| In addition, alternate splicing of exon 6 and 7 alters their heparin-binding affinity and amino acid number (in humans: VEGF121, VEGF121b, VEGF145, VEGF165, VEGF165b, VEGF189, VEGF206; the rodent orthologs of these proteins contain one fewer amino acids). | Кроме того, альтернативный сплайсинг 6-го и 7-го экзонов изменяет их гепарин-связывающие свойства и аминокислотный состав (у людей: VEGF121, VEGF121b, VEGF145, VEGF165, VEGF165b, VEGF189, VEGF206; у грызунов ортологи этих белков содержат на одну аминокислоту меньше). |
| To attend a continuous training alternate course in collaboration with the Employment Promotion Centres and the OAED's Centres for Vocational Technical Training; | пройти альтернативный курс непрерывной профессиональной подготовки, организуемый центрами поощрения занятости в сотрудничестве с центрами профессиональной технической подготовки ОАЕД; |
| But he's a low priority, which is why I am suggesting an alternate approach. | Но он попадёт в самый конец списка, поэтому я предлагаю альтернативный вариант. |
| Alternate judge, Supreme Court of Justice, 1970-1971 | Альтернативный магистр Верховного суда, 1970-1971 годы |
| May I suggest an alternate scenario? | Могу я предложить альтернативный вариант? |
| An alternate representative or an adviser may be designated, if necessary, to act as a representative. | Заместитель представителя или советник при необходимости может быть назначен для выполнения обязанностей представителя. |
| Mr. GROSSMAN, Alternate Country Rapporteur, commended the quality of the current dialogue with the Committee. | Г-н ГРОССМАН, заместитель докладчика по стране, с удовлетворением отмечает качество диалога, происходящего в настоящее время с Комитетом. |
| Mr. Mostafizur Rahman (alternate) | Г-н Мустафизур Рахман (заместитель) |
| Alternate: Mr. Hans Jürgen Stehr | Заместитель: г-н Ханс Йюрген Штер |
| Alternate representative, Chinese delegation to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, 1976-1982. | Заместитель Председателя и старший советник, Китайское общество международного права. |
| We get what we came here for, then we use our alternate exit. | Получим то, за чем мы сюда пришли, а потом используем запасной выход. |
| (woman) I was an alternate on the 1976 u.S. Swim team. | Я была запасной в сборной США по плаванию в 1976-м. |
| You just an alternate. | Ты всего лишь запасной. |
| Like an alternate or something. | Как запасной или еще кто-то. |
| Nevertheless, her coach Tom Zakrajsek stated that he felt that Flatt could complete her elements despite the stress fracture and did not request that the alternate, Mirai Nagasu, compete in her place. | Тем не менее, её тренер Том Закрайджек заявил, что он чувствовал, что Флэтт сможет выступить на чемпионате и замена спортсменки не была произведена (первой запасной была Мирай Нагасу). |
| Both the Eastern and the Western churches ordained that feast should alternate with fast. | Восточная и западная церкви считали, что застолья должны были чередоваться с постами. |
| As such, it is an effort in which periods of restructuring will alternate with periods of consolidation. | Как таковой, он представляет собой деятельность, в рамках которой периоды перестройки будут чередоваться с периодами консолидации. |
| Periods of reform must alternate with phases of consolidation. | Периоды реформ должны чередоваться с периодами консолидации. |
| It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. | Цвета должны бы постоянно чередоваться - красный, синий, красный, синий. |
| (a) That representatives of the two bodies should continue to meet annually and the presidency of these meetings would alternate on a yearly basis; | а) о том, чтобы представители обоих органов по-прежнему проводили ежегодные совместные заседания, председатели которых будут ежегодно чередоваться; |
| Leave may be taken either in full or in part, and persons entitled to this leave may alternate turns. | Отпуск можно брать либо в полном объеме, либо частями, и лица, имеющие право на получение такого отпуска, могут поочередно использовать его. |
| The sessions of the Special Bodies should be held for a maximum of two days biennially, one each in alternate years, back-to-back with the annual sessions of the Commission. | Сессии специальных органов следует проводить в течение максимум двух дней раз в два года поочередно непосредственно перед ежегодными сессиями Комиссии. |
