| I'll agree to go alone... but if I find this alternate Portal, I won't be able to face Valentine on my own. | Я согласна пойти одна, но если я найду этот альтернативный портал, я не смогу справиться с Валентином в одиночку. |
| This alternate world involved Egypt becoming a super-power and the formation of the United States of Assyria where that reality's Avengers served as Meryet's government task force. | Этот альтернативный мир включал в себя Египет, который стал сверхдержавой и образовал Соединенные Штаты Ассирии, где Мстители этой реальности служили правительственной целевой группой Мерета. |
| And today, we saw why, which is that they've actually got a pretty compelling alternate narrative of how this whole case has played out. | И сегодня, мы убедились в том, что у них есть довольно убедительный альтернативный рассказ о том, как все было. |
| In addition, it was planning to have an alternate connectivity access via dial-up at country offices where business units may access the system from time to time. | Кроме того, планировалось обеспечить альтернативный доступ через подключение к телефонной сети в страновых отделениях, где хозяйственные подразделения могут периодически получить доступ к системе. |
| An "Alternate Report to the Second Official Report of the Colombian State to the Committee on the Rights of the Child" was prepared by the CCJ and other specialized NGOs and presented at the Committee in Geneva on October 16th 2000. | ККЮ и другие специализированные неправительственные организации подготовили и представили Комитету в Женеве 16 октября 2000 года альтернативный доклад, который был представлен одновременно со вторым официальным докладом Колумбии Комитету по правам ребенка. |
| February 1987 Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Georgetown, Guyana, alternate representative of the delegation | Февраль 1987 года Заместитель Представителя делегации на совещании Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, Джорджтаун, Гайана |
| Members of the Working Group - Asbjrn Eide, José Bengoa, Vladimir Kartashkin, Yeung Kam Yeung Sik Yuen - were accompanied by Deepika Udagama, alternate member of the Working Group. | Членов Рабочей группы - Асбьёрна Эйде, Хосе Бенгоа, Владимира Карташкина и Юна Кама Юна Сика Ена - сопровождал Дипика Удагама, заместитель члена Рабочей группы. |
| I give the floor to Mr. Khelif, alternate representative of Algeria. | А сейчас слово имеет заместитель Постоянного представителя Алжира г-н Хелиф. |
| A large number of executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and of IMF and the Deputy Director-General of the World Trade Organization participated in the meeting. | В совещании участвовали большое число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ, а также заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации. |
| Alternate: Mr. Nourredine Amir | Заместитель координатора: г-н Нурредин Амир (2004-2006 годы). |
| Coordinator's discussion paper: Rules relating to texts, amendments and solemn undertaking. Rules relating to the organization of the Court (replacements and alternate judge) | Документ Координатора для обсуждения правил, касающихся текстов, поправок и торжественного обязательства: Правила, касающиеся организации работы Суда (замены и запасной судья) |
| At the 2009 Aberdeen European Championships she also served as the Alternate, but was asked to play Lead in several matches. | На чемпионате Европы 2009 в Абердине была так же запасной, но сыграла в нескольких матчах и стала чемпионкой Европы. |
| You just an alternate. | Ты всего лишь запасной. |
| Like an alternate or something. | Как запасной или еще кто-то. |
| Nevertheless, her coach Tom Zakrajsek stated that he felt that Flatt could complete her elements despite the stress fracture and did not request that the alternate, Mirai Nagasu, compete in her place. | Тем не менее, её тренер Том Закрайджек заявил, что он чувствовал, что Флэтт сможет выступить на чемпионате и замена спортсменки не была произведена (первой запасной была Мирай Нагасу). |
| It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. | Цвета должны бы постоянно чередоваться - красный, синий, красный, синий. |
| On 3 February 2009 it was announced that these discussions had culminated in the formation of a joint venture between FCAI and VACC to organise an automotive exhibition, which would alternate between Melbourne and Sydney biennially, commencing with Sydney in 2010. | З февраля 2009 года было объявлено о завершении переговоров между FCAI и VACC, и формировании совместной автомобильной выставки, которая будет чередоваться между Мельбурном и Сиднеем раз в два года, начиная с 2010 года. |
| In an alternating esotropia, the patient is able to alternate fixation between their right and left eye so that at one moment the right eye fixates and the left eye turns inward, and at the next the left eye fixates and the right turns inward. | В альтернативной эзотропии, пациент может чередоваться фиксацию между правым и левым глазом, так что в один момент правый глаз фиксирован и левый глаз смещается внутрь, а в следующий момент - наоборот. |
