системах, что она является неясной применительно к охватываемым фактическим ситуациям и что, в случае включения в типовое положение, она нуждается в разъяснении.
Больше примеров...
Неясными (примеров 20)
Following six years of extensive and substantive deliberations, most of the key elements of reform have become clear or less ambiguous. В результате шести лет обширных и существенных обсуждений большинство ключевых элементов реформы прояснились или стали менее неясными.
The dialogue would allow for constructive engagement on areas of disagreement and creative responses to deal with new and emerging issues, especially human rights problems for which existing international standards are ambiguous. Этот диалог будет обеспечивать конструктивные действия в областях, по которым существуют разногласия, и позволять творчески реагировать на новые и возникающие вопросы, особенно проблемы по правам человека, в связи с которыми существующие международные стандарты являются неясными.
The scope, purpose and effect of a certificate in commercial practice, therefore, would be ambiguous and uncertain without external terms being incorporated by reference. Поэтому сфера действия, цели и юридическая сила сертификата в коммерческой практике будут неясными и неопределенными без внешних условий, включаемых путем ссылки.
Duferco submitted that the contract was ambiguous on this point and ought to be interpreted in its favour. "Даферко" утверждала, что положения договора по этому вопросу являются неясными, и их следует толковать в ее пользу.
However, the true details of this relationship remain ambiguous and open to the reader's interpretation. Таким образом эти два рассказа противопоставлены друг другу и истинные подробности этих взаимоотношений остаются неясными до конца романа и открыты для интерпретации читателя.
Больше примеров...
Неясных (примеров 17)
The representative of Switzerland had mentioned two ambiguous passages in the text of the draft resolution. Делегация Швейцарии указала два неясных места в тексте проекта резолюции.
[Investigation of ambiguous events or concerns about possible non-compliance with the basic obligations of this Treaty at locations beyond the jurisdiction or control of any State is the responsibility of one or more States Parties. [Расследование неясных явлений или озабоченностей относительно возможного несоблюдения основных обязательств по настоящему Договору в местах за пределами юрисдикции или контроля какого-либо государства является ответственностью одного или более государств-участников.
The verification provisions must be drafted in such a way as to deter non-compliance with the treaty and enable the resolution of any ambiguous events. Положения по проверке должны быть разработаны таким образом, чтобы предотвращать случаи несоблюдения договора и обеспечивать возможность прояснения любых неясных явлений.
Part of the proposed package is related to the areas of political and economic cooperation, which is one of the vague and ambiguous aspects of this package. Часть предлагаемого пакета, касающаяся областей политического и экономического сотрудничества, является одним из его неопределенных и неясных аспектов.
Since it is primarily these eight States which are likely to be involved in the resolution of "ambiguous" or "suspicious" events, it is essential that they should be represented on a continuous basis on the Executive Council. Поскольку в урегулирование вопроса о "неясных" или "подозрительных" явлениях могут быть вовлечены прежде всего эти восемь государств, существенно важно, чтобы они были на непрерывной основе представлены в Исполнительном совете.
Больше примеров...
Неопределенным (примеров 17)
The term "State" in draft article 2 is somewhat ambiguous. Термин "государство" в проекте статьи 2 является несколько неопределенным.
Others considered the provision to be ambiguous, and called for greater clarification of the phrase "in a manner not inconsistent with international law". По мнению других, это положение является неопределенным, и они призвали разъяснить выражение «каким-либо образом, не противоречащим международному праву».
It was stated that the fifth preambular paragraph was ambiguous, since it might imply a limitation on the jurisdiction of States over their own territory, an unacceptable proposition. ЗЗЗ. Указывалось, что пятый пункт преамбулы является неопределенным, поскольку он может подразумевать ограничение юрисдикции государств в отношении их собственной территории, что представляет собой неприемлемое предложение.
The content of both provisions, which is certainly ambiguous, reflects that tension. И содержание обоих этих положений, которое, безусловно, является достаточно неопределенным, отражает такую напряженность.
