| An alternate method of load balancing, which does not require a dedicated software or hardware node, is called round robin DNS. | Альтернативный метод балансировки нагрузки, которая не обязательно требует специального программного или аппаратного обеспечения узла, называется раунд Робин с DNS. |
| Alternate Chairman of the Jury for the competitive examinations to the Foreign Service (1997-1998). | Альтернативный Председатель приемной комиссии в дипломатической школе (1997 - 1998 годы). |
| Forty-third, Alternate leader of delegation Forty-fourth and Forty-fifth sessions | Сорок третья, сорок четвертая и сорок пятая сессии, альтернативный глава делегации. |
| First Secretary in charge of administrative and Consular affairs and Alternate Delegate to the Organization of American States, Embassy of Haiti, Washington, D.C. | Первый секретарь, ответственный за административные и консульские вопросы, и альтернативный представитель при Организации американских государств, посольство Гаити, Вашингтон, округ Колумбия |
| The alternate term "Common Speech" translates the Westron term Sôval Phârë, of identical meaning. | Альтернативный термин Всеобщее наречие передается вестронским словосочетанием Со́вал Фа́рэ (англ. Sôval Phârë) в том же значении. |
| Among the appointed members, the chairperson, alternate chairperson, secretary and alternate secretary should be designated | Из числа назначенных членов назначаются председатель, заместитель председателя, секретарь и заместитель секретаря. |
| The Chairperson and Alternate Chairperson of the Arbitration Board will also serve, respectively, as Chairperson and Alternate Chairperson of the Disciplinary Board. | Председатель и заместитель Председателя Арбитражного совета будут также выполнять функции соответственно председателя и заместителя председателя Дисциплинарного совета. |
| Mr. SILVA HENRIQUES GASPAR (Alternate Country Rapporteur), thanking the delegation of Uzbekistan for its very complete report, said that his remarks would focus on articles 10 to 16 of the Convention. | Г-н СИЛВА ЭНРИКИШ ГАШПАР (заместитель Докладчика по стране), поблагодарив делегацию Узбекистана за весьма полный доклад, говорит, что его замечания будут касаться статей 10-16 Конвенции. |
| Currently, there was a limit of one alternate representative for each Board member and a one-representative limit (except in the special case of FAFICS). | В настоящее время на каждого члена Правления предусматривается один заместитель представителя, а число представителей ограничивается одним (за исключением особого случая ФАФИКС). |
| G8 Labour Ministers Conference (Alternate) | Конференция министров труда стран "большой восьмерки" (заместитель); |
| However, on the day of competition she was named as an alternate, and unable to compete. | Однако в день соревнования её назначили запасной, и она не могла выступать. |
| The alternate judge shall sit through all proceedings and deliberations of the case, but may not take any part therein and shall not exercise any of the functions of the regular members of the Trial Chamber to the Appeals Chamber. | Запасной судья присутствует в ходе всех разбирательств и совещаний по данному делу, однако может не принимать в них участия, и не осуществляет каких-либо функций постоянных членов Судебной палаты или Апелляционной палаты. |
| At the 2009 Aberdeen European Championships she also served as the Alternate, but was asked to play Lead in several matches. | На чемпионате Европы 2009 в Абердине была так же запасной, но сыграла в нескольких матчах и стала чемпионкой Европы. |
| Like an alternate or something. | Как запасной или еще кто-то. |
| The transportation security plan must include a detailed threat assessment, a description of the conveyance, the proposed security measures, proposed route and alternate, communication arrangements, and arrangements made between the licensee and any response force along the way. | Этот план должен включать в себя подробную оценку угрозы, описание транспортного средства, предлагаемые меры обеспечения безопасности, предлагаемые основной и запасной маршруты, систему связи и систему взаимосвязи между получателем лицензии и любой группой реагирования. |
| Both the Eastern and the Western churches ordained that feast should alternate with fast. | Восточная и западная церкви считали, что застолья должны были чередоваться с постами. |
| Listen, I just thought you and I could alternate on the mic tonight. | Слушай, я подумала, что ты и я сегодня можем чередоваться за микрофоном. |
