| It's so amazing you bring in real live authors - to read to your students. | Здорово, что ты приглашаешь настоящих писателей, для встречи со своими учениками. |
| Okay, maybe a little less amazing. | Хорошо, может, это не так здорово. |
| How did you get so amazing at dancing? | Где вы научились так здорово танцевать? |
| And I know we just got started, but it would be so amazing if you would consider writing me one. | Я знаю, что мы только начали, но это было бы здорово если вы решите написать мне его. |
| But, Tulio, this place is amazing! | Но Тулио, здесь так здорово. |
| And even though I was still stinging from the raffle ticket incident, it was amazing to see dad in his element. | И хотя я всё ещё переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии. |
| It would be kind of amazing if they came and, you know, actually approved of something I was doing. | Было бы очень здорово, если бы они пришли и одобрили то, что я делаю... |
| You would think growing up in a place like this would be amazing, but... not really. | Ты, наверное, думаешь, что расти в таком дворце здорово, но это не так. |
| And you know what? I thought it was amazing. | Я видел, что ты там проделала, и это было здорово! |
| It is so amazing that you're into sculpture, | Здорово, что ты занимаешься скульптурой. |
| It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. | Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня. |
| mom, it was so amazing. | Мам, это было так здорово. |
| Uncomfortable because of how amazing I look in this? | Некомфортно из-за того, как здорово я в этом выгляжу? |
| No. No, that would be amazing. | Нет, нет, это было бы здорово. |
| Well, lal mirch is supposed to be amazing. | Да, говорят, в Лал Марче просто здорово. |
| Bron-Bron, isn't that amazing? | Брон-Брон, разве это не здорово? |
| I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't. | Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела. |
| You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. | Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово. |
| You took the word "Man" and you made that actual guy, and the question mark and... that's amazing. | Ты поместила здесь слово "человек" и самого человека, и вопросительный знак, и... это здорово. |
| Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. | Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово. |
| Thomas, Bravo, you're amazing! | Тома, это и вправду было здорово. |
| In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TED Talk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries. | В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения. |
| Aside from the heat and the smell, burning man was amazing. | "Не смотря на запах и жару, на фестивале огня было здорово" |
| Isn't it amazing how these companies... they can just hook you up with someone in two seconds? | Разве не здорово, как эти компании... могут подобрать тебе нужного человека за две секунды? |
| Maybe I've mentioned this a thousand times already, but it'd be amazing if you'd call me back! | Возможно я уже говорил это тысячу раз, но было бы здорово, если бы ты мне перезвонила! |