| Publication of the GEO report should alternate with publication of the World Resources Report, produced jointly with the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and the World Resources Institute (WRI); | Ь) публикация доклада ГЭП должна чередоваться с публикацией доклада о мировых ресурсах, составляемого совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирным банком и Институтом мировых ресурсов (ИМР); |
| How about we alternate? | Может, будем чередоваться? |
| This process means that f will alternate between being equal to d0 and then to d1 at the frequency of c. | Этот процесс означает, что f будет поочередно приравниваться к d0, затем к d1 с частотой в c. |
| The Economic and Social Council shall hold the regular meetings of its substantive sessions in New York and the humanitarian affairs segment shall continue to alternate between New York and Geneva. | Экономический и Социальный Совет должен проводить очередные заседания своих основных сессий в Нью-Йорке, а этап заседаний, посвященный гуманитарным вопросам, - по-прежнему поочередно в Нью-Йорке и Женеве. |
| "(c) One substantive session of four to five weeks to take place in alternate years in New York and Geneva between May and July". | с) в мае-июле поочередно в Нью-Йорке и Женеве будет проводиться одна основная сессия продолжительностью четыре-пять недель . |
| The two Trial Chambers, having at their disposal one courtroom, will alternate morning and afternoon proceedings. | Две Судебные камеры, в распоряжении которых находится один зал заседаний, будут работать поочередно утром и днем. |
| If this also means it cannot be held in rooms in the United Nations building, then the meetings could alternate between offices of Missions to the United Nations. | Если при этом оказывается невозможным его проведение в помещениях ооновского комплекса, то соответствующие встречи можно было бы устраивать поочередно в представительствах разных государств при Организации Объединенных Наций. |
| Because this is our first visit, We did the appliances That we are going to alternate them weekly in the future. | Потому что это наш первый визит, мы использовали оборудование, которое будем чередовать каждую неделю в будущем. |
| A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. | Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
| These are currently held the same year as the biennial METIS work sessions, but it may be preferable to alternate them. | В настоящее время они проводятся в те же годы, что и рабочие сессии МЕТИС, однако возможно, было бы предпочтительнее их чередовать; |
| You want to alternate with your foot. | Ты должна чередовать с ногой. |
| She can't alternate her limbs like that. | Она не может чередовать ноги. |
| An alternate explanation was that publishing standards at the time allowed only a single book a year. | Есть и другое объяснение, которое заключается в том, что стандарты издания того времени разрешали лишь одну книгу в год. |
| A United Nations military team falls into a portal to an alternate dimension, where humans fight off giant monsters. | Военное подразделение Организации Объединённых Наций попадает через портал в другое измерение, где люди отбиваются от огромных чудовищ. |
| You will be prompted with a warning that informs you the public store is performing various roles and that these roles must be moved to an alternate public folder store. | У вас появится уведомление о том, что публичное хранилище выполняет определенные роли и, что эти роли необходимо переместить в другое хранилище публичных папок. |
| To specify an IP address for NAT, two independent rules must be defined one for the primary and the other for an alternate connection. | Чтобы указать IP адрес для NAT, нужно определить два независимых правила - одно для главного, и другое для альтернативного соединения. |
| An alternate formulation might be simply to refer to "another undertaking", which, however, would be narrower in scope. | В качестве альтернативы было предложено использовать выражение "другое обязательство", которое, впрочем, будет более узким. |
| I come from an alternate universe in which I followed our plan for world domination. | Я прибыл из параллельной Вселенной, в которой я по-прежнему следовал нашему плану установления мирового господства. |
| Or an alternate universe. | Или в параллельной вселенной. |
| Not in a weird kind of way, but in a way that l thought maybe in some alternate universe we could be friends. | Не в извращённом смысле, а том смысле, что в какой-нибудь параллельной вселенной мы могли бы стать друзьями. |
| I'm from a totally different parallel alternate universe. | Я с параллельной вселенной. |
| Are you suggesting an alternate universe that parallels reality? | Ты имеешь в виду альтернативную вселенную в параллельной реальности? |
| Palm muting is a basis for many other techniques, especially those specific to electric guitars, such as sweep picking or alternate picking. | Глушение ладонью является базисом для многих других техник, особенно характерных для электрогитар, таких как свиповый или переменный штрих, даунстрок. |