The third expert group felt that the term "private armies" was ambiguous and should be clarified so that it referred to all armed groups. На третьем совещании экспертов было высказано мнение, что термин "частные армии" является слишком неопределенным, и его следует пояснить, с тем чтобы он относился ко всем вооруженным формированиям.
Больше примеров...
Двусмысленность (примеров 15)
Thus the statute remained ambiguous with regard to the court's "inherent" jurisdiction over the crime of genocide. Таким образом, в статуте сохраняется двусмысленность в отношении "собственной" юрисдикции в отношении преступления геноцида.
This approach must be followed except when the resultant interpretation would leave the meaning ambiguous or obscure or would lead to a result which is manifestly absurd or unreasonable. (...) Данный подход должен применяться всегда, за исключением тех случаев, когда обусловленное этим толкование оставило бы двусмысленность или неясность, либо привело бы к результату, являющемуся явно абсурдным или неразумным. (...)
While agreeing that the wording of paragraph 9 was ambiguous, he pointed out that, in that instance, ambiguity was not necessarily a bad thing. Соглашаясь с тем, что формулировка пункта 9 двусмысленна, он отмечает, что в данном случае двусмысленность необязательно является плохим признаком.
The expression "injured States", found in article 40, was ambiguous, and there again the emphasis should be placed on the concept of "damage". Выражению "пострадавшее государство", фигурирующему в статье 40, присуща двусмысленность и в этом случае упор также должен в обязательном порядке делаться на понятие "ущерба".
as regards the inclusion of the phrase "without prejudice to the right to a nationality of persons concerned", which was considered to render the entire article ambiguous. в отношении включения выражения "Без ущерба для права на гражданство затрагиваемых лиц", которое было сочтено как придающее всему положению некоторую двусмысленность.
Больше примеров...
Неопределенной (примеров 12)
In some cases, incorporation by reference had not been accepted because the reference was not explicit or was ambiguous according to usual practice of trade. В некоторых случаях включение путем ссылки не признавалось, поскольку ссылка не была положительно выраженной или была неопределенной с точки зрения обычной торговой практики.
At the very least, his delegation supported the wording "through the Sixth Committee" because it was more constructively ambiguous; but he felt it would be best to say nothing, as in the existing text. Делегация Соединенных Штатов по меньшей мере поддерживает формулировку "через Шестой комитет", поскольку она является более конструктивно неопределенной; однако, по мнению выступающего, лучше всего было бы не говорить ничего, как это сделано в нынешнем тексте.
The current wording of paragraph 6 was ambiguous. Нынешняя формулировка пункта 6 является довольно неопределенной.
With regard to late reservations in the strict sense, practice is ambiguous. Когда речь идет о последующих оговорках как таковых, практика является довольно неопределенной.
There is a need to closely follow developments in the situation, which - as we understand from Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno's very concrete and useful briefing - while remaining calm and stable, is nevertheless ambiguous. Нужно внимательно следить за развитием ситуации, которая - как нам стало ясно из весьма конкретного и полезного брифинга заместителя Генерального секретаря г-на Жан-Мари Геэнно, - оставаясь спокойной и стабильной, тем не менее, является весьма неопределенной.
Больше примеров...
Расплывчатыми (примеров 11)
The last part of the definition contained in the new text of article 15, paragraph 2, reflected the established language that had often been used by the United Nations, but was too vague and ambiguous for the purposes of criminal law. В последней части определения, содержащегося в новом тексте пункта 2 статьи 15, отражены устоявшиеся формулировки, которые часто использовались Организацией Объединенных Наций, но являются слишком неопределенными и расплывчатыми для целей уголовного права.
Nevertheless, some army officers, former military commissioners and CVDC members, especially in the country's interior, have sent equivocal or ambiguous messages in that regard. Вместе с тем некоторые офицеры, бывшие военные уполномоченные и члены ДКГО, особенно во внутренних районах страны, по-прежнему выступают с туманными или расплывчатыми заявлениями такого рода.
