Английский - русский
Перевод слова Ambiguous
Вариант перевода Неопределенной

Примеры в контексте "Ambiguous - Неопределенной"

Примеры: Ambiguous - Неопределенной
The Organization should consider those historical and political factors with respect to its ambiguous stance on the Republic of China. Организация должна принять во внимание эти исторические и политические факторы в контексте своей неопределенной позиции по Китайской Республике.
As far as Government comments are concerned, Japan finds the reference to the rules of customary international law rather ambiguous. Что касается комментариев правительств, то Япония считает, что ссылка на нормы обычного международного права является довольно неопределенной.
Other improvements that were cited included the deletion of the ambiguous reference to "interim measures of protection". Среди других улучшений указывалось на исключение неопределенной ссылки на «временные меры защиты».
In some cases, incorporation by reference had not been accepted because the reference was not explicit or was ambiguous according to usual practice of trade. В некоторых случаях включение путем ссылки не признавалось, поскольку ссылка не была положительно выраженной или была неопределенной с точки зрения обычной торговой практики.
Of the remaining nine responses, some indicated that the information was not available, while others that the information provided was ambiguous. Из оставшихся девяти ответов некоторые указали, что информация отсутствует, а другие - что представленная информация является неопределенной.
At the very least, his delegation supported the wording "through the Sixth Committee" because it was more constructively ambiguous; but he felt it would be best to say nothing, as in the existing text. Делегация Соединенных Штатов по меньшей мере поддерживает формулировку "через Шестой комитет", поскольку она является более конструктивно неопределенной; однако, по мнению выступающего, лучше всего было бы не говорить ничего, как это сделано в нынешнем тексте.
In addition, the category in subparagraph (b) seemed ambiguous, as it was not clear what rights and obligations were "permanent" and which sets of such rights and obligations amounted to a "regime" or "status". Кроме того, категория, фигурирующая в подпункте Ь), представляется неопределенной, поскольку неясно, какие права и обязательства являются "постоянными" и какие группы таких прав и обязательств можно отнести к "режиму" или "статусу".
When the criteria for evaluation are vague or no objective measures of performance exist or are understood, the assessment of an individual's performance is likely to be ambiguous - even to that individual. Когда критерии оценки нечеткие или не существует объективных способов измерения результатов работы или они непонятны, оценка результатов работы конкретного человека, вероятно, окажется неопределенной даже для этого человека.
Practice in this respect is ambiguous. Практика в этом смысле является довольно неопределенной.
The current wording of paragraph 6 was ambiguous. Нынешняя формулировка пункта 6 является довольно неопределенной.
With regard to late reservations in the strict sense, practice is ambiguous. Когда речь идет о последующих оговорках как таковых, практика является довольно неопределенной.
There is a need to closely follow developments in the situation, which - as we understand from Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno's very concrete and useful briefing - while remaining calm and stable, is nevertheless ambiguous. Нужно внимательно следить за развитием ситуации, которая - как нам стало ясно из весьма конкретного и полезного брифинга заместителя Генерального секретаря г-на Жан-Мари Геэнно, - оставаясь спокойной и стабильной, тем не менее, является весьма неопределенной.