| Periods of reform must alternate with phases of consolidation. | Периоды реформ должны чередоваться с периодами консолидации. |
| It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. | Цвета должны бы постоянно чередоваться - красный, синий, красный, синий. |
| How about we alternate? | Может, будем чередоваться? |
| In the years when the industry symposium would not be held, IAF and COSPAR would alternate in organizing a symposium. | В те годы, когда симпозиум по вопросам промышленности проводиться не будет, свои симпозиумы поочередно будут организовывать МФА и КОСПАР. |
| When non-members of the Security Council are invited to speak at its meetings, they will be seated at the Council table on alternate sides of the President, the first speaker being seated on the President's right. | Когда государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, приглашаются для выступления на его заседаниях, они размещаются за столом Совета поочередно по обеим сторонам от Председателя, при этом первый оратор занимает место справа от Председателя. |
| The decision of the Forum to change its working methods and alternate between policy and follow-up can be one positive step in this direction. | Одним из позитивных шагов в этом направлении может стать принятие Форумом решения о том, чтобы изменить методы своей работы и заниматься поочередно то распорядительной, то контролирующей деятельностью. |
| The members of the Council may agree, by consensus on a case-by-case basis and when they consider it appropriate for certain open debates, to invite non-members to alternate their interventions with those of Council members. | Члены Совета могут принять решение - консенсусом, с учетом конкретных обстоятельств дела, а также в тех случаях, когда они считают это уместным при проведении некоторых открытых прений, - пригласить нечленов для того, чтобы они выступали поочередно с членами Совета. |
| The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that the organization of the symposium by COSPAR and IAF and the industry symposium should alternate each year, starting in 2003. | Комитет одобрил рекомендацию Научно - тех-нического подкомитета о том, что симпозиумы КОСПАР и МАФ и промышленные симпозиумы следует организовывать поочередно через год начиная с 2003 года. |
| It was envisaged that the proposed course would alternate with the current introductory course during successive years. | Имелось в виду, что предлагаемые курсы можно было бы в последующие годы чередовать с проводимыми вводными курсами. |
| Political parties should alternate men and women on their ballots so that there was a chance of achieving equality. | Политическим партиям следует чередовать мужчин и женщин в своих избирательных бюллетенях, с тем чтобы создать возможность для достижения равенства. |
| Whether the forums should alternate with the regional HONLEA meetings or should be held in parallel was also discussed, but the need for the forums to continue in some form was held to be paramount. | Обсуждался также вопрос о том, следует ли чередовать такие совещания с региональными совещаниями ХОНЛЕА или их следует проводить одновременно, однако была признана настоятельная необходимость проведения таких совещаний в той или иной форме в будущем. |
| Libya adopted a quota requiring parties to alternate male and female candidates on the lists submitted in the proportional representation race. | В Ливии была введена квота, предусматривающая, что партии должны чередовать кандидатов-мужчин и кандидатов-женщин в списках, представляемых в рамках избирательных кампаний, проводимых по принципу пропорциональной представленности. |
| The reorganization of the Ministry of External Relations introduced by Decree nº 19.952 of 15 January 1931 was inspired by the principle that all MRE employees should alternate periods of overseas service with periods of work in Brazil. | Реорганизация Министерства иностранных дел в соответствии с Декретом Nº 19952 от 15 января 1931 года основывалась на том принципе, что все работники МИД должны чередовать периоды работы за границей с работой в Бразилии. |
| Okay, okay, let's look at the alternate explanation. | Ладно, ладно, давай искать другое объяснение. |
| This turned out to be an alternate name for Team BellKor. | Как оказалось, это другое имя команды BellKor. |
