| ""Amazing"" is my middle name. | Да, я такой вот невероятный. |
| Tank, you're an amazing, incredible guy... | Танк, ты замечательный, невероятный парень... |
| I promise you, it will be the most amazing, incredible and inspiring | Я обещаю тебе, это будет самый удивительный, невероятный и вдохновляющий |
| Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus! | Плюс удивительный, невероятный Тракозавр! |
| amazing, unbelievable Shane Botwin. | Потрясающий, невероятный Шейн Ботвин. |
| Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... is their mascot's incredible abilities. | Самое удивительное, что невероятный успех команды многие объясняют феноменальными способностями их нового талисмана. |
| The plot has amazing panorama toward Burgas. | Расположен на береге Мандренского озера, откуда откывается невероятный вид на город Бургас. |
| (Stephanie) I've taken away so much from "Gossip Girl." I've had so many amazing memories of being in incredible places that, you know, when I was a kid, I only saw in books. | В "Сплетнице" я получила невероятный опыт, я с удовольствием вспоминаю чудесные места, о которых я читала лишь в книгах, когда была маленькая. |
| The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
| He was amazing, but I was amazing. | Он был невероятный и я была невероятной. |
| An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. | Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно. |