| We would like in this connection to welcome the Conference's renewed interest in this core issue, especially since Egypt and Sri Lanka alternate annually in submitting a draft resolution on PAROS, to the First Committee of the General Assembly. | В этой связи нам хотелось бы приветствовать возрожденный интерес Конференции к этой ключевой проблеме, тем более что Египет и Шри-Ланка каждый год поочередно представляют проект резолюции по ПГВКП в Первом комитете Генеральной Ассамблеи. |
| The Conference and the Committee meet once in alternate years, in such a manner that the Committee meets while the programme budget is being prepared, while the Conference meets after the programme budget has been approved by the General Assembly. | Конференция и Комитет проводят свои совещания поочередно в разные годы - таким образом, что Комитет собирается в период подготовки бюджета по программам, а Конференция - после утверждения бюджета по программам Генеральной Ассамблеей. |
| The Steering Group proposed to alternate METIS work sessions with the "Q" conferences on statistical quality. | Руководящая группа предложила проводить рабочие сессии МЕТИС и конференции, посвященные ответам на вопросы о качестве статистических данных, поочередно. |
| Over the three or six year period the child's parents can "alternate" care. | На протяжении трех или шести лет родители ребенка могут "чередовать" опеку над ним. |
| We can alternate days at the dog park, but he wants Shun Ju. | Мы можем чередовать дни выгула собак в парке, но он хочет Шан Джу. |
| It was considered desirable to alternate the venue regularly between Europe and North America as was done in the past. | Было признано желательным регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой, как это практиковалось в прошлом. |
| A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. | Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
| She can't alternate her limbs like that. | Она не может чередовать ноги. |
| I suggest you find alternate accommodations immediately. | Я предлагаю вам всем немедленно подыскать себе другое пристанище. |
| Choose an alternate name for the new folder. | Выберите другое имя для этой папки. |
| You will be prompted with a warning that informs you the public store is performing various roles and that these roles must be moved to an alternate public folder store. | У вас появится уведомление о том, что публичное хранилище выполняет определенные роли и, что эти роли необходимо переместить в другое хранилище публичных папок. |
| Another Miscellaneous Obligation was not certified by the Allotment Holder or the Alternate Allotment Holder. | Другое различное обязательство не было удостоверено распорядителем выделенных средств или его заместителем. |
| The UNHCR plan to relocate them to alternate sites identified by the Government in Grand Bereby and Bondoukou was rejected by local communities. | Разработанный УВКБ план их переселения в другое названное правительством место в Гран-Береби и в Бондуку был отвергнут местными общинами. |
| We must be in an alternate universe of some kind. | Мы видимо в какой-то параллельной вселенной. |
| Well, Tanaka's an octopoid creature from an alternate universe whose body consists | Ну, Танака - осминогоподобное существо из параллельной вселенной, с телом, целиком |
| Lived in an alternate universe, and I could meet the parent? | Жили в параллельной вселенной, и я смог бы познакомится с родителем? |
| Are you suggesting an alternate universe that parallels reality? | Ты имеешь в виду альтернативную вселенную в параллельной реальности? |
| However, all three were brought back to life in their respective universes in 2006, although Uncle Ben turned out to be an alternate Ben from another reality. | Тем не менее, все трое впоследствии были возвращены к жизни в разных вселенных в 2006 году, но дядя Бен оказался альтернативным Беном из параллельной реальности. |
| Palm muting is a basis for many other techniques, especially those specific to electric guitars, such as sweep picking or alternate picking. | Глушение ладонью является базисом для многих других техник, особенно характерных для электрогитар, таких как свиповый или переменный штрих, даунстрок. |
| For example, during fast passages, alternate picking is necessary in keeping the picking arm from tiring out. | Например, во время быстрых пассажей, переменный штрих необходим для защиты штрихующей руки от утомления. |
| Alternate picking can be heard in almost all styles of picked guitar music, from jazz and bluegrass, to heavy metal. | Переменный штрих можно услышать практически во всех стилях гитарной музыки, от джаза и блюграсса до хэви-метала. |
