Английский - русский
Перевод слова Amazing
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Amazing - Здорово"

Примеры: Amazing - Здорово
It's so amazing you bring in real live authors - to read to your students. Здорово, что ты приглашаешь настоящих писателей, для встречи со своими учениками.
Okay, maybe a little less amazing. Хорошо, может, это не так здорово.
How did you get so amazing at dancing? Где вы научились так здорово танцевать?
And I know we just got started, but it would be so amazing if you would consider writing me one. Я знаю, что мы только начали, но это было бы здорово если вы решите написать мне его.
But, Tulio, this place is amazing! Но Тулио, здесь так здорово.
And even though I was still stinging from the raffle ticket incident, it was amazing to see dad in his element. И хотя я всё ещё переживал из-за инцидента с лотерейками, было здорово видеть папу в его стихии.
It would be kind of amazing if they came and, you know, actually approved of something I was doing. Было бы очень здорово, если бы они пришли и одобрили то, что я делаю...
You would think growing up in a place like this would be amazing, but... not really. Ты, наверное, думаешь, что расти в таком дворце здорово, но это не так.
And you know what? I thought it was amazing. Я видел, что ты там проделала, и это было здорово!
It is so amazing that you're into sculpture, Здорово, что ты занимаешься скульптурой.
It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня.
mom, it was so amazing. Мам, это было так здорово.
Uncomfortable because of how amazing I look in this? Некомфортно из-за того, как здорово я в этом выгляжу?
No. No, that would be amazing. Нет, нет, это было бы здорово.
Well, lal mirch is supposed to be amazing. Да, говорят, в Лал Марче просто здорово.
Bron-Bron, isn't that amazing? Брон-Брон, разве это не здорово?
I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't. Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела.
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово.
You took the word "Man" and you made that actual guy, and the question mark and... that's amazing. Ты поместила здесь слово "человек" и самого человека, и вопросительный знак, и... это здорово.
Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово.
Thomas, Bravo, you're amazing! Тома, это и вправду было здорово.
In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TED Talk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries. В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения.
Aside from the heat and the smell, burning man was amazing. "Не смотря на запах и жару, на фестивале огня было здорово"
Isn't it amazing how these companies... they can just hook you up with someone in two seconds? Разве не здорово, как эти компании... могут подобрать тебе нужного человека за две секунды?
Maybe I've mentioned this a thousand times already, but it'd be amazing if you'd call me back! Возможно я уже говорил это тысячу раз, но было бы здорово, если бы ты мне перезвонила!