Английский - русский
Перевод слова Ambiguous
Вариант перевода Расплывчатыми

Примеры в контексте "Ambiguous - Расплывчатыми"

Примеры: Ambiguous - Расплывчатыми
It further noted that some questions were slightly ambiguous and should be clarified. Кроме того, она отметила, что некоторые вопросы являются несколько расплывчатыми и что в них следует внести ясность.
Decisions and resolutions arrived at under great pressure in the effort to achieve compromise have become increasingly complicated and ambiguous. Решения и резолюции, принимаемые перед лицом острой необходимости добиться компромисса, становятся все более сложными и расплывчатыми.
He also stated that articles 19, 20 and 23 shared certain conceptual points which were at present somewhat ambiguous. Кроме того, он отметил, что статьи 19, 20 и 23 содержат некоторые понятия, которые в их нынешнем виде являются довольно расплывчатыми.
Even where there are laws that protect and uphold the rights of the poor, they are often too ambiguous, cumbersome and costly for them to access. Даже тогда, когда есть законы, призванные защищать и поддерживать права малоимущих, они нередко являются слишком расплывчатыми, громоздкими и связанными с большими расходами, чтобы можно было ими практически воспользоваться.
The relevant provisions of the Law on the Judicial System are ambiguous; combined with the powers of the President, they can facilitate the abusive removal or sanction of, more especially, any politically independent judge. Соответствующие положения Закона о судебной системе являются расплывчатыми; в сочетании с полномочиями Президента они могут приводить к злоупотреблениям в плане отрешения от должности или наказания, в частности судьи, придерживающегося какой-либо политически независимой позиции.
The last part of the definition contained in the new text of article 15, paragraph 2, reflected the established language that had often been used by the United Nations, but was too vague and ambiguous for the purposes of criminal law. В последней части определения, содержащегося в новом тексте пункта 2 статьи 15, отражены устоявшиеся формулировки, которые часто использовались Организацией Объединенных Наций, но являются слишком неопределенными и расплывчатыми для целей уголовного права.
Nevertheless, some army officers, former military commissioners and CVDC members, especially in the country's interior, have sent equivocal or ambiguous messages in that regard. Вместе с тем некоторые офицеры, бывшие военные уполномоченные и члены ДКГО, особенно во внутренних районах страны, по-прежнему выступают с туманными или расплывчатыми заявлениями такого рода.
The proposed definition is full of ambiguous terms, such as "essential", "serious", etc.; предлагаемое определение изобилует расплывчатыми терминами, такими, как «важнейшее», «серьезное» и т.д.;
One delegation requested the deletion of paragraph 5, since the list contained therein was not exhaustive and set forth means of reparation that were ambiguous and difficult to define. Одна делегация потребовала исключить пункт 5, поскольку фигурирующий в ней перечень не является исчерпывающим и перечисленные в ней методы возмещения представляются расплывчатыми и с трудом поддающимися определению.
The Special Rapporteur notes that many provisions of those agreements are dangerously ambiguous, which leaves them open to intentional misinterpretation in order to accuse the other party of not observing them. Специальный докладчик отмечает, что многие из их положений являются весьма расплывчатыми, что создает возможности для их недобросовестного толкования и обвинять другую сторону в их несоблюдении.
Ambiguous wording of military agreement No. 1 was referred to by the Royal Moroccan Army as the explanation for their continued violations to the principle of unrestricted freedom of movement. Представители Королевской марокканской армии объясняют продолжающиеся с их стороны нарушения принципа неограниченной свободы передвижения расплывчатыми формулировками положений военного соглашения Nº 1.