At this point, the character was more involved with the Avengers and only made three minor appearances in Amazing Spider-Man. |
Персонаж был классифицирован как враг Мстителей и сделал три незначительных появления в комиксах The Amazing Spider-Man. |
Upon O'Neil's return to Marvel Comics in 1980, he took on the scripting chores for The Amazing Spider-Man, which he did for a year. |
После возвращение О'Нила в Marvel в 1980-х годах, он взял на себя написание серии The Amazing Spider-Man, которая выходила под его авторством два года. |
Amazing Hotels presents an astonishing assortment of luxury hotels, each one hand-picked for its elegance, style and comfort. |
Amazing Hotels это цепочка вероятно изумительных отелей каждый из которых внимательно выбран из за его элегантность, стиль и комфорт. |
In 1987, a dispute arose when Olbrich and Fantagraphics, publisher of Amazing Heroes, each claimed ownership of the awards. |
В 1987 году возник конфликт относительно того, когда Олбрич и Fantagraphics, издатель Amazing Heroes, произошел спор по поводу прав на владение наградами. |
Andru would become the regular artist on The Amazing Spider-Man several years later. |
Он был второстепенным персонажем в «The Amazing Spider-Man» на протяжении нескольких лет. |
With the advent of recorded music and radio, "Amazing Grace" began to cross over from primarily a gospel standard to secular audiences. |
С появлением записи музыки на магнитофонную плёнку и радио, «Amazing Grace» изменил стандарт от религиозного гимна до госпел-композиции. |
In 2005, the stadium served as the first pit-stop of The Amazing Race 9. |
В 2005 году стадион служил в качества пит-стопа во время американского гоночного шоу The Amazing Race 9. |
On November 30, 2012, it was revealed that CTV would produce a Canadian version of The Amazing Race. |
30 ноября 2012 года было объявлено о создании канадской версии телеигры, названной The Amazing Race Canada. |
The science fiction pulp magazine Amazing Stories promoted one such idea from 1945 to 1949 as "the Shaver Mystery". |
Рэй Палмер, редактор журнала популярной фантастики «Amazing Stories», в 1945-1949 гг. публиковал цикл историй под названием «Тайна Шэйвера» на эту тему. |
Amazing Hotels offer the discriminating business traveler the perfect environment to get the job done while still enjoying the finer things in life. Our know-how will help you make the most of every minute. |
Amazing Hotels это окончательный выбор опытных путешественников, которые ищут идеальное окружение для совершение бизнеса или же для расслабляющих каникул. |
Science fiction artist Frank R. Paul provided perhaps the first image of a cloudless blue planet (with sharply defined land masses) on the back cover of the July 1940 issue of Amazing Stories, a common depiction for several decades thereafter. |
Фантаст Фрэнк Пауль, возможно, первым изобразил безоблачную голубую планету (с чётко выделенной сушей) на обороте июльского выпуска журнала Amazing Stories в 1940 году. |
It was also tied for first in its timeslot with The Amazing Race on CBS while at the same was ahead of The Simpsons on FOX and Harry's Law on NBC. |
Эпизод опередил The Amazing Race на CBS Симпсонов на FOX и в то же время право Гарри на NBC. |
In The Amazing Spider-Man #535, which takes place shortly before the events of Civil War #5, Peter Parker demands to see the conditions inside the detention facility designed by Reed to hold unregistered superhumans. |
В The Amazing Spider-Man #535, сюжет которого разворачивается незадолго до событий Civil War #5, Питер Паркер потребовал увидеть условия тюрьмы, предназначенной для заключения сверхлюдей. |
Amazing Stories was a leading science fiction magazine and Ziff Davis soon added a new companion, Fantastic Adventures (FA). |
Amazing Stories долгое время оставался ведущим научно-фантастическим журналом, однако Ziff Davis расширил его формат и параллельно выпускал Fantastic Adventures. |
She was a supporting character in the series until Amazing Spider-Man #28 (September 1965), which bids farewell to Liz as both she and Spider-Man graduate from high school. |
Она была регулярным второстепенным персонажем серии вплоть до Amazing Spider-Man #28 (Сентябрь, 1965), когда окончила старшую школу вместе с Питером Паркером. |
John Romita Jr.'s first contribution to Marvel Comics was at the age of 13 with the creation of the Prowler in The Amazing Spider-Man #78 (Nov. 1969). |
Первый вклад в сфере комиксов Джон Ромита-младший сделал в 13 лет, когда участвовал в создании персонажа Бродяги для The Amazing Spider-Man #78 (Ноябрь, 1969). |
On 26 March 2015, Lester and Howell announced via a trailer on Howell's channel that they had co-written a book titled The Amazing Book Is Not on Fire (TABINOF). |
26 марта 2015 года Дэн и Фил официально сообщили о своей первой книге, выпустив к ней одноименный трейлер The Amazing Book Is Not On Fire. |
However, as a result of the "Scorpion: Poison Tomorrow" arc of Amazing Fantasy, A.I.M. has gained a new costume, which tends towards insectoid armor and large guns. |
Однако в результате сюжета Scorpion: Poison Tomorrow в акте Amazing Fantasy А. И.М. приобрёл новый костюм, который тяготеет к инсектоидным доспехам и крупным пушкам. |
Amazing Toys, Spangler's toy company, released the Geyser Tube toys in February 2007. |
The Amazing Toys, компания-производитель игрушек Спенглера, выпустила в феврале 2007 года игрушку под названием Geyser Tube. |
His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
Since then, he has worked on the Doctor Strange spin-off Witches and became the regular penciller of The Amazing Spider-Man and The New Avengers. |
С тех пор он работал над спин-оффом Доктора Стрэнджа Witches и стал бессменным художником комиксов The Amazing Spider-Man и The New Avengers. |
His first published work as editor was The Amazing Spider-Man trade paperback that collected issues #30 - 32 of that title, and was published in 2001. |
Его первой работой, опубликованной в рамках издательства Marvel стал коллекционый выпуск The Amazing Spider-Man, включавший в себя выпуски #30 - 32 в 2001 году. |
William Phipps in the Anglican Theological Review and author James Basker have interpreted the first stanza of "Amazing Grace" as evidence of Newton's realization that his participation in the slave trade was his wretchedness, perhaps representing a wider common understanding of Newton's motivations. |
Уильям Фиппс в своей книге «Аннотируемая антология гимнов» и Джеймс Бэскер интерпретировали первую строфу «Amazing Grace» как свидетельство осознания Ньютоном того, что его участие в работорговле было ничтожным, возможно, представляя более широкое понимание побуждений Ньютона. |
Spider-Ham was selected by fans and retailers to be the focus of the final variant cover by Mike Wieringo to the Spider-Man: The Other crossover, Amazing Spider-Man #528. |
Свин-Паук был выбран поклонниками и продавцами ларьков комиксов в качестве персонажа вариантной обложки кроссовера Spider-Man: The Other за авторством Майка Виринго в Amazing Spider-Man #528. |
Francesco Francavilla made his professional comics debut in the Italian comics anthology Amazing Comics in 2006. |
Карьера Дебют Франческо Франкавиллы в создании комиксов состоялся в 2006 году в антологии комиксов «Amazing Comics» (Италия). |