Английский - русский
Перевод слова Amaze
Вариант перевода Удивлять

Примеры в контексте "Amaze - Удивлять"

Примеры: Amaze - Удивлять
This ship... it never ceases to amaze me. Этот корабль никогда не перестанет удивлять меня.
You never cease to amaze me, Peter. Ты никогда не перестаешь меня удивлять, Питер.
Your ability to locate a crime scene never ceases to amaze. Твоя способность находить места преступления не перестаёт удивлять.
You're an unpredictable man, you'll never cease to amaze me. Ты - непредсказуемый человек и никогда не перестанешь удивлять меня.
You never cease to amaze me, bud. Ты не перестаешь удивлять меня, дружок.
It never seizes to amaze me. Оно никогда не перестанет меня удивлять.
You never fail to amaze me, Tuvok. Вы не перестаёте удивлять меня, Тувок.
Your powers of deduction... they never cease to amaze me, Lemon. Твои методы дедукции... никогда не перестанут удивлять меня, Лемон.
My darling, You never cease to amaze me. Дорогая ты не перестаешь удивлять меня.
Mr. Lucerne, I've been doing this for a while and parents like you never cease to amaze me. Г-н Лацерн, я тоже занимался этим некоторое время и родители, как вы никогда не перестаете удивлять меня.
The staff of Hotel Désirée is always ready to meet all client requests, within a tradition of hospitality that never stops to amaze visitors to Elba Island. Персонал Отеля Дезирэ всегда готов удовлетворить любую просьбу клиента, демонстрируя традиционное гостеприимство, которое не перестанет никогда удивлять посетителей острова Эльба.
You know, you never cease to amaze me, 'cause you're immaturity knows no bounds! Ты не прекращаешь удивлять меня, потому что твоей инфантильности нет предела!
Bureaucracy never ceases to amaze me. Бюрократия не перестает меня удивлять.
You never cease to amaze me. Вы не перестаете меня удивлять.
Our role is to amuse and amaze. Наша задача - удивлять и развлекать
You never cease to amaze me. Не прекращаешь меня удивлять.
You always try to amaze. Ты всегда пытаешься удивлять.
Her talents never cease to amaze me. Она не перестает меня удивлять.
You never cease to amaze me. Ты не перестаёшь меня удивлять.
You constantly amaze me. Не перестаёшь меня удивлять.
The Underwoods never cease to amaze. Андервуды не перестают удивлять.
You never cease to amaze me. Ты не перестаешь удивлять меня.
Humans never cease to amaze me. Люди не перестают меня удивлять.
Dubai is a sort of culmination of the Western model, with its 800-meter high totem to total modernity... that never fails to amaze the world. Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир.
Inga Kalna is one of the brightest stars in the skies of Latvian vocal music; her international career never seizes to amaze with new engagements and victories. Одной из самых ярких звезд в семье вокалистов Латвии является Инга Кална, чья международная карьера не перестает удивлять новыми ангажементами и завоеваниями.