| For example, during fast passages, alternate picking is necessary in keeping the picking arm from tiring out. | Например, во время быстрых пассажей, переменный штрих необходим для защиты штрихующей руки от утомления. |
| Alternate picking can be heard in almost all styles of picked guitar music, from jazz and bluegrass, to heavy metal. | Переменный штрих можно услышать практически во всех стилях гитарной музыки, от джаза и блюграсса до хэви-метала. |
| Good alternate picking involves a continuous down-up or up-down motion of the picking hand, even when not picking a note (except when the gap lasts longer than one full up-down motion). | Хороший переменный штрих включает в себя непрерывные движения вниз-вверх штрихующей руки, даже когда не берётся нота (кроме случаев, когда пауза длится дольше, чем одно полное верхнее-нижнее движение). |
| Guitar picking Downpicking Alternate Picking Explained Alternate Picking for Bass Players How To Play Bass With A Pick Alternate picking guitar lesson Alternate Picking for Beginners Video lessons: Alternate picking lessons on YouTube Guitar portal | Объяснение переменного штриха Переменный штрих от А до Я Переменный штрих для бас-гитаристов Урок переменного штриха на гитаре Переменный штрих для начинающих Видео уроки: Уроки переменного штриха на YouTube |
| Why do we have to alternate? | Зачем нам надо меняться? |
| The Chair-in-Office should, in principle, alternate annually between a developing and a developed country. | Председатель Форума должен в принципе меняться каждый год и выбираться поочередно из числа развивающихся и развитых стран. |
| The parents may alternate twice regarding receipt of the childcare benefits. | Родители могут два раза меняться в качестве бенефициаров пособия по уходу за ребенком. |
| They alternate every four hours. | Они должны были меняться каждые 4 месяца. |
| The location of the JPSM will rotate with its chair and will normally alternate between Khartoum and Juba; however, both chairs may agree to hold a JPSM: | Местоположение СМПБ будет меняться на ротационной основе в соответствии с поочередным исполнением представителями сторон функций его председателя и, как правило, будет находиться поочередно в Хартуме и Джубе; вместе с тем оба председателя могут договориться о проведении заседания СМПБ: |
| In the absence of visiting missions to all Territories, the organization of seminars in the Caribbean and Pacific regions in alternate years has allowed for representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations to make their views known on the situation facing each particular Territory. | В отсутствие выездных миссий во все территории чередование проведения семинаров в регионах Карибского бассейна и Тихого океана позволило представителям территорий, экспертам и неправительственным организациям заявить о своем мнении относительно положения в каждой конкретной территории. |
| For example, coop programs alternate periods of work experience with periods of higher education study, while the Summer Temporary Employment Program (STEP) provides a similar opportunity in summer employment. | Например, корпоративные программы предусматривают чередование приобретения трудового опыта с занятиями в средней школе, а программа "Временная занятость летом" предоставляет аналогичную возможность при работе в летний период. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!" | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| Generally speaking, girls/women often alternate in clubs, a phenomenon that is largely organized. | В общем, девушки/женщины часто сменяют друг друга в клубах, это чередование большей частью происходит в организованном порядке. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!"This method is specifically geared to the rural environment and offers training at the secondary, upper secondary and university levels. | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| An alternate juror has been added to the panel. | Дополнительный присяжный заседатель был добавлен к списку присяжных. |
| The officers that took the android out thought they'd destroyed it, but once it was booked into evidence, that alternate power activated, and, well, we all know what happened next. | Офицеры, которые вывели андроид из строя, подумали, что он уничтожен, но как только его зарегистрировали в архиве, включился дополнительный источник, и мы все знаем, что произошло дальше. |
| An additional alternate take on Mjolnir's origin is presented in Jason Aaron's The Mighty Thor series. | Дополнительный альтернативный взгляд на происхождение Мьёльнира представлен в серии Джейсона Аарона The Mighty Thor. |
| It also decided that the mandates of the Rapporteur and her alternate would be extended for an additional two-year term, ending on 31 December 2012. | Комитет также принял решение о продлении мандатов докладчика и альтернативного докладчика на дополнительный двухгодичный срок до 31 декабря 2012 года. |
| All states require that casinos have a set of chips in reserve with alternate markings, though they may not be required to have exactly the same number of reserve chips as they do on the floor. | Регулирующие документы требуют, чтобы в каждом казино был дополнительный запас фишек с альтернативной маркировкой, хотя количество резервных чипов необязательно должно соответствовать количеству основных фишек казино. |
