| "Dark" or alternate Silent Hill is another face of the town. | «Темный», или альтернативный Сайлент Хилл - это еще одно лицо города. |
| Each track is filled with obstacles, which players must evade, and each has its own alternate routes, which can help a player to reach the finish line faster. | На каждой из трасс есть препятствия, которые игрок должен обходить, и на каждой есть альтернативный маршрут, по которому игрок может быстрее достичь финишной черты. |
| In 1975 the Filmotsav, non-competitive and to be held in other film-making cities in alternate years, was introduced. | В 1975 году впервые состоялся альтернативный неконкурсный фестиваль Filmotsav, который должен был проходить в других городах и в другие годы, но позже он был объединён с IFFI. |
| You mean an alternate world? | Ты имеешь в виду альтернативный мир? |
| Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples. | Давайте, придумайте альтернативный план с масштабным запуском, а потом мы сравним. |
| The committee is composed of the Vice-President as risk champion, the chief of finance and administration (acts also as the alternate chairperson), and senior representatives from each department. | В состав комитета входит заместитель Председателя как руководитель работы по этому направлению, начальник подразделения финансов и администрации (который также выполняет функции заместителя Председателя) и старшие представители каждого департамента. |
| United Nations Ministerial Meeting of the Creation of an Effective United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, Versailles, France, 21-23 November 1991 - Alternate Head of Delegation. | Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы ООН в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, Версаль (Франция) 21-23 ноября 1991 года - заместитель главы делегации. |
| Alternate representative of the Chinese delegation to the 40th to 44th sessions of CSW on the drafting of an Optional Protocol to the Convention | заместитель представителя делегации Китая на 40-й - 44-й сессиях КПЖ по разработке Факультативного протокола к Конвенции. |
| The membership of the Arbitration Board is dealt with in article 3 of the draft statute; it will be headed by a Chairperson located in New York and an Alternate Chairperson located in Geneva. | В статье 3 проекта статута рассматривается членский состав арбитражного совета; его будут возглавлять председатель, находящийся в Нью-Йорке, и заместитель председателя, находящийся в Женеве. |
| 1992-1994 Alternate Vice-President of PARLATINO | 1992-1994 годы Заместитель вице-президента "ПАРЛАТИНО" |
| We get what we came here for, then we use our alternate exit. | Получим то, за чем мы сюда пришли, а потом используем запасной выход. |
| Coordinator's discussion paper: Rules relating to texts, amendments and solemn undertaking. Rules relating to the organization of the Court (replacements and alternate judge) | Документ Координатора для обсуждения правил, касающихся текстов, поправок и торжественного обязательства: Правила, касающиеся организации работы Суда (замены и запасной судья) |
| The alternate judge shall sit through all proceedings and deliberations of the case, but may not take any part therein and shall not exercise any of the functions of the regular members of the Trial Chamber to the Appeals Chamber. | Запасной судья присутствует в ходе всех разбирательств и совещаний по данному делу, однако может не принимать в них участия, и не осуществляет каких-либо функций постоянных членов Судебной палаты или Апелляционной палаты. |
| Alternate to Vice-Chair: Mr. Gilles Boeuf (France) | Запасной заместитель Председателя: г-н Жиль Бёф (Франция) |
| The second mentioned team in the match program will be designated the away team and when necessary they have to wear the alternate team shirts. | Команда, заявленная второй в программе проведения матчей, считается играющей на выезде и при необходимости выступает в запасной форме. |
| Both the Eastern and the Western churches ordained that feast should alternate with fast. | Восточная и западная церкви считали, что застолья должны были чередоваться с постами. |
| All party lists were required to alternate between male and female candidates. | Все списки кандидатов должны чередоваться между мужчинами и женщинами. |
| Listen, I just thought you and I could alternate on the mic tonight. | Слушай, я подумала, что ты и я сегодня можем чередоваться за микрофоном. |
| In an alternating esotropia, the patient is able to alternate fixation between their right and left eye so that at one moment the right eye fixates and the left eye turns inward, and at the next the left eye fixates and the right turns inward. | В альтернативной эзотропии, пациент может чередоваться фиксацию между правым и левым глазом, так что в один момент правый глаз фиксирован и левый глаз смещается внутрь, а в следующий момент - наоборот. |
| How about we alternate? | Может, будем чередоваться? |