| Kiribati highlighted that international law did not recognize people displaced by climate change as refugees, and it is searching for options should climate change in the country reach the point where nationals are required to look for alternate homes. | Кирибати особо отметила, что международное право не признает беженцами лиц, вынужденных переселяться вследствие изменения климата, и ведет поиск вариантов на тот случай, если изменение климата в этой стране достигнет такого уровня, что гражданам придется искать другое место проживания. |
| I have an alternate location - | У меня есть другое место... |
| Another Miscellaneous Obligation was not certified by the Allotment Holder or the Alternate Allotment Holder. | Другое различное обязательство не было удостоверено распорядителем выделенных средств или его заместителем. |
| Mr. alternate reality mayor, maybe. | Скорее "мистер мэр в параллельной вселенной". |
| In what alternate Mexican universe do drug dealers suggest skinny-dipping? | В какой параллельной мексиканской вселенной наркоторговцы ходят нагишом? |
| In The Flash Annual #7, an alternate universe is shown where shortly after Wally West became Kid Flash, he became a superstar celebrity. | В комиксе The Flash Annual Nº 7 действие развивается в параллельной вселенной, где Уолли Уэст, вскоре после того, как надел костюм Кид Флэша, стал звездой кино. |
| However, after encountering a Justice Society from an alternate universe in which his daughter Jade is still alive, he considers asking the seemingly all powerful being to raise his daughter from the dead. | Однако, после столкновения с обществом Справедливости из параллельной вселенной, где его дочь Джейд жива, он становится одержим поисками способа воскресить свою дочь. |
| I'm from a totally different parallel alternate universe. | Я с параллельной вселенной. |
| Palm muting is a basis for many other techniques, especially those specific to electric guitars, such as sweep picking or alternate picking. | Глушение ладонью является базисом для многих других техник, особенно характерных для электрогитар, таких как свиповый или переменный штрих, даунстрок. |
| For example, during fast passages, alternate picking is necessary in keeping the picking arm from tiring out. | Например, во время быстрых пассажей, переменный штрих необходим для защиты штрихующей руки от утомления. |
| Alternate picking can be heard in almost all styles of picked guitar music, from jazz and bluegrass, to heavy metal. | Переменный штрих можно услышать практически во всех стилях гитарной музыки, от джаза и блюграсса до хэви-метала. |
| Good alternate picking involves a continuous down-up or up-down motion of the picking hand, even when not picking a note (except when the gap lasts longer than one full up-down motion). | Хороший переменный штрих включает в себя непрерывные движения вниз-вверх штрихующей руки, даже когда не берётся нота (кроме случаев, когда пауза длится дольше, чем одно полное верхнее-нижнее движение). |
| Guitar picking Downpicking Alternate Picking Explained Alternate Picking for Bass Players How To Play Bass With A Pick Alternate picking guitar lesson Alternate Picking for Beginners Video lessons: Alternate picking lessons on YouTube Guitar portal | Объяснение переменного штриха Переменный штрих от А до Я Переменный штрих для бас-гитаристов Урок переменного штриха на гитаре Переменный штрих для начинающих Видео уроки: Уроки переменного штриха на YouTube |
| Perhaps we can alternate. | Возможно, мы сможем меняться. |
| Why do we have to alternate? | Зачем нам надо меняться? |
| The parents may alternate twice regarding receipt of the childcare benefits. | Родители могут два раза меняться в качестве бенефициаров пособия по уходу за ребенком. |
| Or maybe one of us could stay here While the other one patrols - alternate? | Или кто-то один из нас мог бы остаться здесь пока другой патрулирует - потом меняться? |
| They alternate every four hours. | Они должны были меняться каждые 4 месяца. |
| In terms of female representation it is stipulated that any citizens' or indigenous people's association shall establish a quota of not less than 50 per cent for women, in all candidacies for representative office, and that candidates shall alternate. | Для обеспечения представленности женщин предусмотрено, что объединения граждан и представителей коренных народов вводят квоту не менее 50 процентов для выдвижения женщин на должности в органах народного представительства, соблюдая при этом должное чередование кандидатур. |
