You never cease to never amaze me. | Ты никогда не перестанешь удивлять меня. |
If however you love the luxury and glamor amaze you with exclusive locations, set designs and sophisticated high-class details. | Если же вы любите роскошь и очарование удивлять Вас эксклюзивные места, набор образцов и сложных высокого класса подробнее. |
My darling, You never cease to amaze me. | Дорогая ты не перестаешь удивлять меня. |
You always try to amaze. | Ты всегда пытаешься удивлять. |
Even first kilometers after the border, which I have driven hundreds of times, continue to excite and amaze with beauty. | и первые километры после границы, дорога, по которой я проехал сотни раз, продолжают волновать и удивлять своей красотой. |
You never cease to amaze me, Jethro. | Ты не устаешь меня поражать, Джетро. |
You never cease to amaze me I'm just keeping my eye on the prize. | ты никогда не переставала поражать меня я всего лишь слежу за своим призом. |
A name to him: "Word of Got"19-14" And troops heavenly followed Him on horses white, invested in byssus white and pure "19-15" From lips of Him the sharp sword proceeds to amaze peoples. | Имя ему: "Слово Божие" 19-14 "И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый" 19-15 "Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. |
You cease to amaze me, convict. | Ты перестал меня поражать. |
The progress of s cience never ceas es to amaze us. | Прогресс науки продолжает поражать нас. |
Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me. | Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня. |
You know, it never ceases to amaze me, the different ways in which people handle pain. | Знаешь, это никогда не перестанет меня изумлять - какими разными путями люди справляются с болью. |
Councilwoman Dillard never ceases to amaze me. | Председатель Диллард никогда не перестает изумлять. |
From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best - enlighten and amaze. | С настоящего момента я решил принимать все мелкие решения, бросая кости, и тем самым освободить свой разум для того, что ему удаётся лучше всего: просвещать и изумлять. |
He never ceases to amaze me. | Он не перестаёт меня изумлять. |
Barbara never ceases to amaze me. | Барбара не перестает меня восхищать. |
It never ceases to amaze me. | Никогда не перестает меня восхищать. |
Tonight I will delight and amaze you. | Сегодня вечером я буду восхищать и удивлять вас. |
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans. | Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот. |
Perhaps you imagine a magic box, or a particular material, you may be wondering whether it is something extremely technology and how technology can enter the world of packaging, then I'll tell you what will surely amaze you. | Возможно, вы представляете себе волшебный ящик, или конкретный материал, Вам может быть интересно ли это что-то чрезвычайно технология и как технология может войти в Мир упаковки, то я вам скажу, что, несомненно, удивят вас. |
You will be offered both popular and national beverages which will amaze you. | Здесь Вам преподнисут как общеизвестные напитки, так и национальное, которые приятно удивят Вас. |
Amaze me, annoy me, distract me. | Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня. |
Amaze us with your verse. | Удиви нас своими, своими стихами. |
Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind. | Прошу устремить взор в центр манежа, где я намерен поразить ваше воображение отчаянным трюком, которого не видывал прежде никто в истории человечества! |
"Amaze" - to stun, astonish. | "Поразить" - ошеломить, изумить. |
I've already heard that your cuisine will amaze even gourmets. We'll talk about that later. | О том, что у вас роскошная еда, которая может поразить даже гурмана, я уже наслышана. |
Nevertheless, Olga supervises "Pan-Pizza" cafes and delivery service, located in Odessa therefore her admirers should try very well to amaze her with their intelligence in conversation. | Тем не менее, Ольга уверенной рукой руководит расположенными в Одессе кафе Пан-Пицца и службой доставки, поэтому поклонникам ее придется очень хорошо постараться, чтобы поразить ее интеллектом в разговоре. |
he'd lift just enough to amaze people without scaring competitors. | Нужно было поразить публику, но не отпугнуть конкурентов. |
Still it never ceases to amaze me how dark obsession can get. | Все равно, не устаю удивляться как глубоко может завести страстное увлечение. |
What never ceases to amaze me is how a rough warrior like you has managed to raise Miho all these years without taking a second wife. | Я не прекращаю удивляться, как такому воину-ветерану, как ты, удавалось воспитывать Михо одному. |
It never ceases to amaze me how well crime pays. | Не перестаю удивляться тому, как хорошо оплачиваются преступления |
It never fails to amaze me how the creatures down here fight so hard just to die another day. | Никогда не перестану удивляться тому, как здешние создания так неистово дерутся лишь для того, чтобы умереть в другой день. |
It never ceases to amaze me how people can turn their backs on their own family. | Не перестаю удивляться тому, как люди раскрывают свою изнанку перед семьей. Как... |