Tom never ceases to amaze me. |
Фома никогда не перестаёт меня удивлять. |
Never ceases to amaze me, the generosity of women. |
Вы никогда не перестанете меня удивлять, благородные женщины. |
Humans never cease to amaze me. |
Люди никогда не перестанут меня удивлять. |
Tonight I will delight and amaze you. |
Сегодня вечером я буду восхищать и удивлять вас. |
Just, you never cease to amaze me. |
Просто, ты никогда не перестанешь удивлять меня. |
You never cease to never amaze me. |
Ты никогда не перестанешь удивлять меня. |
The man never ceases to amaze me. |
Этот человек не перестает меня удивлять. |
Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar. |
Ты не перестаешь меня удивлять, прямо какой-то телепатический радар. |
You know, you never cease to amaze me. |
Ты никогда не перестаешь меня удивлять. |
It never ceases to amaze me, the ways man can find to hurt himself. |
Меня никогда не перестанут удивлять способы, которые может найти человек, чтоб ранить себя. |
You know it never ceases to amaze me how you people close ranks. |
Знаешь, меня не перестаёт удивлять, как народ может объединять свои силы. |
How you amass this information never ceases to amaze me, Tommy. |
Меня не перестаёт удивлять, как ты добываешь такую информацию, Томми. |
Harvey, your lack of emotional awareness never ceases to amaze me. |
Харви, твоя эмоциональная непонятливость не перестает удивлять меня. |
Your capacity for self-denial never ceases to amaze me. |
Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять. |
If however you love the luxury and glamor amaze you with exclusive locations, set designs and sophisticated high-class details. |
Если же вы любите роскошь и очарование удивлять Вас эксклюзивные места, набор образцов и сложных высокого класса подробнее. |
During the Christmas holidays velcom continues to amaze subscribers offering a bargain of phones and holiday rate plans. |
В период новогодних праздников velcom продолжает удивлять абонентов предложениями выгодной покупки телефонов и праздничными тарифными планами. |
I never cease to amaze myself. |
Я никогда не переставал удивлять себя. |
Never ceases to amaze me, you know. |
Знаешь, ты не перестаешь меня удивлять. |
It never ceases to amaze me what people respond to. |
Меня не перестает удивлять, как реагируют люди. |
You never cease to amaze me, Alec. |
Ты никогда не перестаешь удивлять меня, Алек. |
You never cease to amaze me, sir. |
Вы не перестаете меня удивлять, сэр. |
Your level of uselessness never ceases to amaze me. |
Уровень твоей бесполезности не прекращает меня удивлять. |
You know, the world never ceases to amaze. |
Знаешь, этот мир никогда не перестает удивлять. |
Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me. |
Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять. |
Your insight on music history, it never ceases to amaze me. |
Ваши познания в истории музыки никогда не переставали удивлять меня. |