The proposed definition is full of ambiguous terms, such as "essential", "serious", etc.; предлагаемое определение изобилует расплывчатыми терминами, такими, как «важнейшее», «серьезное» и т.д.;
One delegation requested the deletion of paragraph 5, since the list contained therein was not exhaustive and set forth means of reparation that were ambiguous and difficult to define. Одна делегация потребовала исключить пункт 5, поскольку фигурирующий в ней перечень не является исчерпывающим и перечисленные в ней методы возмещения представляются расплывчатыми и с трудом поддающимися определению.
Ambiguous wording of military agreement No. 1 was referred to by the Royal Moroccan Army as the explanation for their continued violations to the principle of unrestricted freedom of movement. Представители Королевской марокканской армии объясняют продолжающиеся с их стороны нарушения принципа неограниченной свободы передвижения расплывчатыми формулировками положений военного соглашения Nº 1.
Больше примеров...
Расплывчатой (примеров 14)
Some delegations, however, opposed the inclusion of the concept on the grounds that it was ambiguous and still evolving. Вместе с тем некоторые делегации выступили против включения этой концепции на том основании, что она является расплывчатой и находится в стадии становления.
[(c) The offence has substantial effects in that State]. Several delegations stated that this subparagraph was ambiguous and should be deleted. [с) правонарушение имеет существенные последствия для этого государства]Ряд делегаций заявили, что формулировка этого пункта является расплывчатой и что его следует исключить.
It was stated that the notion of "late stage in the proceedings" was ambiguous and should be replaced with a more specific concept, such as the "closure of the proceedings" or "a substantially advanced stage of the proceedings". Было указано, что формулировка "на заключительном этапе разбирательства" является расплывчатой и что ее следует заменить более конкретным понятием, таким как "закрытие разбирательства" или "достаточно продвинутый этап разбирательства".
While this characterization may be ambiguous, the doctrine can be seen to involve two elements in particular: the recognition of certain rights in favour of the State, and an exercise of those rights in some way contrary to fundamental rules... [...] Хотя такая характеристика может быть расплывчатой, доктрина может рассматриваться как включающая два элемента, в частности, признание некоторых прав в пользу государства и осуществление этих прав таким образом, который несколько противоречит основополагающим нормам...[...]
For a few Member States, the right to development remains an ambiguous concept. Некоторые государства-участники по-прежнему считают, что концепция о праве на развитие является расплывчатой.
Больше примеров...
Неопределенных (примеров 11)
In case of conflict, the compiler prohibits the direct usage of the ambiguous variable or function. В случае конфликта, компилятор запрещает прямое использование неопределенных переменных или функции.
Often, a sort of hidden veto has made consensus possible only on ambiguous, diluted or reiterative texts. Зачастую своего рода скрытое вето делало консенсус возможным лишь в отношении неопределенных, выхолощенных или характеризующихся повторами текстов.
Last July, the Council's military leader, Abdul Fatah Younis al-Obeidi, was assassinated under ambiguous circumstances. В июле прошлого года военный лидер Совета Абдул Фатах Юнис аль-Обейди был убит при неопределенных обстоятельствах.
The use of ambiguous, potentially unreliable tools which are likely to bias the appraisal or introduce elements of subjectivity or arbitrariness shall be avoided. В любом случае использование неопределенных сомнительной надежности методов, при которых возможны перекосы в оценке или субъективная или произвольная оценка, не допускается.
The view was also expressed that although crimes against humanity often occurred in situations involving armed conflict, these crimes could also occur in time of peace or in situations that were ambiguous. Кроме того, было выражено мнение о том, что, хотя преступления против человечности часто совершаются в ситуациях, сопряженных с вооруженным конфликтом, эти преступления могут также совершаться в мирное время или в неопределенных ситуациях.
Больше примеров...
Сомнительный (примеров 1)
Больше примеров...