| Unfortunately, with the increased number of detainees in the Detention Unit, that courtroom quickly became inadequate for two full-time Trial Chambers, which had to alternate cases. | К сожалению, с ростом числа задержанных в следственном изоляторе это судебное помещение вскоре оказалось неадекватным для двух постоянно действующих судебных камер, которым пришлось рассматривать дела поочередно. |
| Later, three Knight Aviation aircraft were put to work in Somalia: one for daily flights to Mogadishu and one travelling to Kismaayo and Galkayo on alternate days. | Позднее три летательных аппарата компании «Найт авиэйшн» были направлены в Сомали: один совершал ежедневные полеты в Могадишо, а другой летал поочередно в Кисмайо и в Галькайо. |
| The Economic and Social Council shall hold the regular meetings of its substantive sessions in New York and the humanitarian affairs segment shall continue to alternate between New York and Geneva. | Экономический и Социальный Совет должен проводить очередные заседания своих основных сессий в Нью-Йорке, а этап заседаний, посвященный гуманитарным вопросам, - по-прежнему поочередно в Нью-Йорке и Женеве. |
| When selecting candidates to the party list, members are required to alternate men and women on the list. | При избрании кандидатов для внесения в партийный список члены должны поочередно голосовать за мужчин и женщин. |
| The Conference and the Committee meet once in alternate years, in such a manner that the Committee meets while the programme budget is being prepared, while the Conference meets after the programme budget has been approved by the General Assembly. | Конференция и Комитет проводят свои совещания поочередно в разные годы - таким образом, что Комитет собирается в период подготовки бюджета по программам, а Конференция - после утверждения бюджета по программам Генеральной Ассамблеей. |
| Over the three or six year period the child's parents can "alternate" care. | На протяжении трех или шести лет родители ребенка могут "чередовать" опеку над ним. |
| We'll alternate between intercostal and diaphragmatic breathing. | (йога) Будем чередовать межрёберное и диафрагмальное дыхание. |
| It was impractical to alternate between reports, for the reasons expressed by Mr. de Gouttes. | По причинам, изложенным г-ном де Гуттом, не представляется практичным чередовать рассмотрение разных докладов. |
| It was considered desirable to alternate the venue regularly between Europe and North America as was done in the past. | Было признано желательным регулярно чередовать место проведения между Европой и Северной Америкой, как это практиковалось в прошлом. |
| Because this is our first visit, We did the appliances That we are going to alternate them weekly in the future. | Потому что это наш первый визит, мы использовали оборудование, которое будем чередовать каждую неделю в будущем. |
| Choose an alternate name for the new folder. | Выберите другое имя для этой папки. |
| So which one of us slipped through the wormhole Into an alternate dimension? | И кто из нас попал через черную дыру в другое измерение? |
| Whether she did it or not, she's helped my case by giving me an alternate explanation for the crime. | Не важно совершала она это или нет, она помогла делу дав мне другое объяснение преступлению. |
| In exceptional cases the judge may authorize the women to arrange with a public agency or corporation to move from the family home co-owned with the presumed aggressor to alternate accommodation. | Только судья может дать разрешение женщине договориться с государственным агентством или государственной компанией об обмене семейного жилья, совладельцем которого она является наряду с обвиняемым, на другое жилье. |
| To specify an IP address for NAT, two independent rules must be defined one for the primary and the other for an alternate connection. | Чтобы указать IP адрес для NAT, нужно определить два независимых правила - одно для главного, и другое для альтернативного соединения. |
| We must be in an alternate universe of some kind. | Мы видимо в какой-то параллельной вселенной. |
| Mr. alternate reality mayor, maybe. | Скорее "мистер мэр в параллельной вселенной". |
| I'm from a totally different parallel alternate universe. | Я с параллельной вселенной. |
| Are you suggesting an alternate universe that parallels reality? | Ты имеешь в виду альтернативную вселенную в параллельной реальности? |
| However, all three were brought back to life in their respective universes in 2006, although Uncle Ben turned out to be an alternate Ben from another reality. | Тем не менее, все трое впоследствии были возвращены к жизни в разных вселенных в 2006 году, но дядя Бен оказался альтернативным Беном из параллельной реальности. |
| Palm muting is a basis for many other techniques, especially those specific to electric guitars, such as sweep picking or alternate picking. | Глушение ладонью является базисом для многих других техник, особенно характерных для электрогитар, таких как свиповый или переменный штрих, даунстрок. |
| Are you using alternate or direct current to charge it? | Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток? |