| Good alternate picking involves a continuous down-up or up-down motion of the picking hand, even when not picking a note (except when the gap lasts longer than one full up-down motion). | Хороший переменный штрих включает в себя непрерывные движения вниз-вверх штрихующей руки, даже когда не берётся нота (кроме случаев, когда пауза длится дольше, чем одно полное верхнее-нижнее движение). |
| Guitar picking Downpicking Alternate Picking Explained Alternate Picking for Bass Players How To Play Bass With A Pick Alternate picking guitar lesson Alternate Picking for Beginners Video lessons: Alternate picking lessons on YouTube Guitar portal | Объяснение переменного штриха Переменный штрих от А до Я Переменный штрих для бас-гитаристов Урок переменного штриха на гитаре Переменный штрих для начинающих Видео уроки: Уроки переменного штриха на YouTube |
| Perhaps we can alternate. | Возможно, мы сможем меняться. |
| The Chair-in-Office should, in principle, alternate annually between a developing and a developed country. | Председатель Форума должен в принципе меняться каждый год и выбираться поочередно из числа развивающихся и развитых стран. |
| The parents may alternate twice regarding receipt of the childcare benefits. | Родители могут два раза меняться в качестве бенефициаров пособия по уходу за ребенком. |
| Or maybe one of us could stay here While the other one patrols - alternate? | Или кто-то один из нас мог бы остаться здесь пока другой патрулирует - потом меняться? |
| They alternate every four hours. | Они должны были меняться каждые 4 месяца. |
| In terms of female representation it is stipulated that any citizens' or indigenous people's association shall establish a quota of not less than 50 per cent for women, in all candidacies for representative office, and that candidates shall alternate. | Для обеспечения представленности женщин предусмотрено, что объединения граждан и представителей коренных народов вводят квоту не менее 50 процентов для выдвижения женщин на должности в органах народного представительства, соблюдая при этом должное чередование кандидатур. |
| In the absence of visiting missions to all Territories, the organization of seminars in the Caribbean and Pacific regions in alternate years has allowed for representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations to make their views known on the situation facing each particular Territory. | В отсутствие выездных миссий во все территории чередование проведения семинаров в регионах Карибского бассейна и Тихого океана позволило представителям территорий, экспертам и неправительственным организациям заявить о своем мнении относительно положения в каждой конкретной территории. |
| For example, coop programs alternate periods of work experience with periods of higher education study, while the Summer Temporary Employment Program (STEP) provides a similar opportunity in summer employment. | Например, корпоративные программы предусматривают чередование приобретения трудового опыта с занятиями в средней школе, а программа "Временная занятость летом" предоставляет аналогичную возможность при работе в летний период. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!" | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!"This method is specifically geared to the rural environment and offers training at the secondary, upper secondary and university levels. | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| An alternate juror has been added to the panel. | Дополнительный присяжный заседатель был добавлен к списку присяжных. |
| An additional alternate take on Mjolnir's origin is presented in Jason Aaron's The Mighty Thor series. | Дополнительный альтернативный взгляд на происхождение Мьёльнира представлен в серии Джейсона Аарона The Mighty Thor. |
| It also decided that the mandates of the Rapporteur and her alternate would be extended for an additional two-year term, ending on 31 December 2012. | Комитет также принял решение о продлении мандатов докладчика и альтернативного докладчика на дополнительный двухгодичный срок до 31 декабря 2012 года. |
| Complementary manual counts were undertaken during 6 days (in alternate months), in order to break the light and heavy vehicle data down into the specified categories. | Для разбивки данных по конкретным категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности осуществлялся дополнительный ручной учет в течение шести дней (каждый второй месяц). |
