Over the three or six year period the child's parents can "alternate" care. |
На протяжении трех или шести лет родители ребенка могут "чередовать" опеку над ним. |
We can alternate days at the dog park, but he wants Shun Ju. |
Мы можем чередовать дни выгула собак в парке, но он хочет Шан Джу. |
We'll alternate between intercostal and diaphragmatic breathing. |
(йога) Будем чередовать межрёберное и диафрагмальное дыхание. |
It was envisaged that the proposed course would alternate with the current introductory course during successive years. |
Имелось в виду, что предлагаемые курсы можно было бы в последующие годы чередовать с проводимыми вводными курсами. |
It was impractical to alternate between reports, for the reasons expressed by Mr. de Gouttes. |
По причинам, изложенным г-ном де Гуттом, не представляется практичным чередовать рассмотрение разных докладов. |
For that reason, the Commission will undertake implementation reviews and policy discussions and negotiations in alternate years. |
Поэтому она будет чередовать на годовой основе обзоры хода выполнения с обсуждениями и переговорами по вопросам стратегии. |
It was considered desirable to alternate the venue regularly between Europe and North America as was done in the past. |
Было признано желательным регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой, как это практиковалось в прошлом. |
Political parties should alternate men and women on their ballots so that there was a chance of achieving equality. |
Политическим партиям следует чередовать мужчин и женщин в своих избирательных бюллетенях, с тем чтобы создать возможность для достижения равенства. |
Because this is our first visit, We did the appliances That we are going to alternate them weekly in the future. |
Потому что это наш первый визит, мы использовали оборудование, которое будем чередовать каждую неделю в будущем. |
It is desirable to alternate the venue between Europe and North America, and to hold the spring meeting back-to-back with another high-level meeting where most of the CES Bureau members participate. |
Желательно регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой и приурочивать весеннее совещание к другому совещанию высокого уровня, в котором принимает участие большинство членов Бюро КЕС . |
A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. |
Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
Whether the forums should alternate with the regional HONLEA meetings or should be held in parallel was also discussed, but the need for the forums to continue in some form was held to be paramount. |
Обсуждался также вопрос о том, следует ли чередовать такие совещания с региональными совещаниями ХОНЛЕА или их следует проводить одновременно, однако была признана настоятельная необходимость проведения таких совещаний в той или иной форме в будущем. |
One was to apply the rules governing participation by such organizations in international conferences, whereas another would be to alternate formal meetings of the plenary with informal meetings at which non-governmental organizations would be allowed to participate. |
Один вариант состоит в применении правил, регулирующих участие таких организаций в международных конференциях, а другой - в том, чтобы чередовать официальные пленарные заседания с неофициальными встречами, в которых будет разрешено участвовать неправительственным организациям. |
These are currently held the same year as the biennial METIS work sessions, but it may be preferable to alternate them. |
В настоящее время они проводятся в те же годы, что и рабочие сессии МЕТИС, однако возможно, было бы предпочтительнее их чередовать; |
We can alternate mondays. |
Мы можем чередовать понедельники. |
You want to alternate with your foot. |
Ты должна чередовать с ногой. |
Libya adopted a quota requiring parties to alternate male and female candidates on the lists submitted in the proportional representation race. |
В Ливии была введена квота, предусматривающая, что партии должны чередовать кандидатов-мужчин и кандидатов-женщин в списках, представляемых в рамках избирательных кампаний, проводимых по принципу пропорциональной представленности. |
From that point, you can then, if you want to, acquire multiple languages, alternate them so there is no interference. |
Начиная таким образом можно, при желании, выучить несколько языков, чередовать их без возникновения наложений. |
The reorganization of the Ministry of External Relations introduced by Decree nº 19.952 of 15 January 1931 was inspired by the principle that all MRE employees should alternate periods of overseas service with periods of work in Brazil. |
Реорганизация Министерства иностранных дел в соответствии с Декретом Nº 19952 от 15 января 1931 года основывалась на том принципе, что все работники МИД должны чередовать периоды работы за границей с работой в Бразилии. |
She can't alternate her limbs like that. |
Она не может чередовать ноги. |
The advisory committee directed the trustees to alternate awarding the aeronaut trophy between balloonists and astronauts, but the trustees decided to offer the aviator award to aviation and astronaut recipients. |
Консультативный комитет посоветовал чередовать награждения между аэронавтами и космонавтами, но попечители приняли решение награждать «трофеем авиатора» лётчиков и космонавтов. |