| Alternate picking can be heard in almost all styles of picked guitar music, from jazz and bluegrass, to heavy metal. | Переменный штрих можно услышать практически во всех стилях гитарной музыки, от джаза и блюграсса до хэви-метала. |
| Good alternate picking involves a continuous down-up or up-down motion of the picking hand, even when not picking a note (except when the gap lasts longer than one full up-down motion). | Хороший переменный штрих включает в себя непрерывные движения вниз-вверх штрихующей руки, даже когда не берётся нота (кроме случаев, когда пауза длится дольше, чем одно полное верхнее-нижнее движение). |
| Guitar picking Downpicking Alternate Picking Explained Alternate Picking for Bass Players How To Play Bass With A Pick Alternate picking guitar lesson Alternate Picking for Beginners Video lessons: Alternate picking lessons on YouTube Guitar portal | Объяснение переменного штриха Переменный штрих от А до Я Переменный штрих для бас-гитаристов Урок переменного штриха на гитаре Переменный штрих для начинающих Видео уроки: Уроки переменного штриха на YouTube |
| I have decided that we will alternate. | Я решил, что мы будем меняться. |
| Perhaps we can alternate. | Возможно, мы сможем меняться. |
| Why do we have to alternate? | Зачем нам надо меняться? |
| The Chair-in-Office should, in principle, alternate annually between a developing and a developed country. | Председатель Форума должен в принципе меняться каждый год и выбираться поочередно из числа развивающихся и развитых стран. |
| The location of the JPSM will rotate with its chair and will normally alternate between Khartoum and Juba; however, both chairs may agree to hold a JPSM: | Местоположение СМПБ будет меняться на ротационной основе в соответствии с поочередным исполнением представителями сторон функций его председателя и, как правило, будет находиться поочередно в Хартуме и Джубе; вместе с тем оба председателя могут договориться о проведении заседания СМПБ: |
| In terms of female representation it is stipulated that any citizens' or indigenous people's association shall establish a quota of not less than 50 per cent for women, in all candidacies for representative office, and that candidates shall alternate. | Для обеспечения представленности женщин предусмотрено, что объединения граждан и представителей коренных народов вводят квоту не менее 50 процентов для выдвижения женщин на должности в органах народного представительства, соблюдая при этом должное чередование кандидатур. |
| For example, coop programs alternate periods of work experience with periods of higher education study, while the Summer Temporary Employment Program (STEP) provides a similar opportunity in summer employment. | Например, корпоративные программы предусматривают чередование приобретения трудового опыта с занятиями в средней школе, а программа "Временная занятость летом" предоставляет аналогичную возможность при работе в летний период. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!" | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| Generally speaking, girls/women often alternate in clubs, a phenomenon that is largely organized. | В общем, девушки/женщины часто сменяют друг друга в клубах, это чередование большей частью происходит в организованном порядке. |
| The training methodology is specific in that participants alternate between life experience and classroom training: "Life is a better teacher than school!"This method is specifically geared to the rural environment and offers training at the secondary, upper secondary and university levels. | Своеобразие методологии профессиональной подготовки заключается в том, что она предполагает чередование периодов накопления практического опыта и прохождения обучения в центре под лозунгом: «Жизнь учит больше, чем школа!». |
| An alternate juror has been added to the panel. | Дополнительный присяжный заседатель был добавлен к списку присяжных. |
| An additional alternate take on Mjolnir's origin is presented in Jason Aaron's The Mighty Thor series. | Дополнительный альтернативный взгляд на происхождение Мьёльнира представлен в серии Джейсона Аарона The Mighty Thor. |
| It also decided that the mandates of the Rapporteur and her alternate would be extended for an additional two-year term, ending on 31 December 2012. | Комитет также принял решение о продлении мандатов докладчика и альтернативного докладчика на дополнительный двухгодичный срок до 31 декабря 2012 года. |
| Complementary manual counts were undertaken during 6 days (in alternate months), in order to break the light and heavy vehicle data down into the specified categories. | Для разбивки данных по конкретным категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности осуществлялся дополнительный ручной учет в течение шести дней (каждый второй месяц). |