| The alternate placing of women and men candidates on the candidate lists proved less effective, given that the majority of political parties and other list proposers merely observed the minimum legal requirements and placed women alternately in every subsequent third position on the list. | Чередование кандидатов-женщин и кандидатов-мужчин в списках кандидатов оказалось менее эффективным с учетом того, что большинство политических партий и другие составители списков соблюдали лишь минимальные требования закона и помещали имена женщин в каждой третьей строке списка. |
| In the absence of visiting missions to all Territories, the organization of seminars in the Caribbean and Pacific regions in alternate years has allowed for representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations to make their views known on the situation facing each particular Territory. | В отсутствие выездных миссий во все территории чередование проведения семинаров в регионах Карибского бассейна и Тихого океана позволило представителям территорий, экспертам и неправительственным организациям заявить о своем мнении относительно положения в каждой конкретной территории. |
| For example, coop programs alternate periods of work experience with periods of higher education study, while the Summer Temporary Employment Program (STEP) provides a similar opportunity in summer employment. | Например, корпоративные программы предусматривают чередование приобретения трудового опыта с занятиями в средней школе, а программа "Временная занятость летом" предоставляет аналогичную возможность при работе в летний период. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!"This method is specifically geared to the rural environment and offers training at the secondary, upper secondary and university levels. | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| The officers that took the android out thought they'd destroyed it, but once it was booked into evidence, that alternate power activated, and, well, we all know what happened next. | Офицеры, которые вывели андроид из строя, подумали, что он уничтожен, но как только его зарегистрировали в архиве, включился дополнительный источник, и мы все знаем, что произошло дальше. |
| An additional alternate take on Mjolnir's origin is presented in Jason Aaron's The Mighty Thor series. | Дополнительный альтернативный взгляд на происхождение Мьёльнира представлен в серии Джейсона Аарона The Mighty Thor. |
| Complementary manual counts were undertaken during 6 days (in alternate months), in order to break the light and heavy vehicle data down into the specified categories. | Для разбивки данных по конкретным категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности осуществлялся дополнительный ручной учет в течение шести дней (каждый второй месяц). |
| Each region will be invited to present their two nominees, submitted by the members of the Platform, as candidates for Bureau members, and an additional candidate may be designated as their alternate. | Каждому региону будет предложено выдвинуть двух человек, которые будут представлены членами Платформы, в качестве кандидатов в члены Бюро, а один дополнительный кандидат может быть назначен в качестве альтернативного. |
| All states require that casinos have a set of chips in reserve with alternate markings, though they may not be required to have exactly the same number of reserve chips as they do on the floor. | Регулирующие документы требуют, чтобы в каждом казино был дополнительный запас фишек с альтернативной маркировкой, хотя количество резервных чипов необязательно должно соответствовать количеству основных фишек казино. |
| The Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005 designated the Amalgam Universe as Earth-9602. | Альтернативные вселенные» (англ. «Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005»), вселенная Амальгамы получила номер Земля-9602. |
| Most references to Earth-616 appear in Marvel UK titles, in Excalibur, or in Marvel reference texts such as the guide to Alternate Universes (2005). | Большинство непосредственных ссылок на Землю-616 присутствует в комиксах издательства Marvel UK, а также в Excalibur и сборниках-руководствах по изданиям Marvel, таких как Alternate Universes (2005). |
| Connare said in 2011 that "inspiration came from many sources such as the motorway signage in America and sans serif typefaces like Akzidenz Grotesk and Alternate Gothic." | В 2011 году во время интервью Коннар сказал, что его «вдохновил шрифт американских дорожных знаков и шрифты без засечек, такие, как Akzidenz Grotesk и Alternate Gothic». |
