It's so amazing you bring in real live authors - to read to your students. |
Здорово, что ты приглашаешь настоящих писателей, для встречи со своими учениками. |
Okay, maybe a little less amazing. |
Хорошо, может, это не так здорово. |
How did you get so amazing at dancing? |
Где вы научились так здорово танцевать? |
And I know we just got started, but it would be so amazing if you would consider writing me one. |
Я знаю, что мы только начали, но это было бы здорово если вы решите написать мне его. |
But, Tulio, this place is amazing! |
Но Тулио, здесь так здорово. |
And even though I was still stinging from the raffle ticket incident, it was amazing to see dad in his element. |
И хотя я всё ещё переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии. |
It would be kind of amazing if they came and, you know, actually approved of something I was doing. |
Было бы очень здорово, если бы они пришли и одобрили то, что я делаю... |
You would think growing up in a place like this would be amazing, but... not really. |
Ты, наверное, думаешь, что расти в таком дворце здорово, но это не так. |
And you know what? I thought it was amazing. |
Я видел, что ты там проделала, и это было здорово! |
It is so amazing that you're into sculpture, |
Здорово, что ты занимаешься скульптурой. |
It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. |
Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня. |
mom, it was so amazing. |
Мам, это было так здорово. |
Uncomfortable because of how amazing I look in this? |
Некомфортно из-за того, как здорово я в этом выгляжу? |
No. No, that would be amazing. |
Нет, нет, это было бы здорово. |
Well, lal mirch is supposed to be amazing. |
Да, говорят, в Лал Марче просто здорово. |
Bron-Bron, isn't that amazing? |
Брон-Брон, разве это не здорово? |
I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't. |
Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела. |
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. |
Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово. |
You took the word "Man" and you made that actual guy, and the question mark and... that's amazing. |
Ты поместила здесь слово "человек" и самого человека, и вопросительный знак, и... это здорово. |
Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. |
Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово. |
Thomas, Bravo, you're amazing! |
Тома, это и вправду было здорово. |
In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TED Talk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries. |
В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения. |
Aside from the heat and the smell, burning man was amazing. |
"Не смотря на запах и жару, на фестивале огня было здорово" |
Isn't it amazing how these companies... they can just hook you up with someone in two seconds? |
Разве не здорово, как эти компании... могут подобрать тебе нужного человека за две секунды? |
Maybe I've mentioned this a thousand times already, but it'd be amazing if you'd call me back! |
Возможно я уже говорил это тысячу раз, но было бы здорово, если бы ты мне перезвонила! |