Alternate judge, Supreme Court of Justice, 1970-1971 |
Альтернативный магистр Верховного суда, 1970-1971 годы |
Alternate energy system proven and tasked for deployment to MINUSMA |
Альтернативный источник энергоснабжения проверен и готов к развертыванию в МИНУСМА |
Alternate simplified view of GSIM information objects |
Альтернативный упрощенный взгляд на информационные объекты ТМСИ |
41.3.7 Alternate test severity validation method for portable tanks with frame length of 20 feet |
41.3.7 Альтернативный метод подтверждения строгости условий испытания для переносных цистерн с рамой длиной 20 футов |
Ms. SVEAASS, Alternate Country Rapporteur, asked whether NGOs could play an active role in monitoring the holding facilities for aliens. |
Г-жа СВЕОСС, альтернативный Докладчик по стране, спрашивает, могут ли неправительственные организации играть активную роль в осуществлении контроля в пенитенциарных учреждениях для иностранцев. |
Alternate mRNA splicing gives rise to 'b' and 'c' variants of FGFRs 1, 2 and 3. |
Альтернативный сплайсинг мРНК приводит к появлению 'Ь' и 'с' вариантов рецепторов фактора роста FGFRs 1, 2 и 3. |
The Commission was chaired by the Minister of Education and composed of the Under-Secretary for Foreign Affairs, and an Alternate Representative to the United Nations. |
Комиссию возглавлял министр образования, а в ее состав входили заместитель министра иностранных дел и альтернативный представитель при Организации Объединенных Наций. |
1976-1979 Alternate Leader of the Uganda Delegation in the Law of the Sea Conference session |
1976-1979 годы Альтернативный глава делегации Уганды на сессиях Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Alternate judge, Labour Appeals Court, 1984-1987 |
Альтернативный магистр Апелляционного трудового суда, 1984-1987 годы |
Nancy Soderberg, Alternate Representative for Political Affairs |
Нэнси Содерберг, альтернативный представитель по политическим вопросам |
The New York Section of the Disciplinary Board would be chaired by the Chairperson of the Arbitration Board; the Geneva Section would be chaired by the Alternate Chairperson of the Arbitration Board. |
Нью-йоркское отделение Дисциплинарного совета будет возглавлять Председатель Арбитражного совета, а женевское отделение - альтернативный председатель Арбитражного совета. |
First Secretary in charge of administrative and Consular affairs and Alternate Delegate to the Organization of American States, Embassy of Haiti, Washington, D.C. |
Первый секретарь, ответственный за административные и консульские вопросы, и альтернативный представитель при Организации американских государств, посольство Гаити, Вашингтон, округ Колумбия |
Ambassador and Alternate Representative for Special Political Affairs, and United States Representative to the United Nations Economic and Social Council, 1989-1992. |
Посол и альтернативный представитель по специальным политическим вопросам и представитель США в Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций, 1989-1992 годы. |
Mr. SORENSEN (Alternate Country Rapporteur), having thanked the delegation of Cyprus for its oral presentation which had greatly facilitated his task, said that he was pleased that the bill to modernize the Mental Patients Law had been passed. |
Г-н СОРЕНСЕН (альтернативный докладчик по стране), поблагодарив делегацию Кипра за ее устное выступление, которое в значительной степени облегчило его задачу, говорит о своем удовлетворении в связи с принятием законопроекта, обновляющего Закон о душевнобольных. |
Previous positions include: Governor of the Central Bank of Guinea, Alternate Governor of IMF, the World Bank and the African Development Bank and Governor of the Islamic Development Bank. |
Ранее занимал следующие должности: управляющий Центрального банка Гвинеи, альтернативный управляющий МВФ, Всемирного банка и Африканского банка развития и управляющий Исламского банка развития. |
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ, Alternate Country Rapporteur, thanked the representative of Guyana for her constructive dialogue with the Committee, acknowledged the difficulties Guyana faced and welcomed the announcements of legislative reforms aimed at remedying a number of problems. |
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС, альтернативный Страновой докладчик, благодарит представителя Гайаны за ее конструктивный диалог с Комитетом, отмечает, что он признает трудности, с которыми сталкивается Гайана, и приветствует заявление о проведении законодательных реформ, направленных на решение ряда проблем. |
PEOPLE, AND THIS IS ALMOST LIKE AN ALTERNATE WORLD LIVING RIGHT ALONG WITH US. |
Это похоже на альтернативный мир, существующий рядом с ними. |
Alternate Representative to the United Nations Office at Vienna on matters related to refugees, women, the elderly and crime prevention |
Альтернативный представитель при Отделении Организации Объединенных Наций в Вене по вопросам беженцев, женщин, престарелых и по вопросам предупреждения преступности, 1987-1991 годы |
The Alternate Representative assured the Council that Section 324 of the Compact bound the Administering Authority "not [to] use, test, store or dispose of nuclear, toxic chemical, gas or biological weapons intended for use in warfare". |
Альтернативный Представитель заверил Совет в том, что раздел 324 Компакта обязывает управляющую власть "не использовать, не испытывать, не хранить и не уничтожать ядерное, токсичное химическое, газовое или биологическое оружие, предназначенное для использования в военных целях". |
[Alternate paragraph 2, article 3: |
[Альтернативный вариант пункта 2 статьи 3: |
Counsellor, Delegate to the Fifth Committee and Alternate Delegate to the Second Committee, Permanent Mission of Haiti to the United Nations, New York |
Советник, делегат в Пятом комитете и альтернативный делегат во Втором комитете, Постоянное представительство Гаити при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк |
If the Chairperson or Alternate Chairperson certifies that oral argument is necessary for the proper disposition of the case, such staff will be given the opportunity to state their case orally. |
В том случае, если Председатель или альтернативный Председатель определяет, что для надлежащего рассмотрения дела необходимо провести устные слушания, таким сотрудникам предоставляется возможность для устного изложения своей версии дела. |
Consider this alternate plan. |
А как тебе такой альтернативный план... |
Ministry of Foreign Affairs: Alternate Delegate to the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. Responsible for indigenous peoples' human rights issues. |
Министерство иностранных дел, альтернативный представитель в Фонде по вопросам развития коренных народов стран Латинской Америки и Карибского бассейна; куратор по вопросам прав человека коренных народов |
He proposed an alternate plan. |
Он предложил альтернативный план. |