Английский - русский
Перевод слова Ambiguous
Вариант перевода Неясной

Примеры в контексте "Ambiguous - Неясной"

Примеры: Ambiguous - Неясной
Annex 5, paragraph 3.7.5. is currently ambiguous. Нынешняя формулировка пункта 3.7.5 приложения 5 является неясной.
In short, the full commitment of the Transitional Government to the implementation of a comprehensive and even-handed disarmament, demobilization and reintegration programme remains ambiguous. Короче говоря, степень приверженности переходного правительства делу осуществления всеобъемлющей и сбалансированной программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции остается неясной.
The recommendation concerning the International Court of Justice is very ambiguous. Представляется очень неясной рекомендация, касающаяся Международного Суда.
Often, this notion is ambiguous. Без этого мысль также часто бывает неясной.
Still others were ambiguous and would require careful study to determine in which category they belonged. Природа третьих является неясной и требует тщательного исследования для отнесения их к той или иной категории.
Even after India conducted its tests, the response of the major Powers was weak and ambiguous. Даже после проведения Индией своих испытаний реакция крупных держав была слабой и неясной.
The view was expressed that the phrase "should have been delivered" might be ambiguous. Было высказано мнение о том, что формулировка "должен был быть сдан" является, возможно, неясной.
It had further been pointed out that reference to "due process of law" was ambiguous and needed clarification. Было также отмечено, что ссылка на "надлежащую правовую процедуру" является неясной и требует уточнения.
One delegation considered that the reference to the standard of liability being that of the "diligent shipper" was too ambiguous. Одна делегация сочла, что ссылка на стандарт ответственности "заботливого грузоотправителя по договору" является весьма неясной.
Executive summary: The current wording of 1.1.3.6.3 is ambiguous concerning the carriage of chemicals under pressure Существо предложения: Нынешняя формулировка пункта 1.1.3.6.3 является неясной в том, что касается перевозки химических продуктов под давлением.
As regards option 3, a number of delegations were not in favour of this option as they considered the concept of ordre public to be too ambiguous. Что касается третьего варианта, то ряд делегаций высказались против него, поскольку они считали концепцию «общественного порядка» слишком неясной.
At these levels and downwards, the governance structure becomes ambiguous and difficult to manage. Начиная с этого уровня и ниже структура управления становится неясной и сложной для управления.
So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? Поэтому вы и видите на этой неясной картинке, конечно, дельфинов. правильно.
The constitutional relationship between the Territory and Jamaica remained ambiguous until 1863, when an act of the United Kingdom Parliament made the Cayman Islands a dependency of Jamaica. Конституционная связь между территорией и Ямайкой оставалась неясной вплоть до 1863 года, когда по принятому парламентом Соединенного Королевства закону Каймановы острова стали зависимой территорией Ямайки.
Feige explained that this was changed to an Earth-based location to leave Hulk's fate ambiguous and dispel rumors that a film based on "Planet Hulk" was in development, since Marvel Studios had no plans to adapt the storyline at the time. Файги сказал, что было решено сохранить местоположение на Земле и оставить его судьбу неясной, чтобы развеять слухи о том, что фильм, основанный на «Планете Халка», находится в разработке, который Marvel Studios не планировал адаптировать в это время.
The list of 50 persons is non-exhaustive and section 14.3 which recommends the type of public sanctions to be imposed on them is ambiguous and requires further clarification on the precise meaning and extent of its application. Список 50 человек не является исчерпывающим, а формулировка статьи 14.3, в которой содержатся рекомендации относительно характера мер, которые должны быть определены для таких лиц, является неясной, и требуется уточнить ее смысл и сферу ее применения.
A State Party shall have the right to request the Executive Council to obtain clarification from another State Party on any situation which may be considered ambiguous or which gives rise to a concern about its possible non-compliance with this Convention. Государство-участник имеет право просить Исполнительный совет получить у другого государства-участника разъяснение относительно любой ситуации, которая может быть сочтена неясной или которая вызывает озабоченность относительно возможного несоблюдения им настоящей Конвенции.
Ms. Walsh said that returned goods did not naturally come within the concept of proceeds and that the reference in article 6 (k) was ambiguous at best, since it provided no definition of returned goods. Г-жа УОЛШ говорит, что возвращенные товары, естественно, не охвачены понятием поступлений и что ссылка на такие товары в статье 6 (k) является в лучшем случае неясной, поскольку в статье не содержится определения возвращенных товаров.
The evidence of what really happened remains ambiguous. Истинная картина случившегося остаётся неясной.
The scope of the reservation's application was ambiguous, however: the specific article or articles to which it applied had not been made clear. Вместе с тем сфера применения оговорки представляется неясной, поскольку нет точных указаний на то, в отношении какой статьи или статей она применяется.
Kligyte's findings are similar to S. Fletcher's: that transformative learning helps to make sense of a complex and often ambiguous work environment, which requires multiple selves. Выводы Клайгайт похожи на выводы С. Флетчера (англ. S. Fletcher): что преобразующее обучение помогает найти смысл в сложной и часто неясной рабочей среде, которая требует от человека открывать различные грани его личности.
It was observed that the concept of contract confirmation was not known in many legal systems, that it was ambiguous as regards the fact situations covered and that, if it was to be included in the model provision, it should be clarified. Было указано, что концепция подтверждения договора неизвестна во многих правовых системах, что она является неясной применительно к охватываемым фактическим ситуациям и что, в случае включения в типовое положение, она нуждается в разъяснении.
The reference to discrimination in the paragraph was indeed ambiguous and unnecessary. Ссылка на дискриминацию в этом пункте действительно выглядит неясной и ненужной.
On the contrary, what we see now makes us fear that that historic opportunity is on the verge of being dissipated in the fog of an ambiguous international political atmosphere. Напротив, то, что мы наблюдаем в настоящее время, вынуждает нас опасаться того, что эта историческая возможность вот-вот исчезнет в неясной двусмысленной международной политической атмосфере.
Significantly, nuclear deterrence has been taking some disconcerting twists and turns these days, making the role of nuclear weapons more ambiguous and diffuse. Примечательно, что сегодня идея ядерного сдерживания принимает порой замысловатые формы, в результате чего роль ядерного оружия становится более двусмысленной и неясной.