| Each region will be invited to present their two nominees, submitted by the members of the Platform, as candidates for Bureau members, and an additional candidate may be designated as their alternate. | Каждому региону будет предложено выдвинуть двух человек, которые будут представлены членами Платформы, в качестве кандидатов в члены Бюро, а один дополнительный кандидат может быть назначен в качестве альтернативного. |
| "Blue Jean" (alternate version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London This has to be activated during the Easter egg Jazzin' For Blue Jean video. | Blue Jean (Alternate Version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London Видео должно быть активировано, во время активации пасхального яица «Jazzin' For Blue Jean». |
| "U.S. Highway No. 77 Alternate". | "Информация о дороге Автомагистраль США No. 77 Alternate" (неопр.). |
| The numerical designations for these are rarely revealed outside of reference works such as the Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005. | Числовые обозначения для таковых редко открываются вне ссылочных работ, таких как «Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005» (Официальный справочник Вселенной Marvel: Альтернативные вселенные). |
| If the wrong Subject Alternate Names are listed in the certificates or certain configuration areas not completed via other Exchange Management Shell cmdlets, the Autodiscover process will fail. | Если неправильные имена Subject Alternate Names перечислены в сертификате или определенные настройки на завершены с помощью команды Exchange Management Shell, процесс Autodiscover работать не будет. |
| He currently writes the "Fricke's Picks Radio" podcast and the Alternate Take blog in Rolling Stone. | В настоящее время Фрике публикует свои материалы посредством подкаста «Fricke's Picks Radio», а также в блоге «Alternate Take» на сайте Rolling Stone. |
| That meant the rapporteur and the alternate rapporteur would, on average, have 24 hours to draw up the recommendations and present them for comments at a closed meeting. | Таким образом, докладчик и содокладчик будут располагать в среднем 24 часами для подготовки рекомендаций и их представления для замечаний на закрытом заседании. |
| Mr. GROSSMAN, Alternate Country Rapporteur, inquired whether there were precise criteria for determining that a case should be referred to the specialized system for dealing with cases of crime and human rights violations. | Г-н ГРОССМАН (Содокладчик по Перу) задает вопрос, есть ли точные критерии для определения того, что дело должно быть передано в систему, специализирующуюся на рассмотрении дел, связанных с преступлениями и нарушениями в области прав человека. |
| Ms. ILIOPOULOS-STRANGAS (Alternate Country Rapporteur) said that the Committee was fully aware of the difficulties facing the Algerian Government and looked forward to a frank dialogue and cooperation. | Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС (Содокладчик по стране) говорит, что Комитет в полной мере осознает, с какими трудностями сталкивается алжирское правительство, и стремится к честному диалогу и сотрудничеству. |
| Mr. MARIÑO MENÉNDEZ, Alternate Country Rapporteur, said that he would ask questions relating to articles 1-9 of the Convention, in particular articles 1-4. | Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС, Содокладчик по стране, говорит, что он задаст вопросы, касающиеся статей 1-9 Конвенции, и в частности статей 1-4. |
| Ms. SVEAASS (Alternate Country Rapporteur) thanked the delegation for the detailed replies and the updated information, notably on the situation of minors at Bon Futuro Prison. | Г-жа СВЕОСС (Содокладчик по Нидерландам) благодарит делегацию за подробные ответы и обновленную информацию, которую она представила Комитету, в частности по вопросу о положении несовершеннолетних в тюрьме "Счастливое будущее". |
| Anyway, back to the alternate universe stuff you mentioned. | Давайте лучше поговорим о другой вселенной. |
| Kaplan, find us an alternate route. | Каплан, найди для нас другой путь. |
| And that, maybe, it would be smarter to look for an alternate method. | Мы решили, что лучше будет поискать другой путь. |
| Otherwise you wouldn't put an alternate meaning Behind everything you say. | Иначе бы не скрывал другой смысл во всем, что ты говоришь. |
| In "Bioshock Infinite", Elizabeth is able to open up portals ("Tears") from another period of time either future or past, in an alternate dimension of their world. | В «BioShock Infinite» Элизабет умеет открывать порталы в другой период времени (в будущее и прошлое) или в другое измерение своего мира. |