| I then downloaded the Alternate CD via BitTorrent: of course I could do the upgrade online, but since I had to update two systems more surely some other machine in the office, the alternate CD was the best route. | Затем я скачал Alternate CD с помощью загрузки: конечно, я могу сделать обновление в Интернете, но так как я еще для обновления двух систем вернее другие машины в офисе, альтернативных по разоружению является лучшим маршрутом. |
| This is due to the alternate segment theorem, which states that the angle between the tangent and chord equals the angle in the alternate segment. | Это связано с теоремой об отрезке круга, дополнительном данному (the alternate segment theorem,), в которой говорится, что угол между касательной и хордой равен вписанному в окружность углу, опирающемуся на эту хорду. |
| Ms. GAER (Alternate Country Rapporteur) thanked the Netherlands delegation for its oral introduction, which usefully supplemented the highly informative reports. | Г-жа ГАЕР (Содокладчик по Нидерландам) благодарит делегацию Нидерландов за устное выступление, хорошо дополнившее и без того весьма информативные доклады. |
| Mr. BURNS (Alternate Country Rapporteur) said that Italy seemed to be facing a two-fold problem: overcrowding in the prisons and tensions between the police and foreigners. | Г-н БЕРНС (Содокладчик по Италии) приходит к мнению, что перед Италией стоит двойная проблема: 1) переполненность тюрем и 2) напряженность в отношениях между сотрудниками полиции и иностранцами. |
| Mr. YU Mengjia (Alternate Country Rapporteur) said that the report and the presentation by the delegation gave a very clear idea of the Libyan legal system and its principles. | Г-н ЮЙ Менцзя (Содокладчик по Ливийской Арабской Джамахирии) говорит, что доклад и выступление делегации дают весьма ясное представление о ливийской правовой системе и ее принципах. |
| Mr. YAKOVLEV (Alternate Country Rapporteur) endorsed the questions raised by the Country Rapporteur but wished to add one last question on the basis of information from non-governmental organizations (NGOs). | Г-н ЯКОВЛЕВ (Содокладчик по Мальте) присоединяется к вопросам Докладчика, и хотел бы задать дополнительно еще один вопрос, который возник у него после ознакомления с информацией, представленной неправительственными организациями. |
| Mr. EL MASRY (Alternate Country Rapporteur), while generally welcoming the Protection of Human Rights Act and the establishment of the National Human Rights Commission, said he was particularly interested in articles 11 to 16 of the Convention on which his questions would focus. | Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (содокладчик по Маврикию) в целом удовлетворен принятием закона о защите прав человека и созданием Национальной комиссии по правам человека, но его особенно интересует информация по статье 11 и последующим статьям Конвенции; поэтому его вопросы будут касаться именно этих статей. |
| Instead of providing additional measures for the recovery of damages, the compensation section of the Declaration suggests an alternate source of funds to make the reparation called for in the restitution section. Basic Principles of Justice, principles 12 and 13. | Вместо изложения дополнительных мер по компенсации ущерба в разделе Декларации, посвященном компенсации, указывается на другой источник фондов для предоставления компенсации, помимо того, который предусмотрен в разделе, посвященном реституции Основные принципы правосудия, принципы 12 и 13. |
| Otherwise you wouldn't put an alternate meaning Behind everything you say. | Иначе бы не скрывал другой смысл во всем, что ты говоришь. |
| Later, three Knight Aviation aircraft were put to work in Somalia: one for daily flights to Mogadishu and one travelling to Kismaayo and Galkayo on alternate days. | Позднее три летательных аппарата компании «Найт авиэйшн» были направлены в Сомали: один совершал ежедневные полеты в Могадишо, а другой летал поочередно в Кисмайо и в Галькайо. |
| (a) The representatives or alternate representatives who sign the Agreement or any other treaty instrument which may be established by the Conference and opened for signature must have full powers. | а) Представители или их заместители, подписывающие Соглашение или любой другой договорный документ, который может быть выработан Конференцией и открыт для подписания, должны иметь соответствующие полномочия. |
| This Carter is from an alternate... alternate reality? | Эта Картер из другой альтернативной реальности? |