| Each region will be invited to present their two nominees, submitted by the members of the Platform, as candidates for Bureau members, and an additional candidate may be designated as their alternate. | Каждому региону будет предложено выдвинуть двух человек, которые будут представлены членами Платформы, в качестве кандидатов в члены Бюро, а один дополнительный кандидат может быть назначен в качестве альтернативного. |
| In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor. | В последнем эпизоде альтернативная будущая Кэтрин Джейнвэй оснастила корабль трансфазными торпедами и абляционной броней корпуса In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor... |
| "Blue Jean" (alternate version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London This has to be activated during the Easter egg Jazzin' For Blue Jean video. | Blue Jean (Alternate Version for MTV), recorded at The Wag Club, Soho, London Видео должно быть активировано, во время активации пасхального яица «Jazzin' For Blue Jean». |
| In 1998 Mike Resnick and Patrick Nielsen Hayden released a book called Alternate Skiffy,. | В 1998 году Майк Резник и Патрик Нильсен Хейден выпустили книгу под названием Alternate Skiffy(Альтернативненькая Наученькая Фантастика),. |
| He currently writes the "Fricke's Picks Radio" podcast and the Alternate Take blog in Rolling Stone. | В настоящее время Фрике публикует свои материалы посредством подкаста «Fricke's Picks Radio», а также в блоге «Alternate Take» на сайте Rolling Stone. |
| The Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005 designated the Amalgam Universe as Earth-9602. | Альтернативные вселенные» (англ. «Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005»), вселенная Амальгамы получила номер Земля-9602. |
| Ms. BELMIR, Alternate Country Rapporteur, requested additional information on the system of legal guardianship that had been established for unaccompanied foreign minors. | Г-жа БЕЛМИР (содокладчик по стране) запрашивает дополнительную информацию о системе правового опекунства, которое было введено в практику для совершеннолетних иностранцев без сопровождения. |
| Ms. SVEAASS (Alternate Country Rapporteur) noted that RTL was contested by a number of Chinese jurists and judges. | Г-жа СВЕАСС (Содокладчик по Китаю) говорит, что трудовое воспитание ставится под вопрос большим числом китайских юристов и судей. |
| Mr. SILVA HENRIQUES GASPAR (Alternate Country Rapporteur) had a few remarks to make regarding implementation of articles 10 to 16 of the Convention. | Г-н ЭНРИКИШ ГАШПАР (Содокладчик по Сальвадору) говорит о том, что он хотел бы высказать некоторые замечания в отношении применения статей 10 - 16 Конвенции. |
| Mr. KOVALEV (Alternate Country Rapporteur) thanked the Uzbek delegation for the quality of its replies and requested clarification on the question of the forced labour of Uzbek children in the cotton fields. | Г-н КОВАЛЕВ (Содокладчик по Узбекистану) благодарит делегацию Узбекистана за качество ее ответов и хотел бы, чтобы она дала разъяснения по вопросу о принудительном труде узбекских детей в хлопковых лагерях. |
| Mr. CAMARA (Alternate Country Rapporteur) said that the fundamental question in his view was that of the standing within the domestic legal system of the international instruments to which Burundi was a Party. | Г-н КАМАРА (Содокладчик по Бурунди) говорит, что, по его мнению, основное значение имеет вопрос о месте международных договоров, участницей которых является Бурунди, во внутреннем законодательстве этой страны. |
| I told Michael to land, find alternate transport to Mumbai. | Я сказала Майклу приземляться и найти другой транспорт до Мумбай. |
| The reason why you might want to leave an alternate VPN protocol enabled is that only Windows Vista SP1 clients support SSTP. | Причина, по которой вы можете захотеть оставить включенным другой VPN протокол, в том, что только клиенты Windows Vista SP1 поддерживают SSTP. |
| In cases where there is less clearance, appropriate signage should be placed at the civil engineering works itself, and also sufficiently far ahead of it to inform the drivers concerned to take alternate routes. | Если эта высота меньше, то на самом искусственном сооружении следует устанавливать надлежащий знак, причем такой же знак должен устанавливаться на достаточном расстоянии до искусственного сооружения, с тем чтобы водители могли выбрать другой маршрут. |
| Injured workers who are unable to return-to-work with their pre-injury employers will be assessed for a market re-entry plan, designed to assist them in finding alternate employment. | получившие производственную травму работники, которые не в состоянии вернуться на прежнее место работы, проходят освидетельствование с целью включения в план возвращения на рынок труда и получения помощи в нахождении другой работы. |
| In alternate years, the Global Ministerial Environmental Forum features regional issues prominently on its agenda, and its venue moves from region to region. | Каждый последующий год в повестке дня Глобального форума по окружающей среде на уровне министров уделяется особое внимание региональным вопросам, и местом его проведения выбирается то один, то другой регион. |