| "Blue Jean" (alternate version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London This has to be activated during the Easter egg Jazzin' For Blue Jean video. | Blue Jean (Alternate Version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London Видео должно быть активировано, во время активации пасхального яица «Jazzin' For Blue Jean». |
| If the wrong Subject Alternate Names are listed in the certificates or certain configuration areas not completed via other Exchange Management Shell cmdlets, the Autodiscover process will fail. | Если неправильные имена Subject Alternate Names перечислены в сертификате или определенные настройки на завершены с помощью команды Exchange Management Shell, процесс Autodiscover работать не будет. |
| It was the alternate team. | Выступал за команду Тёам ALTERNATE. |
| He currently writes the "Fricke's Picks Radio" podcast and the Alternate Take blog in Rolling Stone. | В настоящее время Фрике публикует свои материалы посредством подкаста «Fricke's Picks Radio», а также в блоге «Alternate Take» на сайте Rolling Stone. |
| The song "The Sky Moves Sideways (Alternate Version)" represents outtakes and a work-in-progress mix of the original vision of the album as a single 34-minute track. | Песня «The Sky Moves Sideways (Alternate Version)» является миксом ауттейков и рабочей записи и представляет собой оригинальное видение альбома как одного 34-минутного трека. |
| Mr. CAMARA (Alternate Country Rapporteur) expressed appreciation for the frank dialogue that had begun between Namibia and the Committee against Torture. | Г-н КАМАРА (содокладчик по Намибии) положительно оценивает откровенный диалог, установившийся между Намибией и Комитетом против пыток. |
| Mr. RASMUSSEN, speaking as Alternate Country Rapporteur, asked the Russian authorities to consider removing the metal shutters from the cell doors in remand centres, since they prevented communication and deprived the occupants of adequate light and ventilation. | Г-н РАСМУССЕН (Содокладчик по стране), просил бы российские власти рассмотреть возможность убрать вторые металлические двери камер в местах предварительного заключения, так как они препятствуют общению, ухудшают освещение и вентиляцию. |
| Mr. YAKOVLEV (Alternate Country Rapporteur) endorsed the questions raised by the Country Rapporteur but wished to add one last question on the basis of information from non-governmental organizations (NGOs). | Г-н ЯКОВЛЕВ (Содокладчик по Мальте) присоединяется к вопросам Докладчика, и хотел бы задать дополнительно еще один вопрос, который возник у него после ознакомления с информацией, представленной неправительственными организациями. |
| Mr. SRENSEN (Alternate Country Rapporteur) said that the Committee was well aware of Croatia's special situation and would endeavour to establish a frank and constructive dialogue with the authorities. | Г-н СЁРЕНСЕН (Содокладчик по Хорватии) подчеркивает, что Комитет в полной мере понимает особую ситуацию, сложившуюся в Хорватии, и приложит все усилия для установления с властями страны откровенного и конструктивного диалога. |
| Alternate Country Rapporteur, said the State party was clearly making progress in its efforts to strengthen human rights protections; he welcomed in particular the inclusion of human rights in the educational curricula at all levels. | Г-н КОВАЛЕВ (Содокладчик по стране) говорит, что государство-участник заметно продвинулось вперед по пути укрепления механизмов защиты прав человека; он, в частности, приветствует включение курса по правам человека в учебные программы на всех уровнях. |
| Injured workers who are unable to return-to-work with their pre-injury employers will be assessed for a market re-entry plan, designed to assist them in finding alternate employment. | получившие производственную травму работники, которые не в состоянии вернуться на прежнее место работы, проходят освидетельствование с целью включения в план возвращения на рынок труда и получения помощи в нахождении другой работы. |
| Alternate version number two: | Другой вариант номер два: |
| It's just random snippets of Stefan and me living in some alternate reality. | Это просто случайные отрывки нашей жизни со Стефаном в другой реальности. |
| Alternate universe, you'd be wearing power ties... doing power lunches, flying corporate jets. | В какой-нибудь другой жизни ты бы посещал деловые обеды на самом высоком уровне, летал на корпоративном самолете. |
| Serial Line Internet Protocol Python implementation Alternate C implementation Another implementation in C Yet another implementation in C Consistent Overhead Byte Stuffing-Reduced (COBS/R) A patent describing a scheme with a similar result but using a different method | Проверено November 23, 2010. Реализация Python Альтернативная реализация с Другая реализация на C Еще одна реализация на C Уменьшенный COBS (COBS/R) Патент с описанием схемы с аналогичным результатом, но используя другой метод |